Télécharger Imprimer la page
Electrolux WTGL3VI300 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WTGL3VI300:

Publicité

Liens rapides

WTGL3VI300
FR
Lavante-séchante
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WTGL3VI300

  • Page 1 WTGL3VI300 Lavante-séchante Notice d'utilisation...
  • Page 2 20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......60 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 3 FRANÇAIS Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Cet appareil est destiné au lavage et au séchage du •...
  • Page 5 FRANÇAIS d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une • évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau •...
  • Page 6 Les assouplissants ou autres produits similaires • doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant • provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes.
  • Page 7 FRANÇAIS tambour en place et éviter tout dégât • Pendant et après la première interne. utilisation de l'appareil, vérifiez • Soyez toujours vigilants lorsque vous qu'aucune fuite n'est visible. déplacez l'appareil car il est lourd. • N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux Utilisez toujours des gants de sécurité...
  • Page 8 • Ne séchez pas de vêtements humides périphériques en plastique tels que dans l’appareil. distributeurs de détergent. Veuillez • Évitez tout contact d’éléments chauds noter que certaines de ces pièces avec les parties en plastique de détachées ne sont disponibles l’appareil.
  • Page 9 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 10 11 12 Supports de charnière Pieds avant pour la mise de niveau de l'appareil Distributeur de produit de lavage Tuyau de vidange Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Plaque magnétique Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Poignée d'ouverture du hublot Pieds arrière pour la mise de niveau...
  • Page 10 Le niveau de protection contre l’infiltration de IPX4 particules solides et d’humidité est assuré par le couvercle de protection, sauf si l’équipement basse tension ne dispose d’aucune protection contre l’humidité Eau froide Alimentation en eau Pression de l’arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d’eau...
  • Page 11 FRANÇAIS 5.3 Déballage AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. AVERTISSEMENT! Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil. 1. Placez deux éléments d'emballage en polystyrène sur le sol sous l'appareil. AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons vivement d'être deux pour effectuer cette action.
  • Page 12 5. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange des supports de tuyau. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. 6. Retirez les trois boulons, les supports de tuyau, ainsi que les entretoises en plastique à...
  • Page 13 FRANÇAIS 5.4 Positionnement et mise de niveau 1. Installez l'appareil sur un sol plat et dur. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil n'est pas entravée par des tapis. Approchez l'appareil près de la niche du meuble avant de le mettre de niveau.
  • Page 14 Tuyau d’arrivée d’eau 1. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau de l'intérieur du tambour. 2. Pour brancher le tuyau d'arrivée d'eau dans la bonne direction et avec le bon angle, vérifiez la position du robinet avant de le brancher à l'arrière de l'appareil.
  • Page 15 FRANÇAIS À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale Ø 40 mm Directement dans un conduit d'évacuation, à une hauteur comprise entre 60 cm (23.6”) et 100 cm (39.3”). L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 40 mm - min.
  • Page 16 S'il y a des tuyaux derrière 596 mm l'appareil, veillez à ce rien 553 mm n'obstrue la petite niche indiquée par les mesures 50 x 50 mm. 819 mm 50 mm 50 mm 140 mm 76 mm L'appareil est également équipé d'un tampon- éponge adhésif H que vous pouvez trouver à...
  • Page 17 FRANÇAIS Pré-réglage d'usine L'appareil est initialement pré-réglé de sorte que la porte du meuble s'ouvre de droite à gauche. Pour ce faire, la meilleure option est de visser la charnière supérieure au trou supérieur de la plaque du haut, et la charnière inférieure au trou inférieur de la plaque du bas.
  • Page 18 Préparation de la porte du meuble Pour fraiser la porte, nous vous conseillons de faire appel à un professionnel. Alignez parfaitement la porte du meuble au meuble. Mesurez la distance X pour déterminer la hauteur du trou pour fraiser la charnière supérieure.
  • Page 19 FRANÇAIS Montage de la porte Fixez les charnières aux supports de charnière sur l'appareil à l'aide des deux vis fournies B. Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les éventuelles différences d'épaisseur de la porte. Contre-aimant L'appareil est pré-réglé pour une fermeture magnétique.
  • Page 20 6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande Touche Mode - Séchage et option Pour activer les options permanentes, maintenez la Anti-froissage permanente touche correspondante Touche Time Same et option enfoncée pendant au moins 3 secondes. Sécurité enfants permanente Sélecteur de programme...
  • Page 21 FRANÇAIS 6.2 Affichage La zone de température : Indicateur de température. Indicateur d'eau froide. Voyant Hublot verrouillé. Voyant Sécurité enfants. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme ( par ex. phase de lavage et/ou de séchage). • Le départ différé (par ex. •...
  • Page 22 Indicateur de nettoyage du tambour. L'appareil vous recom‐ mande d'effectuer un nettoyage du tambour. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du tambour » du chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase anti-froissage. Voyant de phase de séchage. La zone de vitesse d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage.
