Page 1
Manuel d'installation Pompe à chaleur air/eau NIBE F2050 IHB FR 2220-1 631415...
Page 3
Remplissage et purge Chauffage du compresseur Démarrage et inspection Purge, côté chauffage Réglage, débit de charge 7 Commande – Pompe à chaleur EB101 Série S - VVM S / SMO S Série F - VVM / SMO NIBE F2050 Table des matières...
Page 4
Lisez le manuel d'installation. Ce symbole indique un danger pour l'utilisateur ou l'appareil. Numéro de série Le numéro de série de F2050 figure sur le côté du pied du ATTENTION! produit. Ce symbole indique des informations importantes concernant les éléments à prendre en compte lors de l'installation ou de l'entretien.
Page 5
F2050 adressage (uniquement lorsque co- nnexion en cascade) Branchements Tension de secteur Tension de phase Lors de l'installation de F2050-6 vérifiez que le module intérieur/module de commande est doté de la version v8320 ou d'une version ul- térieure du logiciel. Divers...
Page 6
Acier inoxydable, 3x400 V Acier inoxydable, 3x400 V Réf. 069 229 Réf. 069 430 VVM 310 VVM 500 Acier inoxydable, 3x400 V Acier inoxydable, 3x400 V Avec EMK 310 Réf. 069 400 Réf. 069 084 Chapitre 1 | Informations importantes NIBE F2050...
Page 7
Vérifier également que l'emplacement ne gêne pas les voisins. • F2050 doit être placé de sorte à ne pas permettre la recir- culation de l'air extérieur afin de préserver la puissance et l'efficacité de la pompe à chaleur. Si la pompe à chaleur doit être transportée sur un sol meuble, •...
Page 8
S'il existe un risque de chute du toit, un toit ou une couver- ture de protection doit être installé pour protéger la pompe à chaleur, les tuyaux et le câblage. Chapitre 2 | Livraison et manipulation NIBE F2050...
Page 9
ZONE D'INSTALLATION La distance entre F2050 et le mur de la maison doit être d'au moins 150 mm. L'espace libre au-dessus de F2050 doit être d'au moins 1 000 mm. L'espace libre à l'avant doit être d'au moins 1 000 mm pour faciliter l'entretien.
Page 10
évacuation des condensats doit être assurée. Composants fournis 1x vanne à sphère avec filtre 1 x câble de communication (G1") (QZ2) 2x tuyaux flexibles (DN25, G1") avec 4x joints Chapitre 2 | Livraison et manipulation NIBE F2050...
Page 11
Démontage des panneaux RETRAIT DU PANNEAU AVANT F2050-6 DÉMONTAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR F2050-6 F2050-10 F2050-10 NIBE F2050 Chapitre 2 | Livraison et manipulation...
Page 12
Conception de la pompe à chaleur Généralités F2050-6 PWB1 AA23 BT12 FM01 BT15 QM36 QM37 EB11 GQ10 BT28 Tho-A EB10 BT16 Tho-R1 BT16 Tho-R1 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur NIBE F2050...
Page 13
BT14 Tho-D BT12 BT15 QM36 QM37 BT17 GQ10 BT28 EB10 Tho-A NIBE F2050 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur...
Page 15
Filtre de séchage QM36 Vanne d'arrêt, ligne liquide QM37 Vanne d'arrêt, ligne gaz QN1 (SM2) Vanne de détente, chauffage QN2 (20S) Robinet à 4 voies QN3 (SM1) Vanne de détente, rafraîchissement NIBE F2050 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur...
Page 17
Filtre EMC pour alimentation électrique (TB) Bornier, alimentation entrante et communication avec la carte AA23 Désignations conformes à la norme EN 81346-2. Désignations entre parenthèses selon la norme du fournisseur. NIBE F2050 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur...
Page 18
Emplacement du capteur CONNEXION À LA CARTE (PWB1) F2050-6 EB11 FM01 BT28 BT16 BT14 Tho-R1 Tho-D Tho-A Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur NIBE F2050...
Page 19
F2050-10 EB10 EB11 63H1 FM01 PWB1 CONNEXION À LA CARTE (AA23) BT15 BT12 AA23-S3 NIBE F2050 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur...
Page 20
EMPLACEMENT DE LA SONDE DANS F2050 Module extérieur F2050-6 Alimentation d'entrée Module extérieur F2050-10 Alimentation d'entrée Defrost/Cooling BE1 (CT) BP1 (63H1) Pressostat haute pression BP2 (LPT) Transmetteur basse pression Sonde haute pression Sonde de température du circuit de retour du...
Page 21
REMARQUE! 58 °C de la pompe à chaleur. Le raccordement du système de rafraîchissement F2050 n'est pas équipé de vannes d'arrêt côté circuit de et autres interventions sur ce système doivent chauffage. Elles doivent être installées pour faciliter l'entre- être effectués uniquement par un technicien tien.
