Télécharger Imprimer la page

newform deluxe 68045 Instructions page 12

Publicité

deluxe
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
I
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE VITONE
Svitare il tappo di copertura (1), svitare la vite (2), estrarre la maniglia (3) e la prolunga cromata (4). Svitare il decoro (5)
e utilizzando una chiave a tubo, svitare il vitone (6).
SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEVIATRICE SOLO PER ARTICOLO 68045
Svitare il tappino (7) e la vite di fissaggio (8), estrarre la maniglia (9) e svitare il decoro(10). Svitare la ghiera di fissaggio
(11) e togliere la cartuccia deviatrice (12).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l'impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall'inosservanza di tali regole.
GB
MAINTENANCE
HEAD VALVE REPLACEMENT
Unscrew the cover cap (1), unscrew the screw (2), take the handle (3), and the chrome-plated extension out (4).
Unscrew the decoration (5) and using a socket spanner, loosen the head valve (6).
CARTRIDGE DEFLECTOR REPLACEMENT ONLY FOR ARTICLE 68045
Unscrew the plug (7) and the fastening screw (8), remove the handle (9) and unscrew the decorative plate (10).
Unscrew the fastening ring nut (11) and remove the cartridge deflector (12).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules.
F
INTERVENTIONS D'ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE TÊTE
Dévisser le bouchon de couverture (1), dévisser le vis (2), extraire la poignée (3) et la rallonge chromée (4). Dévisser le
décor (5) et utilisant une clé en tube, desserrer la tête (6).
REMPLACEMENT CARTOUCHE COMMUTATEUR SEULEMENT POUR ARTICLE 68045
Dévisser le bouchon (7) et la vis de fixation (8), extraire la poignée (9) et dévisser le decor carré (10). Dévisser la virole
de fixation (11) et enlever la cartouche commutateur (12).
ENTRETIEN
On recommande en plus d'effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l'eau et du savon, évitant l'emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d'éponges abrasives ou d'autres produits contenant de l'alcool, des
acides ou d'autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par
l'inobservation de ces règles.
D
INSTANDHALTUNG
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Den Abdeckstopfen (1) abschrauben, die Schraube (2) herausschrauben, den Griff (3) und die verchromte Verlängerung
(4) herausziehen. Das Dekor (5) abschrauben und dann, unter Verwendung eines Aufsteckschlüssels, das Oberteil (6)
abschrauben.
AUSTAUSCH DER UMSTELLKARTUSCHE NUR FÜR ARTIKEL 68045
Den Stopfen (7) und die Befestigungsschraube (8) abschrauben, den Handgriff (9) entfernen und die Rosette (10)
abschrauben. Den Befestigungsring (11) abschrauen und die UmstellKartusche (12) herausnehmen.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver
bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten,
zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften
verursacht werden.
12

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Deluxe 68076