  • Page 23 FRANÇAIS automatiquement la vitesse d'essorage Le voyant correspondant s'allume au- maximale, sauf avec le programme dessus de la touche. Denim. Cette touche vous permet de • Utilisez cette option pour ajouter une réduire la vitesse d'essorage par défaut. phase de prélavage à 30 °C avant la Appuyez à...
  • Page 24 7.9 Douceur Plus indicateur permanent Sélectionnez cette option pour optimiser la distribution d'assouplissant et rendre le linge plus doux. Recommandé lorsque vous utilisez de l'assouplissant. Pour activer/désactiver cette option, ■ ■ ■ maintenez la touche Taches enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce que ■...
  • Page 25 FRANÇAIS 7.12 Mode - Séchage 7.15 Minuterie Appuyez sur cette touche pour activer ou Appuyez sur cette touche pour désactiver le mode séchage. Lorsque le sélectionner la durée la plus adaptée au mode séchage est activé, le voyant de la linge que vous devez sécher (reportez- touche est allumé.
  • Page 26 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen‐ male Plage de tem‐ pératures Plage de vitesses d'essorage 1600 8 kg tr/min...
  • Page 27 FRANÇAIS Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen‐ male Plage de tem‐ pératures Plage de vitesses d'essorage Programme vapeur Le programme Vapeur peut être utilisé pour réduire les plis et les odeurs des vête‐...
  • Page 28 Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen‐ male Plage de tem‐ pératures Plage de vitesses d'essorage 1200 Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert tr/min à...
  • Page 29 FRANÇAIS Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen‐ male Plage de tem‐ pératures Plage de vitesses d'essorage 1200 2 kg N'utilisez pas d'adoucissant et as‐ tr/min Outdoor surez-vous que le compartiment (1200 - 30 °C...
  • Page 30 Programme Vitesse Charge Description du programme Température d'essorage maxi‐ (Type de charge et degré de salissure) par défaut de référen‐ male Plage de tem‐ pératures Plage de vitesses d'essorage Position Réinitialiser. L'affichage indique uniquement des tirets. 1) Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023. Ce programme à la température et à...
  • Page 31 FRANÇAIS Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Délicats ■ ■ ■ ■ Laine/Lavage à la main ■ ■ Vapeur ■ ■ ■ Essorage/Vidange ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinçage ■ ■ ■ Lavage tambour ■ ■ ■ ■...
  • Page 32 Lessive adaptée pour chaque programme Programme Poudre uni‐ Produit les‐ Produit les‐ Laine délica‐ Programmes siviel liquide siviel liquide spéciaux verselle universel pour cou‐ leurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Coton ▲ ▲ ▲ Synthéti‐ ▲ ▲ ▲ ques Délicats...
  • Page 33 FRANÇAIS 8.3 Séchage automatique Niveau de séchage Type de textile Charge Coton et lin jusqu'à 4 kg (peignoirs, serviettes de Très sec bain, etc.) Pour les articles en tissu éponge Vêtements en jean. jusqu'à 3 kg Coton et lin jusqu'à 4 kg (peignoirs, serviettes de Prêt à...
  • Page 34 Niveau de sé‐ Type de textile Char Vites‐ Durée sug‐ chage gérée (min) (kg) d'es‐ sora‐ ge (tr/ min) 1600 65 - 75 Vêtements en jean. 1200 165 - 175 1200 75 - 85 Prêt à ranger Coton et lin...
  • Page 35 FRANÇAIS 9. RÉGLAGES 9.1 Signaux sonores Pour activer/désactiver les signaux sonores lorsque le programme est Cet appareil est doté de signaux sonores terminé, appuyez simultanément sur les différents qui se déclenchent lorsque : touches pendant environ • Vous allumez l'appareil (signal court 2 secondes.
  • Page 36 - Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. - Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal ATTENTION! indiqué...
  • Page 37 FRANÇAIS 3. Si nécessaire, sélectionnez une ou plusieurs options en appuyant sur les touches correspondantes. Les indicateurs correspondants s'allument et les informations données changent en conséquence. Si une sélection est impossible, un signal sonore retentit et s'affiche. 11.6 Départ d'un programme Avec le volet en position BASSE : •...
  • Page 38 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la dans ce cas, pendant 30 secondes, il est possible de mettre l'appareil en pause et touche Départ Différé jusqu'à ce de retirer l'excédent de vêtements. s'affiche. Dès que vous avez retiré l'excédent de 3.
  • Page 39 FRANÇAIS 11.10 Annulation d'un 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du programme en cours linge. Fermez le hublot et touchez le 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt bouton Départ/Pause Le programme ou le départ différé se pour annuler le programme et poursuit.
  • Page 40 • Le hublot reste verrouillé. • Vous n'avez pas utilisé l'appareil • Vous devez vidanger l'eau pour depuis 5 minutes alors qu'aucun pouvoir ouvrir le hublot : programme n'est en cours. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche pour mettre à...
