Télécharger Imprimer la page

i-CAT FLX Guide Technique

Système d'imagerie dentaire panoramique 3d et 2d à faisceau conique
Masquer les pouces Voir aussi pour FLX:

Publicité

Liens rapides

TM
TM
S y s t é m e d ' i m a g e r i e
d e n t a i r e p a n o r a m i q u e
3 D e t 2 D à f a i s c e a u
c o n i q u e
G u i d e T ec h n iq u e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour i-CAT FLX

  • Page 1 S y s t é m e d ’ i m a g e r i e d e n t a i r e p a n o r a m i q u e 3 D e t 2 D à f a i s c e a u c o n i q u e G u i d e T ec h n iq u e...
  • Page 2 Dental Imaging Technologies Corporation 2021 © Ce manuel contient les instructions originales de Dental Imaging Technologies Corporation concernant une utilisation sécuritaire de i-CAT FLX . Ces instructions ont été élaborées, approuvées et fournies en anglais à l’origine. Dental Imaging Technologies Corporation se réserve le droit d’effectuer des modifications au présent manuel et aux produits qu’il décrit.
  • Page 3 ABLE DES MATIÈRES ABLE DES MATIÈRES Chapitre 1 - Introduction Description du système i-CAT FLX ................1-1 Boîtier de commande de l’opérateur ................1-2 Commande d’arrêt d’urgence destinée au patient ............1-3 Description du logiciel ....................1-3 Logiciel SmartScan STUDIO ................... 1-3 Logiciel InVivoDental ou TxSTUDIO ................
  • Page 4 Guide technique de i-CAT FLX Test CQ des paires de lignes ..................3-6 Installation du fantôme CQ ....................3-6 Procédure de test CQ des paires de lignes ..............3-7 Évaluation des paires de lignes ..................3-8 Test CQ des matériaux ................... 3-10 Installation du fantôme CQ ....................
  • Page 5 ABLE DES MATIÈRES Chapitre 5 - Data Utilities (Utilitaires de données) Introduction ......................... 5-1 Patient Data Utility (Utilitaire de données patient) ............5-1 Annexe A - Informations sur la sécurité Informations importantes sur la sécurité ..............A-1 Dangers électriques ....................A-3 Danger d’explosion .....................A-3 Dangers mécaniques ....................A-4 Système anti-collision ......................A-4 Fuite au niveau de la tête de tube ...................A-4...
  • Page 6 Guide technique de i-CAT FLX Élimination adaptée de l’équipement électronique ........... B-16 Élimination du produit ....................B-16 Transfert du produit à un autre utilisateur ..............B-17 Dimensions du scanner .................... B-18 Programme de maintenance préventive - pour le propriétaire/l’utilisateur ....B-19 Nettoyage ......................... B-19 Maintenance programmée - calendrier de 12 mois ..........
  • Page 7 Description du système i-CAT FLX Le système i-CAT FLX est un dispositif de tomographie volumétrique à faisceau conique et de radiographie panoramique conçu pour les applications dentaires de la tête et du cou. Il comporte un scanner, un contrôleur, un écran tactile et un clavier adapté à l’environnement bureautique.
  • Page 8 Guide technique de i-CAT FLX La conception ouverte du scanner permet aux patients d’être en position assise pendant une procédure. Un siège à alimentation électrique est intégré au scanner pour permettre un positionnement adéquat du patient. Le scanner capture des données pour la reconstruction du crâne en 3D dans les procédures suivantes :...
  • Page 9 FLX et est exécuté sur le contrôleur du scanner. Le logiciel SmartScan STUDIO Manager permet de saisir les données et d’accéder aux études des patients. Il est installé sur un poste de travail clinique.
  • Page 10 Guide technique de i-CAT FLX Système Serveur uniquement : ® d’exploitation Windows 10 Pro et Enterprise (64 bits) ® Windows Server 2016 (toutes versions) ® Windows Server 2019 (toutes versions) Poste de travail clinique : ® Windows 10 Pro et Enterprise (64 bits) Remarque : Les serveurs de fichiers dédiés ci-dessus sont recommandés dans...
  • Page 11 1. Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe. 2. Appuyez sur pour vous connecter. REMARQUE : Reportez-vous au Manuel d’utilisation de i-CAT FLX pour en savoir plus sur l’utilisation de SmartScan STUDIO dans le cadre du processus de scannérisation. Arrêt du scanner Déconnexion...
  • Page 12 Guide technique de i-CAT FLX 2. Dans la boîte de dialogue de confirmation de la déconnexion, appuyez sur pour fermer l’examen et vous déconnecter. 3. Selon votre type de compte, le menu User (Utilisateur) ou le menu Administrator (Administrateur) s’affiche.
