Niveaux de pression sonore Flexibles du circuit chauffage Caractéristiques techniques Schémas hydrauliques Étiquetage énergétique 5 Connexions électriques Schéma du circuit électrique Tableau de traduction Généralités Branchements Index 6 Mise en service et réglage Préparations NIBE™ F2040 Table des matières |...
1 Informations importantes Numéro de série Informations relatives à la sé- Le numéro de série de F2040 figure sur le côté du pied curité du produit. Le présent manuel décrit l'installation et les procédures F2040-8 d'entretien effectuées par des spécialistes.
Numéro de série ATTENTION! Pensez toujours à indiquer le numéro de série du produit lorsque vous signalez une défailla- nce. Informations spécifiques au pays Manuel d'installateur Le client doit conserver le manuel d'installation. NIBE™ F2040 Chapitre 1 | Informations importantes...
Purgeur d'air Filtre à particules Vanne d'arrêt et de vidange Débit de charge défini Fusible de la propriété Disjoncteur de sécurité Câble de communication connecté F2040 adressage (uniquement lorsque connexion en cascade) Divers Chapitre 1 | Informations importantes NIBE™ F2040...
Page 7
NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter Nibe Suède ou vous rendre sur www.nibe.eu pour plus d'informations. NIBE™ F2040...
à un minimum de 300 mm. La F2040 ne doit pas être placée à côté de murs sen- ■ sibles, par exemple, à côté d'une chambre à coucher.
Page 9
La section du tuyau pouvant être affectée par le gel ■ doit être chauffée par le cordon chauffant pour em- pêcher tout risque de gel. Acheminer le tuyau vers le bas depuis F2040. ■ La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit ■...
Zone d'installation La distance entre F2040 et le mur de l'habitation doit être d'au moins 150 mm. L'espace à l'avant de F2040 doit être d'au moins un mètre.
Liste des composants, modèles F2040-8 , -12 Composants du système de rafraîchissement QN2 (20S) Robinet à 4 voies et -16 GQ10 (CM) Compresseur Branchements des tuyaux QN3 (SM1) Vanne de détente, rafraîchissement QM35 Clapet de service, côté liquide QN1 (SM2) Vanne de détente, chauffage...
AA23 PWB2 Désignations à l'emplacement des composants confor- PWB1 mément aux normes IEC 81346-1 et 81346-2. Désigna- tions entre parenthèses selon la norme du fournisseur. PWB3 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur NIBE™ F2040...
Page 19
Främre el F2040-12 PWB3 PWB1 EB11 EB10 AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 AA23-F3 FM01 Bakre el AA23-X1 Module diode Module AF Bakre el Réacteur Condensateur PWB2 NIBE™ F2040 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur...
Page 20
Främre el F2040-16 PWB3 PWB1 AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 EB11 EB10 FM01 FM02 AA23-X1 AA23-F3 Bakre el Module diode PWB2 Module AF Réacteur Condensateur Bakre el PWB2 Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur NIBE™ F2040...
55 °C, et une température de sortie d'environ 58 °C. F2040 n'est pas équipée de vannes d'arrêt externes ; elles doivent être installées pour faciliter tout entretien ultérieur. La température de retour est limitée par la sonde retour.
Schémas hydrauliques La F2040 peut être installée de plusieurs façons diffé- rentes. L’équipement de sécurité requis doit être instal- lé conformément aux réglementations en vigueur pour tous les appareils raccordés. Voir www.nibe.fr pour plus d'options de raccordement. Accessoires de branchement...
C (accompagnement moteur). Pour la taille du sectionneur, consulter les « Caractéristiques AA23-X4 techniques ». F2040 n'est pas équipé de disjoncteur au niveau de ■ l'alimentation électrique entrante. Le câble d'alime- ntation de la pompe à chaleur (W1) doit être conne- cté...
Page 25
Främre el Främre el F2040-12 F2040-16 PWB3 PWB1 PWB3 PWB1 AA23-S3 AA23 AA23-X4 AA23-S3 AA23 FM01 AA23-X1 AA23-F3 Bakre el AA23-X4 FM01 Bakre el AA23-X1 AA23-F3 Bakre el Bakre el PWB2 PWB2 NIBE™ F2040 Chapitre 5 | Connexions électriques...
à moins de 20 cm des câbles à haute tension lors du routage. Alimentation F2040-8 Alimentation Alimentation d'entrée Chapitre 5 | Connexions électriques NIBE™ F2040...
Pour la connexion de l'accessoire KVR 10, le cordon chauffant (EB14) est connecté via le serre-câble UB3, voir Cordon chauffant externe KVR 10 (accessoire) page Liste des composants Serre-câble, connexion en cascade Serre-câble, communication Serre-câble, cordon chauffant (EB14) Câble, alimentation entrante Chapitre 5 | Connexions électriques NIBE™ F2040...