  • Page 41 FRANÇAIS Mode - Séchage pour effectuer un selon le poids d'une charge par programme lavage&séchage complet. défaut. Procédez comme suit : Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt économisant de l'énergie et pendant quelques secondes pour du temps, vous ne pouvez allumer l'appareil.
  • Page 42 30 minutes ou plus si l'option Anti- 1. Sortez le linge de l'appareil. froissage est réglée. 2. Vérifiez que le tambour est vide. La phase anti-froissage réduit le Après la phase de séchage, froissage du linge. nettoyez le tambour, le joint Vous pouvez retirer le linge avant la et l'intérieur du hublot avec...
  • Page 43 FRANÇAIS • Le voyant de la touche Départ/Pause L'indicateur de hublot verrouillé s'allume. s'éteint. Le voyant de verrouillage L'affichage indique la durée restante du du hublot s'éteint. programme. L'appareil continue à effectuer la phase anti-froissage pendant environ 13.3 Séchage chronométrique 30 minutes ou plus si l'option Anti- froissage est réglée.
  • Page 44 Si vous utilisez fréquemment peluches. l'appareil, effectuez • Appuyez sur la touche Départ/Pause régulièrement le programme pour lancer le programme. de nettoyage. 15. CONSEILS rubans, et tout autre élément pouvant AVERTISSEMENT! se détacher. Reportez-vous aux chapitres •...
  • Page 45 FRANÇAIS • Si vous utilisez des tablettes ou des capsules de détergent, mettez-les toujours à l’intérieur du tambour, et non pas dans le distributeur de détergent. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : • résultats de lavage insatisfaisants, • charge de lavage grise, •...
  • Page 46 Dans les régions • = Le vêtement peut être séché en où l'eau est douce, il n'est pas machine nécessaire d'utiliser un adoucisseur • = Le cycle de séchage est à haute d'eau. température Pour connaître la dureté de l'eau dans •...
  • Page 47 FRANÇAIS 16. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 16.2 Retrait des objets AVERTISSEMENT! étrangers Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Assurez-vous que les poches sont vides et que 16.1 Calendrier de nettoyage tous les éléments libres sont périodique attachés avant de lancer votre cycle. Reportez-vous Le nettoyage périodique permet de au paragraphe «...
  • Page 48 Les produits de lavage habituels Respectez toujours les contiennent déjà des agents instructions figurant sur adoucisseurs d'eau, mais nous vous l'emballage du produit. recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, 16.7 Nettoyage du tambour tambour vide, avec un produit de détartrage.
  • Page 49 FRANÇAIS 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur 4. Réinstallez le distributeur de lavage le loquet vers le bas comme indiqué dans ses rails et fermez-le. Lancez sur l'illustration, puis retirez le un programme de rinçage sans distributeur. vêtement dans le tambour. 2.
  • Page 50 Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 1. Ouvrez le couvercle de la pompe. 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque...
  • Page 51 FRANÇAIS 6. Tournez le filtre vers la gauche pour le retirer. 7. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente.
  • Page 52 10. Fermez le couvercle de la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal.
  • Page 53 FRANÇAIS évacuez toute l'eau restant dans le tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation et la pompe de vidange. Assurez-vous que la 1. Débranchez l'appareil de la prise de température est supérieure à courant. 0 °C avant d'utiliser à 2. Fermez le robinet d'eau. nouveau l'appareil.
  • Page 54 • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d'eau est L'appareil ne se rem‐ suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en plit pas d'eau correc‐ charge de l’eau. tement. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas bouchée.
  • Page 55 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous que la porte de l’appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne dé‐...
  • Page 56 Problème Solution possible La durée du pro‐ • La ProSense System est capable d'ajuster la durée du gramme augmente programme en fonction du type et de la quantité de linge. ou diminue durant Reportez-vous au chapitre « détection ProSense System l'exécution du pro‐...
  • Page 57 FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ATTENTION! pour éteindre l'appareil. Risque de brûlures ! 2. Débranchez la fiche d'alimentation Assurez-vous que la de la prise secteur. température de l'eau et le 3. Poussez le levier de déverrouillage linge ne sont pas brûlants. d'urgence une fois vers le bas.
  • Page 58 Les valeurs et la durée du programme peuvent différer selon les conditions (telles que la température ambiante, la température et la pression de l’eau, l’importance de la charge et le type de linge, la tension de l’alimentation électrique) et si vous modifiez le réglage par défaut d’un programme.
  • Page 59 FRANÇAIS Programme Litres h:mm °C tr/min Coton 1.75 3:45 1600 90 °C Coton 0.75 3:30 1600 60 °C Coton 0.25 2:50 1600 20 °C Synthétiques 0.65 2:20 1200 40 °C Délicats 0.30 0:50 1200 30 °C Laine 0.25 1:05 1200 30 °C 1) Indicateur de référence de la vitesse d’essorage.
  • Page 60 Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...