Télécharger Imprimer la page

SAINT-GOBAIN Rigips ReviHatch shaft GPS Instructions De Montage page 6

Trappes de révision

Publicité

6
Konstruktionszeichnung
Dessin de construction
Disegno di costruzione
16

Hinweise
Beim Schliessen der Revisionsklappe ist auf die
korrekte Verriegelung der Schieber zu achten.

ReviHatch® shaft GPS / VK / VKW
Abmessungen / Dimensions / Dimensioni [mm]
Nenngrösse E
Aussenmass A × B
Dim. nominales E
Dim. extérieures A × B
Dim. nominale E
Dim. esterna A × B
200 × 200
300 × 300
400 × 400
500 × 500
600 × 600
700 × 700
800 × 800
800 × 900
800 × 1000
800 × 1100
800 × 1200
Hinweise
Alle Masse in mm. Die Eignung unserer
Produkte für die jeweils spezifisch gestellten
Anforderungen ist vom Verarbeitenden selbst
zu prüfen.
Die Produkte sind bei Transport und Lagerung
vor Erschütterungen zu schützen und vor dem
Einbau auf Beschädigungen und Mängel zu
prüfen.
Nicht angeführte Einbausituationen sind bei
Rigips AG anzufragen. Satz- und Druckfehler
sowie technische Änderungen vorbehalten.

Remarques
Lors de la fermeture de la trappe de
révision, assurez-vous que les loquets sont
correctement verrouillés.

Durchreiche C × D
Passage intérieur C × D
Apertura C × D
294 × 294
157 × 157
394 × 394
257 × 257
494 × 494
357 × 357
594 × 594
457 × 457
694 × 694
557 × 557
794 × 794
657 × 657
894 × 894
757 × 757
894 × 994
757 × 857
894 × 1094
757 × 957
894 × 1194
757 × 1057
894 × 1294
757 × 1157
Remarques
Toutes les dimensions sont en mm.
L'adéquation de nos produits aux exigences
spécifiques respectives doit être vérifiée par le
transformateur luimême.
Les produits doivent être protégés contre les
secousses pendant le transport et le stockage
et contrôlés avant l'installation pour vérifier
l'absence de dommages et de défauts.
Il convient de contacter Rigips AG pour
les situations d'installation non listées.
Sous réserve d'erreurs typographiques et
d'impression ainsi que de modifications
techniques.

1
2
3
3
1 Rahmen der Revisionsklappe
Cadre de la trappe de révision
Telaio della botola di ispezione
2 Brandverschluss der Revisionsklappe
Fermeture coupe-feu de la trappe de révision
Chiusura antincendio della botola di ispezione
3 Optische Verkleidung
Revêtement optique
Rivestimento estetico
Nota
Quando si chiude la botola di ispezione,
assicurarsi che le chiusure siano bloccate
correttamente.
ReviHatch® shaft GPS / VK
Bautiefe G / Profondeur de construction G / 
Profondità di costruzione G [mm]
EI30 / EI60
EI 90
72.5
87.5
Nota
Tutte le dimensioni sono espresse in mm.
L'idoneità dei nostri prodotti per i requisiti
specifici di ogni caso deve essere verificata
dall'installatore.
I prodotti devono essere protetti
dalle vibrazioni durante il trasporto e
l'immagazzinamento e sottoposti a un controllo
prima dell'installazione per verificare l'eventuale
presenza di danni e difetti.
Contattare Rigips AG per situazioni di
installazione non elencate. Con riserva di errori
tipografici e di stampa nonché di modifiche
tecniche.
Gewerbepark, 5506 Mägenwil, Schweiz
Tel. +41 62 887 44 44

ReviHatch® shaft  VKW
EI 30 / EI60
EI 90
75
90
Rigips AG
www.rigips.ch

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rigips revihatch shaft vkRigips revihatch shaft vkw