  • Page 13 Si un étalonnage ou un test de contrôle de la qualité (CQ) quelconque échoue, • veuillez contacter le Support technique. Reportez-vous au manuel d'utilisation de i-CAT FLX pour en savoir plus sur • l’utilisation de SmartScan STUDIO dans le cadre du processus de scannérisation.
  • Page 14 à l’aide du fantôme panoramique. À effectuer chaque année ou lorsque la qualité de l’image est dégradée. Reprocess Exam Reportez-vous au manuel d'utilisation de i-CAT FLX pour de (Retraiter l’examen) plus amples informations. Favorites Manager Reportez-vous au manuel d'utilisation de i-CAT FLX pour de (Gestionnaire des favoris) plus amples informations.
  • Page 15 Étalonnage et contrôle qualité Étalonnage du panneau Le panneau est étalonné en mode Paysage et en mode Portrait , à des résolutions de 4 x 4 et 2 x 2. Plusieurs tests sont effectués dans le cadre de cet étalonnage. Un graphique circulaire indique l’avancement des tests.
  • Page 16 Guide technique de i-CAT FLX Étalonnage de l’obturateur Plusieurs tests d’étalonnage de l’obturateur sont réalisés en mode Paysage et en mode Portrait. Un graphique circulaire indique l’avancement des tests. Procédure d’étalonnage 1. Dans le menu Utilities (Outils), sélectionnez ShutterCal (Étal. obturateur).
  • Page 17 Étalonnage et contrôle qualité Étalonnage géométrique L’étalonnage géométrique est réalisé en mode Portrait et en mode Paysage. Un graphique circulaire indique l’avancement des tests. Installation de l’outil d’étalonnage géométrique 1. Montez la plateforme du fantôme et centrez l’outil d’étalonnage géométrique sur celle-ci. 2.
  • Page 18 Guide technique de i-CAT FLX 6. Appuyez sur pour démarrer l’étalonnage en mode Portrait. Le panneau effectue une rotation. 7. À l’invite, appuyez sur le bouton Scan (Scannériser) du boîtier de commande de l’opérateur. Une alarme sonore se déclenche et le voyant d’activation du générateur de rayons X s’allume pendant l’irradiation.
  • Page 19 Étalonnage et contrôle qualité 4. Utilisez les lasers d’alignement et réglez la hauteur de la plateforme de manière à ce que le laser horizontal soit positionné au centre du fantôme CQ. Assurez-vous que le fantôme est centré de gauche à droite et de l’avant vers l’arrière.
  • Page 20 Guide technique de i-CAT FLX Si nécessaire, effectuez des réglages, puis appuyez sur pour réexécuter . Répétez jusqu’à ce que le fantôme soit correctement aligné. 7. Lorsque le fantôme est aligné, sélectionnez et appuyez sur 8. À l’invite, appuyez sur le bouton Scan (Scannériser) du boîtier de commande de l’opérateur.
  • Page 21 Étalonnage et contrôle qualité 1. Sur un poste de travail clinique, démarrez le Patient Data Utility (Utilitaire de données patient). Cochez la case QA Scans Only (Scannérisations de CQ uniquement) de façon à n’afficher que les scannérisations de CQ dans la liste Name (Nom). 2.
  • Page 22 Guide technique de i-CAT FLX Test CQ des matériaux Installation du fantôme CQ Suivez les étapes décrites à la rubrique Installation du fantôme CQ (page 3-6) si le fantôme n’est pas déjà installé. Procédure de test CQ des matériaux 1. Dans le menu Utilities (Outils), sélectionnez QA Material (CQ matériaux).
  • Page 23 Étalonnage et contrôle qualité Évaluation du test CQ des matériaux REMARQUE: Lorsque vous accédez au Patient Data Utility (Utilitaire de données patient) après sa configuration, une fenêtre contextuelle s’affiche pour indiquer que la base de données (dossier racine) sera verrouillée pendant l’exécution de cette application. Les nouvelles scannérisations ne seront disponibles qu’une fois l’application fermée.
  • Page 24 Guide technique de i-CAT FLX Test CQ air/eau Installation du fantôme CQ air/eau REMARQUE : Il est important d’utiliser le fantôme d’eau fourni avec le scanner. Utilisez de l’eau distillée dans le fantôme. L’utilisation d’eau du robinet peut influencer négativement les résultats du test.