Page 22
Procédez comme suit pour l'installation : • vase d'expansion • manomètre • soupapes de sécurité • vanne de vidange Pour vidanger la pompe à chaleur en cas de panne de courant prolongée. • clapet anti-retour Chapitre 4 | Raccordements hydrauliques NIBE F2050...
Page 23
à ce qu'ils forment un coude, amortissant ainsi les vibrations. Installation alternative F2050 peut être installé avec le module intérieur (VVM) ou le régulateur (SMO). Quelle que soit la configuration de l'ins- tallation, les organes de sécurité requis doivent être installés conformément aux réglementations en vigueur.
Page 24
Si le câble d'alimentation est endommagé, seul(e) être conformes aux dispositions nationales. NIBE, son représentant de service ou une personne • Débranchez F2050 avant de tester l'isolation de l'installa- autorisée peut le remplacer afin d'empêcher tout tion électrique de la maison. danger et dommage.
Page 25
AA23-X4 et fixé avec deux serre-câbles. Pour la connexion de l'accessoire KVR 10, le cordon chauffant (EB14) est connecté via le presse-étoupes UB3, voir Câble chauffant externe KVR 10 (accessoire) à la page 27. NIBE F2050 Chapitre |...
Page 26
F2050-6 F2050-10 Les câbles de communication (W2) sont acheminés via des bagues en ferrite/filtres EMI. Chapitre | NIBE F2050...
Page 27
Acheminement du câblage (ACCESSOIRE) Le cheminement du cordon chauffant depuis le bornier de F2050 est équipé d'un bornier pour câble de chauffage ex- raccordement jusqu'au tuyau d'évacuation des condensats terne (EB14, non fourni). Le branchement est alimenté par devra suivre le cheminement recommandé décrit sur l'image 250 mA (F3 sur la carte de communication AA23).
Page 28
(SMO 20) via le raccordement du bornier de communication Pour le raccordement du module intérieur / module de com- (AA23-X4:1, 2, 3) de F2050 au bornier de communication de mande, reportez-vous au manuel correspondant sur SMO 20, X2-19(A), -20(B), -21(GND).
Page 29
Adressage via une connexion en cascade Sur la carte de communication (AA23-S3), l'adresse permet- tant la communication entre F2050 et le module de comma- nde est sélectionnée. L'adresse par défaut de F2050 est 1. Dans une installation en cascade, toutes les unités F2050 doivent disposer d'une adresse unique.
Page 30
échéant, celui présent au niveau du circulateur. QM20 Chauffage du compresseur F2050 (sauf F2050-6) est équipé d'une résistance de carter qui chauffe le compresseur avant son démarrage et lorsqu'il est froid. REMARQUE! La résistance de carter doit fonctionner pendant 6 à...
Page 31
6 à 8 heures pour que le compresseur puisse démarrer. Pour cela, allumez la tension de com- mande et débranchez le câble de communication. F2050 doit être adressé si une adresse autre que 1 doit AA23-S3 être utilisée. Voir le chapitre « Adressage via une co- nnexion en cascade ».
Page 32
Commande – Pompe à chaleur EB101 Série S - VVM S / SMO S La fonction doit uniquement être utilisée pendant des pé- riodes limitées, car F2050 risque de ne pas atteindre la pui- Ces réglages sont effectués sur l'écran du module inté- ssance souhaitée.
Page 33
La fonction doit uniquement être utilisée pendant des pé- riodes limitées, car F2050 risque de ne pas atteindre la pui- ssance souhaitée. Détect. phase compresseur : indique lors de quelle phase la pompe à chaleur a détecté que vous disposez de F2050 230V~50Hz.
Page 34
Entretien Valeurs des sondes de Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 température Résistance Resitans (kΩ) (kΩ) DONNÉES POUR LA SONDE DE TEMPÉRATURE DANS F2050-6 Tho-D Résistance Resitans (kΩ) (kΩ) Température Temperatur (°C) (°C) BT28 (Tho-A) Résistance Resitans (kΩ) (kΩ) Température Temperatur (°C) (°C) Tho-A, R Résistance...
Page 35
Suivez les instructions affichées à l'écran. F2050 NE COMMUNIQUE PAS Si le dysfonctionnement ne s'affiche pas à l'écran, les as- • Vérifiez que l'adressage de F2050 est correct. tuces suivantes peuvent être utilisées : • Vérifiez que le câble de communication est correctement OPÉRATIONS DE BASE...
Page 36
Paramères incorrects du module intérieur/de commande. – Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande. IMPORTANTE QUANTITÉ D'EAU SOUS LA POMPE À CHALEUR F2050 • L'accessoire KVR 10 est nécessaire. • Si KVR 10 est installé, vérifiez que l'eau s'écoule librement.