Page 29
à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage. Bakre el Främre el F2040-12 Sécurisez le câble de communication (W2) à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage. Bakre el NIBE™ F2040 Chapitre 5 | Connexions électriques...
Les images ci-après montrent le routage recommandé du câble, depuis la boîte de dérivation vers le tuyau F2040 est équipée d'une plinthe pour cordon chauffant d'évacuation des condensats. Acheminez le cordon externe EB14, non fourni). Le branchement est alimenté...
(AA23-S3). L'adresse 1 est attribuée F2040-16 par défaut à la pompe F2040. Dans une connexion en cascade, toutes les pompes F2040 doivent avoir une adresse unique. L'adresse est codée en binaire.
QM20 Chauffage du compresseur F2040 est équipée d'une résistance de carter qui chauffe le compresseur avant le démarrage et lorsque le compresseur est froid. REMARQUE! Le chauffage du compresseur doit avoir été...
être initiée. Pour ce faire, allumez la tension de commande et débranchez le câble de communica- AA23-S3 tion. 2. F2040 doit être adressée si l'adresse doit être diffé- rente de l'adresse 1. Voir le chapitre Adressage via AA23-X4 une connexion en cascade, à la page 29.
être purgé. Lorsque le système est stable (pression correcte et tout l'air éliminé), le système automatique de réglage du chauffage peut être configuré selon les besoins. Chapitre 6 | Mise en service et réglage NIBE™ F2040...
Voir 43 pour consulter la liste des sections intérieures et des acces- soires pouvant être utilisés avec la F2040. NIBE™ F2040 Chapitre 6 | Mise en service et réglage...
Réglage d'usine -20 °C Fréqbloc 1 Sélectionnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner. Fréqbloc 2 Sélectionnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner. Chapitre 7 | Commande NIBE™ F2040...
■ sous le contrôle d'un électricien qualifié. F2040 arrêté REMARQUE! La pompe F2040 transmet toutes les alarmes au mo- Comme F2040 peut être raccordée à un grand dule intérieur. nombre d’unités externes, celles-ci doivent S'assurer que la F2040 est branchée à la source ■...
Emplacement du capteur Connexion à la carte (PWB1) F2040-8 EB10 EB11 63H1 FM01 PWB1 F2040-12 /F2040-16 Sondes, etc. BE1 (CT) 63H1 BP1 (63H1) Pressostat haute pression BP2 (LPT) Transmetteur basse pression Manomètre, condenseur EB11 Sonde de température du circuit de re-...
Page 39
Tho-R2 Sonde de température, échangeur ther- mique, 2 Connexion à la carte (AA23) BT15 BT12 AA23-S3 Emplacement de la sonde dans F2040 Defrost/Cooling Defrost/Cooling Defrost/Cooling Defrost/Cooling NIBE™ F2040 Chapitre 8 | Perturbations du confort...
Page 40
Données pour la sonde de température dans la Données de la sonde de température du circuit de pompe F2040 retour (BT3), de l'alimentation du condenseur (BT12) et de la ligne liquide (BT15) Tho-D Température Résistance Tension (VCC) (kΩ) (°C) (kOhm)
AA23 dans la pompe F2040 ■ Défaut de la sonde BT12 Défaut de capteur, capteur sortie d'eau Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur dans la F2040 (BT12). du capteur ■ Le capteur ne fonctionne pas (voir la section "Perturbations du confort »).
Page 42
30 minutes. trique entrante ■ Robinet de service fermé ■ Quantité insuffisante de fluide frigori- gène ■ Défaut du compresseur ■ Défaillance du circuit imprimé de l'in- verter dans la pompe F2040 Chapitre 9 | Liste d'alarmes NIBE™ F2040...
Page 43
F2040 ■ Défaut de la sonde Tho- Défaut de capteur, sonde de température Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée extérieure dans la pompe F2040 (Tho-A). du capteur ■ Le capteur ne fonctionne pas (voir la section "Perturbations du confort »).
Page 44
Défaut de capteur, pression élevée en Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée chauffage/pression faible en rafraîchisse- du capteur ment du capteur dans la pompe F2040 Le capteur ne fonctionne pas (voir la sec- (BP4). tion "Perturbations du confort »). Défaillance de la carte de contrôle AA23...
Dimensions et plans d'implantation F2040-8 F2040 40-50 ajustable 1035 Ø40* * L'accessoire KVR 10 est requis. F2040-12 40-50 ajustable 1075 1145 Ø40* * L'accessoire KVR 10 est requis. Fritt utrymme bakom NIBE™ F2040 Chapitre 11 | Données techniques 600 mm...