  • Page 25 Étalonnage et contrôle qualité 7. Lorsque le fantôme est aligné, sélectionnez et appuyez sur 8. À l’invite, appuyez sur le bouton Scan (Scannériser) du boîtier de commande de l’opérateur. Une alarme sonore se déclenche et le voyant d’activation du générateur de rayons X s’allume pendant l’irradiation.
  • Page 26 Guide technique de i-CAT FLX 3. Pour l’évaluation de QA Air/Water, sélectionnez le fichier de sortie QAAW_Results_0 pour visualiser les résultats. 4. Vérifiez les résultats affichés sous chaque image. Assurez-vous que les tests Air Slice (Coupe air), Water Slice (Coupe eau) et Uniformity (Uniformité) affichent tous PASS (Réussite).
  • Page 27 Étalonnage et contrôle qualité 4. Utilisez les lasers d’alignement pour positionner le fantôme. Utilisez le laser horizontal pour régler la hauteur du fantôme, comme illustré ci-dessous. Utilisez le laser vertical pour centrer le fantôme sur la plateforme. FANTÔME PANORAMIQUE FAISCEAU LASER PIÈCE DE MORSURE PLATEFORME...
  • Page 28 Guide technique de i-CAT FLX 7. À l’invite, appuyez sur le bouton Scan (Scannériser) du boîtier de commande de l’opérateur. Une alarme sonore se déclenche et le voyant d’activation du générateur de rayons X s’allume pendant l’irradiation. Le scanner acquiert des données et un indicateur d’état montre la progression de l’acquisition et de la création d’image.
  • Page 29 Étalonnage et contrôle qualité 1. Reliez un dosimètre au détecteur, de manière à ce que le capteur soit placé à l’intersection des lasers verticaux (coronaux) et horizontaux (axiaux). 2. Effectuez une acquisition de 16 cm de diamètre x 13 cm de hauteur, d’une durée de 8,9 secondes et de 0,4 voxel, puis notez la durée et la dose indiquées sur le dosimètre.
  • Page 30 Guide technique de i-CAT FLX Interprétation 1. La dose par image sur le détecteur peut être calculée de la manière suivante : Dose par image sur le détecteur = Dose sur le détecteur / Nombre d’images Où Nombre d’images = 309 pour une scannérisation de 8,9 secondes = 619 pour une scannérisation de 26,9 secondes...
  • Page 31 Administration de site Chapitre Compte administrateur Le compte administrateur fournit un accès à des fonctions supplémentaires d’administration de site. Option Fonction Intégrer les données patient sur les scans 2D Configurator Ajouter, modifier ou supprimer des comptes utilisateur (Configurateur) Afficher les informations sur le cabinet dentaire, définir la description du périphérique et sélectionner le téléchargement automatique des mises à...
  • Page 32 Guide technique de i-CAT FLX Configurator (Configurateur) 1. Sélectionnez Configurator (Configurateur) dans le menu. 2. Sur l’écran de connexion, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour l’administrateur du site. Appuyez sur Login (Connexion). 3. Pour quitter le configurateur, appuyez sur X.
  • Page 33 Administration de site 3. Appuyez sur X pour fermer la fenêtre. Edit Accounts (Modifier des comptes) Utilisez cette option pour modifier les informations utilisateur et/ou réinitialiser le mot de passe. 1. Sélectionnez le compte utilisateur dans la liste des comptes et appuyez sur Edit (Modifier).
  • Page 34 ® afficher des informations concernant la configuration IP Windows , la connexion LAN par adaptateur Ethernet, la connexion du système i-CAT (scanner) par adaptateur Ethernet et la carte tunnel. Maintenance Les données d’examen sont stockées sur le contrôleur du scanner pendant une courte période avant d’être copiées sur un serveur de stockage distant (serveur d’images).
  • Page 35 Administration de site Run Maintenance Now (Effectuer la maintenance immédiatement) : utilisez cette option pour effectuer la maintenance régulière programmée immédiatement et non à la date et à l’heure habituelles. Régional Utilisez cette option pour sélectionner la langue et les paramètres régionaux dans lesquels SmartScan STUDIO sera affiché...
  • Page 36 Guide technique de i-CAT FLX 2. Sélectionnez la catégorie de journal. All (Tous) : journaux de diagnostic, d’audit et d’examens de patients. • Diagnostic Logs (Journaux de diagnostic) : consignent toutes les erreurs • rencontrées. Audit Logs (Journaux d’audit) : consignent l’activité du dispositif, telle que •...
  • Page 37 Patient Data Utility (Utilitaire de données patient) - Utilisé pour modifier les informations d’études du patient dans la base de données racine i-CAT et pour mettre à jour les données DICOM. Il permet de modifier le nom d’un patient, sa date de naissance ou son sexe, et de déplacer une scannérisation unique vers un nouveau patient ou un patient...
