deluxe
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
I
3
FASE
Fissaggio parti esterne
Avvitare il decoro (2) al rubinetto d'arresto.
Installare
la
maniglia
prolunghe cromate (3) in dotazione, in
base alla situazione in cui ci si trova (vedi
fase 3.1/3.2 pagina 9). Bloccare il tutto per
mezzo della vite (5) e posizionare il tappo di
copertura (6).
GB
3
PHASE
Fastening external parts
Screw the decoration (2) to the stop-valve.
Install the handle (4) using the supplied
chrome-plated
extensions
to the situation where they are (see phase
3.1/3.2 page 9). Fix everything by means of
the screw (5) and insert the cover cap (6).
F
3
ÉTAPE
Fixation pièces extérieures
Visser le décor (2) au robinet d'arrêt. Installer la
poignée (4) en utilisant des rallonger chromés
(3) inclus dans la fourniture, selon la situation
dans laquelle se trouve (voir étape 3.1/3.2 à
la page 9). Verrouiller l'ensemble à l'aide de
vis (5) et insérer le bouchon de couverture (6).
8
(4)
utilizzando
le
(3)
according
D
Befestigung außerhalb
3
SCHRITT
befindlich Stücke
Das Dekor (2) am Abstellhahn festschrauben. Den
Griff (4), unter Verwendung der, in der Ausstattung
befindlichen, verchromten Verlängerungen (3),
in Abhängigkeit der vorliegenden Bedingungen
installieren (siehe Schritt 3.1/3.2 auf Seite 9). Das
Ganze mittels der Schrauben (5) blockieren und
den Abdeckstopfen (6) einsetzen.
E
3
FASE
Fijación partes exteriores
Atornillen el embellecedor (2) en la llave de
paso. Instalen la maneta (4) utilizando las
alargaderas cromadas (3) incluidas en el
suministro según el tipo de situación en la
cual nos encontramos (vean fase 3.1/3.2
página 9). Bloqueen el conjunto con el auxilio
del tornillo (5) e introduzcan el tapón de
cobertura (6).