Page 37
(CC) de 22 volts doit être obte- nu au niveau du commutateur CNW2 sur la carte de contrôle (PWB1). Alarme ventilateur Écarts de la vitesse du ventilateur de F2050. • Le ventilateur ne peut pas tourner librement •...
Page 38
Défaut de la sonde Tho-A Défaut de capteur, sonde de température exté- • Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du rieure dans la pompe F2050 (Tho-A). capteur • La sonde ne fonctionne pas (voir la section « Problèmes d'inconfort ») •...
Page 39
Défaut de capteur, pression élevée en chauf- Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du fage/pression faible en rafraîchissement du capteur capteur dans la pompe F2050 (BP4). La sonde ne fonctionne pas (voir la section « Problèmes d'inconfort ») Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans...
Page 40
Réf. 067 616 KVR 10-60 6 mètres Réf. 067 618 PIED ET SUPPORTS Pied au sol GSU 30 F2050-6, -10 Réf. 067 653 Support mural BAU 30 Pour une installation murale, F2050-6, -10 Réf. 067 832 Chapitre 10 | Accessoires NIBE F2050...
Page 42
Niveaux de pression sonore F2050 est généralement placé près d'un mur de maison, ce qui occasionne une distribution sonore dirigée qui doit être prise en compte. Lors du réglage, vous devez donc toujours tenter d'opter pour le côté qui fait face à la zone la moins sensible au bruit.
Page 43
Puissance maximale, dégivrage compris. Selon la norme EN 14511. Framledningstemperatur Température départ (°C) (°C) Puissance en mode chauffage Capacité maximale et minimale en fonctionnement continu. F2050-6 F2050-6 Maximal och minimal uppvärmningseffekt Puissance thermique Uppvärmningseffekt (kW) (kW) Maximum -30 -20 Maximum Température d'alimentation Température extérieure...
Page 44
Puissance en mode rafraîchissement F2050-6 COP Capacité maximale et minimale en fonctionnement continu. F2050-6 F2050-6 F2050-6 Maximal och minimal kyleffekt Puissance de rafraîchissement Kyleffekt (kW) (kW) 12,0 10,0 Maximum Minimum Température extérieure Utomhustemperatur Température de départ 35 °C (°C) (°C) Framledningstemperatur (35 °C) Température de départ 45 °C...
Page 45
Débit de conception min., dégivrage (100 % de la vitesse de la pompe) 0,19 Temp. min./max. Temp. CC, fonctionnement continu °C 25 / 58 Filetage extérieur pour le raccordement du circuit de chauffage F2050 G1 (Ø28 mm) Branchement du tuyau de fluide caloporteur G1 (Ø28 mm) Dimension de tuyau minimale recommandée (système)
Page 46
L'efficacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'efficacité énergétique globale du système doit être recalculée. Chapitre 11 | Données techniques NIBE F2050...
Page 47
Débit nominal du fluide caloporteur Consommation annuelle d'énergie 3 250 Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco- lée-eau ou eau-eau Contact NIBE Energy Systems – Box 14 – Hannabadsvägen 5 – 285 21 Markaryd – Sweden NIBE F2050 Chapitre 11 | Données techniques...
Page 48
Débit nominal du fluide caloporteur Consommation annuelle d'énergie 3 961 Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco- lée-eau ou eau-eau Contact NIBE Energy Systems – Box 14 – Hannabadsvägen 5 – 285 21 Markaryd – Sweden Chapitre 11 | Données techniques NIBE F2050...
Page 53
Connexion à la carte (AA23, 19 Accessoires, 40 Connexion à la carte (PWB1), 18 Accessoires de raccordement, 23 Emplacement de la sonde dans F2050, 20 Adressage pour une installation en cascade, 29 Sondes, etc., 20 Alimentation, 25 Emplacement des composants...
Page 54
Sondes, etc., 20 Symboles, 4 Température ambiante basse, 36 Température ambiante élevée, 36 Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 35 Transport, 7 Valeurs des sondes de température, 34 Version du logiciel, 28 Zone d'installation, 9 Index NIBE F2050...
Page 55
SWITZERLAND NIBE Wärmetechnik c/o ait Schweiz AG Industriepark, CH-6246 Altishofen Tel. +41 (0)58 252 21 00 info@nibe.ch nibe.ch Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter NIBE Suède ou vous rendre sur nibe.eu pour plus d'in- formations.
Page 56
WS release date: 2022-04-12 07:36 Publish date: 2022-06-09 09:01 Ce document est publié par NIBE Energy Systems. L'ensemble des illustrations, des faits prése- ntés et des données de produits s'appuient sur les informations disponibles au moment de l'ap- probation de la publication.