  • Page 38 Guide technique de i-CAT FLX REMARQUE: Lorsque vous accédez au Patient Data Utility (Utilitaire de données patient) après sa configuration, une fenêtre contextuelle s’affiche pour indiquer que la base de données (dossier racine) sera verrouillée pendant l’exécution de cette application. Les nouvelles scannérisations ne seront disponibles qu’une fois l’application fermée.
  • Page 39 Data Utilities (Utilitaires de données) 3. Cliquez sur Save Patient Data (Enregistrer les données patient). Une fenêtre contextuelle s’affiche, montrant les champs de données qui seront modifiés. 4. Cliquez sur OK pour confirmer. Les fichiers DICOM sont mis à jour pour refléter les modifications requises.
  • Page 40 Guide technique de i-CAT FLX 4. Sélectionnez dans la liste le nom du patient vers lequel déplacer l’étude. Dans l’exemple suivant, une étude pour « Curie, Marie » sera déplacée vers le patient « Smith, Tom Jr. ». 5. Cliquez sur OK. Les fichiers DICOM sont mis à jour pour refléter les modifications requises.
  • Page 41 Data Utilities (Utilitaires de données) 3. Dans la fenêtre contextuelle Move to Patient (Déplacer vers le patient), sélectionnez le bouton radio New Patient (Nouveau patient). 4. Renseignez les champs d’identifiant, de nom et de date de naissance du patient. Dans l’exemple suivant, l’étude sélectionnée pour le patient « Smith, Tom Jr. » sera déplacée vers le nouvel ID patient «...
  • Page 42 Guide technique de i-CAT FLX 1. Une fois le patient sélectionné, cliquez sur une scannérisation pour les options Raw Volume (Volume brut), Volume ou Scout (Scanogramme). L’image miniature et les données DICOM s’affichent sous la liste de scannérisation. 2. Faites défiler la liste des données pour visualiser les éléments des données DICOM.
  • Page 43 Informations sur la sécurité Annexe Informations importantes sur la sécurité Les produits des fabricants sont conçus pour satisfaire à des normes de sécurité rigoureuses. Néanmoins, afin de garantir la sécurité des opérateurs et des patients, l’équipement doit être utilisé de manière correcte et adéquate, et sa maintenance doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 44 Cet équipement ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique • inflammable avec l’air, le protoxyde d’azote ou l’oxygène. Certains composants de i-CAT FLX peuvent avoir une teneur en nickel qui dépasse • 0,1 % du poids de l’article. Un contact peut entraîner une réaction allergique due à...
  • Page 45 Informations sur la sécurité MISE EN GARDE MISE EN G Le non-respect des instructions figurant ci-après peut entraîner des blessures corporelles légères à modérées ou endommager le système. Pour obtenir une qualité d’image optimale, demandez aux patients de fermer les yeux, •...
  • Page 46 Guide technique de i-CAT FLX Si des substances dangereuses sont détectées alors que le scanner est en marche, n’essayez pas d’arrêter celui-ci. Évacuez la zone, puis éliminez les dangers avant d’éteindre le scanner. Dangers mécaniques Ne quittez pas des yeux le patient pendant la procédure de scannérisation afin de vous assurer qu’il n’entre pas en collision avec le support mobile du scanner ou avec d’autres parties...
  • Page 47 Informations sur la sécurité Dangers représentés par le faisceau laser Le support mobile du scanner est doté de repères laser pour vous aider à positionner les patients. Si vous utilisez les repères laser alors que le patient est assis sur le fauteuil, avertissez-le que le faisceau laser pourrait être nocif.
  • Page 48 Guide technique de i-CAT FLX Dispositifs de sécurité Arrêts d’urgence En cas d’urgence, l’opérateur et/ou le patient doivent utiliser les boutons d’arrêt d’urgence pour couper l’alimentation de toutes les pièces mobiles et permettre au patient de sortir du scanner en toute sécurité. Les boutons d’arrêt d’urgence sont situés sur le boîtier de commande de l’opérateur et la commande d’arrêt d’urgence destinée au patient.
  • Page 49 Informations sur la sécurité Rôles du système Configuration requise d’asservissement Verrouillage de porte Requiert un interrupteur de verrouillage (fourni par le cabinet) et un câble de verrouillage (fourni avec le scanner). Interrupteur manuel Interrupteur manuel et câble en option qui peuvent être achetés de sécurité...
  • Page 50 Guide technique de i-CAT FLX REMARQUE : 1. La connexion du système i-CAT FLX au réseau ou au système de couplage de données intégrant d’autres équipements peut entraîner des risques non connus pour les patients, les opérateurs ou les tiers.
  • Page 51 Informations sur le produit Annexe Performances essentielles Les performances essentielles du système sont définies ci-après : i-CAT FLX • La capacité des modèles à respecter les critères de rayonnement (précision i-CAT FLX des facteurs de charge et reproductibilité de la puissance du rayonnement) et les exigences de protection.
  • Page 52 Guide technique de i-CAT FLX Une déficience visuelle est admissible à condition que l’opérateur soit en mesure de distinguer les détails présentés dans la documentation, l’interface utilisateur et les données d’imagerie. L’utilisation de verres correcteurs ou de lentilles de contact est autorisée. En outre, l’utilisateur doit être capable de discerner les indicateurs visuels, tels que les voyants qui s’allument lors...
  • Page 53 Informations sur le produit Caractéristiques techniques Générateur de rayons X Tension de tube : 120 kVp(eff) Courant de tube : 3-7 mA Forme d’onde de tension : tension constante Foyer : Cycle de service : Distance de la source au capteur : 71,4 cm Distance de la source au patient : 49,53 cm (centre de rotation) REMARQUE : Le patient doit être positionné...
  • Page 54 Guide technique de i-CAT FLX º º Distance et angle d’arrêt : l’arrêt immédiat est à -45 et 470 (la référence est le support mobile º avec la position initiale à 0 ). La course de la plateforme est de 69 mm.
  • Page 55 Informations sur le produit Poids Poids total : 231,3 kg Bloc de la tête du tube : 16,1 kg Bloc du récepteur : 25,9 kg Générateur de rayons X : 4,1 kg Fauteuil patient Dimensions globales : 72,4 cm x 61 cm x 109,2 cm Poids : 56,7 kg Réglage de la hauteur du siège : 35,65 cm à...
  • Page 56 Guide technique de i-CAT FLX Étiquettes Les étiquettes suivantes sont apposées au scanner ou à ses composants. Définition et emplacement des étiquettes Définition des symboles Étiquette de panneau d’arrêt d’urgence pour le patient Emplacement : peut être suspendu au mécanisme de support du fauteuil ou être tenu en main par le patient...
  • Page 57 Informations sur le produit ATTENTION AU RAYONNEMENT : UTILISATION RÉSERVÉE AU PERSONNEL AUTORISÉ. CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. Met l’appareil AVERTISSEMENT en marche CET APPAREIL RADIOGRAPHIQUE PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LE PATIENT ET L’OPÉRATEUR EN CAS DE NON-RESPECT Éteint l’appareil DES FACTEURS D’EXPOSITION SÛRE, DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DES PROGRAMMES DE MAINTENANCE.
  • Page 58 Guide technique de i-CAT FLX RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Laser < 1 mW 635 nm CEI 60825-1 : 2014 Emplacement : panneau du limiteur de faisceau RAYONNEMENT LASER NE PAS EXPOSER LES UTILISATEURS DE L'OPTIQUE TÉLESCOPIQUE...
  • Page 59 Informations sur le produit ATTENTION : LE PANNEAU NE PEUT ÊTRE RETIRÉ QUE PAR DU PERSONNEL FORMÉ PAR ISI Emplacement : panneau du limiteur de faisceau Avertissement Panneau d’alignement du patient Emplacement : générateur de rayons X Laser Réglage de la hauteur du siège 032-0352-FR...
  • Page 60 Guide technique de i-CAT FLX Étiquette d’avertissement sur le fauteuil CHARGE MAXIMALE < 182 KG Avertissement Emplacement : fauteuil Charge maximale Étiquette du fauteuil AVERTISSEMENT : RISQUE DE PINCEMENT ÉLOIGNER LES MAINS Point de pincement Poids du siège : 6,8 kg Emplacement : siège...
  • Page 61 Informations sur le produit Étiquette à l’arrière du plafond Avertissement Modes de fonctionnement : continu et intermittent Emplacement : arrière du plafond Danger électrique Conforme au type B (corps) Rayonnement non ionisant Ne pas jeter avec les ordures ménagères Câble du fauteuil Câble du boîtier de commande Câble du circuit...
  • Page 62 Guide technique de i-CAT FLX Étiquette du fusible Emplacement : arrière du plafond Verrouillage de porte Lampe Rayon X activés Génération des rayons X Fusible Étiquette du générateur de rayons X Emplacement : générateur de rayons X Fabriqué par Date de fabrication N°...
  • Page 63 Informations sur le produit Étiquette d’avertissement du condensateur Tension > 300 VCC dans le condensateur Patientez 5 minutes pendant la décharge Avertissement du condensateur avant de le manipuler. Emplacement : générateur de rayons X Étiquette de mise en garde sur le condensateur NE PAS UTILISER L’ÉQUIPEMENT DE TESTS MIS À...
  • Page 64 Guide technique de i-CAT FLX Étiquette pied Emplacement : pied Étiquettes série Emplacement : pied Fabriqué par Date de fabrication N° de modèle N° de série Filtration Foyer Emplacement : tête du tube et carton d’emballage B-14 032-0352-FR...
  • Page 65 Informations sur le produit Ne pas utiliser avec i-CAT SCAN Utiliser uniquement avec i-PAN SCAN Emplacement : dispositif de contention de la tête PANORAMIQUE Étiquette « Appuyer pour dégager » Emplacement : dispositif de contention de la tête PANORAMIQUE Représentant autorisé...
  • Page 66 Guide technique de i-CAT FLX Élimination adaptée de l’équipement électronique MISE EN GARDE MISE EN G Ne jetez aucune partie de ce produit avec les déchets industriels ou domestiques. L’élimination incorrecte de ces matériaux risque d’entraîner une pollution environnementale grave.
  • Page 67 Informations sur le produit Transfert du produit à un autre utilisateur Si ce produit est transféré à un autre utilisateur, il doit être complet et accompagné de toute sa documentation de support. Informez le nouvel utilisateur des services de support que le fabricant propose pour l’installation, la mise en service et la maintenance du produit.
  • Page 68 Guide technique de i-CAT FLX Dimensions du scanner VUE DU DESSUS VUE DE DEVANT B-18 032-0352-FR...
  • Page 69 Informations sur le produit Programme de maintenance préventive - pour le propriétaire/ l’utilisateur AVERTISSEMENT N’effectuez aucune réparation ou maintenance sur une partie quelconque du système pendant son utilisation sur un patient. Quotidienne : Dépoussiérage régulier de toutes les surfaces Mensuelle : Nettoyez toutes les surfaces et inspectez les voyants pour détecter les défauts et/ou les pannes.
  • Page 70 Guide technique de i-CAT FLX • Support de tête • Mentonnière/appuie-menton • Dispositif de contention de la tête PANORAMIQUE • Siège rehausseur/marche-pied • Pièces de morsure Nettoyez fréquemment les surfaces de l’équipement, notamment en cas d’utilisation de produits chimiques corrosifs. Sauf instructions contraires, utilisez un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon doux pour essuyer toutes les surfaces et éliminer ainsi la poussière et les salissures.
  • Page 71 Informations sur le produit QA Material (CQ matériaux) QA Air Water (CQ air/eau) Essai fantôme PANORAMIQUE Essai de puissance du rayonnement (exécuté par un personnel qualifié, selon les réglementations locales) Effectuer l’étalonnage du fauteuil Contrôler le centrage du fauteuil patient Contrôler la hauteur du fauteuil patient Vérifier les alignements des lasers Vérifier l’alignement sagittal...
  • Page 72 Guide technique de i-CAT FLX Composants supplémentaires Commande patient Appuie-tête en fibre d’arrêt d’urgence de carbone Nº de pièce Nº de pièce 1.005.8627 1.005.8620 Quantité : 1 Quantité : 1 Patin Bande de serre-tête Nº de pièce Nº de pièce 1.006.6827...
  • Page 73 Informations sur le produit Serre-câbles Plateforme N° de pièce N° de pièce 1.006.6833 1.006.6834 Quantité : 6 Quantité : 1 Outil d’étalonnage Interrupteur manuel du fauteuil (en option) N° de pièce N° de pièce 1.007.1394 1.010.3959 Quantité : 1 Quantité : 1 L'étrier du cordon L'étrier du cordon d'alimentation au...
  • Page 74 Le scanner a été testé et/ou évalué et déclaré conforme aux normes/exigences suivantes : ANSI/AAMI ES60601-1 IEC 60601-1-6 IEC 62366 IEC 60601-1 IEC 60601-1-3 IEC 60825-1 IEC 62304 CAN/CSA C22.2 No. 60601-1:14 Conforme aux systèmes de radiographie extra-orale dentaire i-CAT FLX CEI 60601-2-63:2017 B-24 032-0352-FR...
  • Page 75 Informations sur le produit Catégorie de l’équipement Protection contre les chocs électriques : classe I Protection de la pièce appliquée contre les chocs électriques : classe B Protection contre la pénétration de liquides : équipement ordinaire, IPX0 Émissions rayonnées : classe A Câbles de l’équipement Le tableau suivant répertorie les câbles utilisés avec le scanner.
  • Page 76 CEM et doit être installé et mis en service conformément aux informations de CEM fournies. Le système i-CAT FLX est conforme aux normes de CEM lorsqu’il est utilisé avec les câbles et accessoires fournis avec le produit. L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles autres que ceux vendus par ISI et indiqués comme pièces de rechange pour les composants...
  • Page 77 Directives et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques Le système i-CAT FLX est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système i-CAT FLX doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un en- vironnement de ce type.
  • Page 78 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système i-CAT FLX est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système i-CAT FLX doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un en- vironnement de ce type.
  • Page 79 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système i-CAT FLX est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système i-CAT FLX doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un en- vironnement de ce type.
  • Page 80 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système i-CAT FLX est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système i-CAT FLX doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un en- vironnement de ce type.
  • Page 81 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système i-CAT FLX est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système i-CAT FLX doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement de ce type.
  • Page 82 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système i-CAT FLX est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système i-CAT FLX doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement de ce type.
  • Page 83 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le système i-CAT FLX est destiné à être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système i-CAT FLX doit veiller à ce qu’il soit utilisé dans un environnement de ce type.
  • Page 84 FLX peut éviter les interférences électromagnétiques en respectant une distance minimale entre les appareils de communication radioélectrique portables et mobiles (émetteurs) et le système i-CAT FLX, tel que recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale des appareils de communication.
  • Page 85 Informations sur le produit Ressources Le logiciel SmartScan STUDIO utilise les sources ouvertes suivantes. Le code source est disponible sur demande. Nom de la Page d’accueil Licence bibliothèq www.zeromq.org LGPL v3 (http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html) QJson qjson.sourceforge.net LGPL v2.1 (http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html) jQuery jquery.com MIT License (http://opensource.org/licenses/MIT) DCMTK dcmtk.org...
  • Page 86 Guide technique de i-CAT FLX Nom de la Page d’accueil Licence bibliothèq openssl www.openssl.org https://www.openssl.org/policies/omc- bylaws.html Bonjour developer.apple.com/ Apache Software License 2.0 bonjour/ (http://www.apache.org/licenses/LICENSE- 2.0.html) EIGEN eigen.tuxfamily.org/ https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/ index.php?title=Main_Page Poco pocoproject.org/ https://pocoproject.org/about.html#license Si vous souhaitez obtenir une copie du code objet du contrôleur intégré de ce produit, veuillez contacte Imaging Sciences Inc., c/o...
  • Page 87 Informations sur le Annexe rayonnement Exigences de fonctionnement recommandées Les agences ou les entités gouvernementales locales, ou les normes internationales, peuvent avoir des exigences pour l’installation du scanner en ce qui concerne la protection du personnel et du public contre l’exposition à l’émission radiologique de l’appareil. Consultez vos agences ou entités gouvernementales locales ou les normes internationales pour connaître les conditions requises applicables.
  • Page 88 Guide technique de i-CAT FLX Paramètres et temps de scannérisation REMARQUE : Les paramètres et temps de scannérisation sont présélectionnés et fixes. Le temps de scannérisation n’a pas d’effet sur la puissance électrique. Linéarité de la puissance du rayonnement : < 0,025 COV...
  • Page 89 Informations sur le rayonnement Conditions de fonctionnement Toutes les données ont été acquises à l’aide de deux ionomètres à chambre d’ionisation Technical Associates Mark V. Les mesures ont été effectuées en cercles concentriques dans les rayons répertoriés dans le tableau ci-après. Un fantôme tête AAPM de 16 cm a été placé dans le faisceau pour faire office d’agent de diffusion.
  • Page 90 Guide technique de i-CAT FLX Mode : 16 D x 13 Standard Temps (s) : scan. 8,9 / faisceau 3,7 Diamètre : 16 mA : 5 kVp : 120 mAs : 18,54 10 scan./ 25 scan./ 50 scan./ Distance Exposition...
  • Page 91 Informations sur le rayonnement Mode : 16 D x 13 3D Quick Scan (Scannérisation rapide) Temps (s) : scan. 4,8 / faisceau 2,0 Diamètre : 16 mA : 5 kVp : 120 mAs : 10,11 10 scan./ 25 scan./ 50 scan./ Distance Exposition Exposition...
  • Page 92 Guide technique de i-CAT FLX Mode : 16 D x 13 3D Quick Scan+ (Scannérisation rapide+) Temps (s) : scan. 4,8 / faisceau 2,0 Diamètre : 16 mA : 3 kVp : 90 mAs : 6,1 Distance Exposition Exposition Exposition 10 scan./...
  • Page 93 Informations sur le rayonnement Mode : 16 D x 13 3D Temps (s) : scan. 26,9 / faisceau 7,4 Diamètre : 16 mA : 5 kVp : 120 mAs : 37,07 10 scan./ 25 scan./ 50 scan./ Distance Exposition Exposition Exposition sem.
  • Page 94 Guide technique de i-CAT FLX Mode : 16 D x 13 3D Quick Scan HD (Scannérisation rapide HD) Temps (s) : scan. 14,7 / faisceau 4,1 Diamètre : 16 mA : 5 kVp : 120 mAs : 20,27 10 scan./ 25 scan./...
  • Page 95 Informations sur le rayonnement Mode : 23 D x 17 3D Expanded - Standard (Développé - Amélioré) Temps (s) : scan. 8,9 /faisceau 3,7 Diamètre : 23 mA : 5 kVp : 120 mAs : 18,54 10 scan./ 25 scan./ 50 scan./ Distance Exposition...
  • Page 96 Guide technique de i-CAT FLX Mode : 23 D x 17 3D Expanded - Enhanced (Développé - Amélioré) Temps (s) : scan. 17,8 / faisceau 7,4 Diamètre : 23 mA : 5 kVp : 120 mAs : 37,10 10 scan./ 25 scan./...
  • Page 97 Informations sur le rayonnement Mode : 16 D x 13 PAN Large Temps (s) : scan. 20 / faisceau 20 Diamètre : 16 mA : 5 kVp : 94 mAs : 100 10 scan./ 25 scan./ 50 scan./ Distance Exposition Exposition Exposition sem.
  • Page 98 Guide technique de i-CAT FLX Profil de dose et de sensibilité Les profils de dose pour les scannérisations de 16 et 23 cm ont été effectués à l’aide d’une sonde semi-conductrice de 0,3 mm. Les mesures ont été effectuées à des intervalles de 0,5 et 1 cm sur le profil du faisceau à...
  • Page 99 Informations sur le rayonnement CTDI air libre : CTDI de 100 mm environ à partir d’une exposition à l’air libre. Pour référence uniquement. Dose scanographique moyenne : dose pondérée estimée comme une approximation de la dose dans un fantôme à partir d’un balayage unique de grande largeur ou d’un balayage hélicoïdal continu.
  • Page 100 Efficacité quantique de détection (DQE) Les données suivantes concernant la DQE par rapport à la fréquence spatiale en fonction de la dose sont fournies pour permettre d’estimer la contribution du système i-CAT FLX à la matrice de performance générale de l’imagerie.
  • Page 101 Informations sur le rayonnement 61 nGy 341 nGy 667 nGy 1326 nGy 2110 nGy 3171 nGy Tube à rayons X Tension nominale du tube à rayons X 120 kV Courant de tube max. 7 mA Puissance anodique nominale du tube à rayons X 65 W Capacité...
  • Page 102 Guide technique de i-CAT FLX Données du tube à rayons X Type de tube à rayons X : SXR 130-15-0.5 Taille de foyer disponible : 0,5 Angle cible disponible : 15 ° Anode : cuivre coulé sous vide avec cible tungstène...
  • Page 103 Informations sur le rayonnement Tête de tube du générateur de rayons X testée (aucun autre accessoire testé) Connecteur rouge Câble d’alimentation 6 broches Générateur du générateur de de rayons X 1000-0 Tête de tube 35-0 Câble de tête de tube 1535 rayons X 1536 120 V / 10 A provenant du...
  • Page 104 Guide technique de i-CAT FLX Angle cible à axe de référence spécifique º 24,4 cm º 71,4 cm C-18 032-0352-FR...
  • Page 105 Informations sur le rayonnement CARACTÉRISTIQUES D’ÉMISSION (Onde pleine rectifiée, phase unique, bipolaire) 70 kVp 100 kVp 90 kVp 130 kVp COURANT DE TUBE (mA) COURBE DE CHAUFFAGE/ CARACTÉRISTIQUES EN VOLT/A DU FILAMENT : REFROIDISSEMENT ANODIQUE 60 Hz CA et CC CAP.
  • Page 106 Guide technique de i-CAT FLX C-20 032-0352-FR...
  • Page 108 Imaging Sciences International LLC PaloDEx Group Oy 1910 North Penn Road Nahkelantie 160 Hatfield, PA 19440 USA 04300 Tuusula, FINLAND Tel: 1-215-997-5666 Tel: +358 10 2702000 Fax: 1-215-997-5665 e-mail: regulatory@kavokerr.com 032-0352-FR Rev G 2021-12-01...