Page 48
* L'accessoire KVR 10 est requis. Espace libre derrière Fritt utrymme bakom 600 mm Espace libre Espace libre Espace libre Distance minimum lors de Min. avstånd minimal devant minimal l'utilisation de plusieurs F2040 vid användning av flera F2040 Chapitre 11 | Données techniques NIBE™ F2040...
être prise en compte. Par conséquent, il faut F2040 règle la vitesse du ventilateur selon la tempéra- toujours tenter de trouver un emplacement sur le côté ture ambiante et la température extérieure.
Eau de chauffage Pression min./max. du circuit chauffage 0,05/0,25 (0,5/2,5 bars) Volume min., système de climatisation chauf- fage/rafraîchissement Volume min., système de climatisation, plancher rafraîchissant Débit max., système de climatisation 0,38 0,57 0,79 Chapitre 11 | Données techniques NIBE™ F2040...
Page 51
995 (+50/-0) 1450 (+50/-0) Poids (hors emballage) Divers Indice de protection IP 24 Couleur gris foncé Réf. 064 109 064 092 064 108 La puissance spécifiée est limitée par des fusibles plus faibles. NIBE™ F2040 Chapitre 11 | Données techniques...
Plage de fonctionnement, fonctionnement du compresseur - chauffage F2040-8 , -12 , -16 Vattentemperatur Température de l'eau (°C) °C Framledning Température de départ Temp. de retour Returledning Framledning Returledning Température de l'air extérieur °C Utomhustemperatur (°C) Pendant des courtes périodes, il est possible d'obtenir des températures de fonctionnement plus basses côté chauffe- eau, par exemple pendant le démarrage.
Utomhustemperatur (°C) Plage de fonctionnement, fonctionnement du compresseur - rafraîchissement F2040-8 , -12 , -16 Vattentemperatur Température de l'eau (°C) °C Framledning Returledning Framledning Température de départ Temp. de retour Returledning Température de l'air extérieur °C Utomhustemperatur (°C) NIBE™ F2040 Chapitre 11 | Données techniques...
Page 54
Puissance et COP à différentes températures d'alimentation F2040-8 Max avgiven e ekt F2040-8 Puissance maxi. spécifiée F2040-8 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00 T out Température extérieure COP F2040-8 COP F2040-8 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0,00 T out Température extérieure...
Page 55
F2040-12 Max avgiven e ekt F2040-12 Puissance maxi. spécifiée F2040-12 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00 T out Température extérieure COP F2040-12 COP F2040-12 6,00 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0,00 T out Température extérieure NIBE™ F2040 Chapitre 11 | Données techniques...
Page 56
F2040-16 Max avgiven e ekt F2040-16 Puissance maxi. spécifiée F2040-16 25,00 20,00 15,00 10,00 5,00 0,00 T out Température extérieure COP F2040-16 COP F2040-16 6,00 5,00 4,00 3,00 2,00 1,00 0,00 T out Température extérieure Chapitre 11 | Données techniques...
Page 57
Puissance avec un calibre de fusible plus faible que la valeur recommandée F2040-12 /16 Puissance spécifiée F2040-12 Avgiven e ekt F2040-12 vid avsäkring 16A fusibles 16A 16,00 14,00 12,00 10,00 8,00 6,00 4,00 2,00 0,00 Température extérieure T ute Puissance spécifiée F2040-12 Avgiven e ekt F2040-12 vid avsäkring 20A...
Rendement moyen saisonnier du chauffage ambiant, 225 / 180 229 / 185 235 / 189 température élevée Classe de rendement énergétique de la production d'ECS, température élevée Puissance sonore L à l'extérieur Chapitre 11 | Données techniques NIBE™ F2040...
élevée L'efficacité signalée du système prend également en compte le régulateur. Si une chaudière ou un chauffage solaire externe supplémentaire est ajouté au système, le rendement global du système doit être recalculé. NIBE™ F2040 Chapitre 11 | Données techniques...
Profil robinet déclaré pour la production Rendement énergétique de la production ƞ d'ECS d'ECS Consommation d'énergie journalière 7,69 Consommation de combustible journalière elec fuel Consommation annuelle d'énergie 1 689 Consommation de combustible annuelle Chapitre 11 | Données techniques NIBE™ F2040...
Page 61
Profil robinet déclaré pour la production Rendement énergétique de la production ƞ d'ECS d'ECS Consommation d'énergie journalière 7,75 Consommation de combustible journalière elec fuel Consommation annuelle d'énergie 1 702 Consommation de combustible annuelle NIBE™ F2040 Chapitre 11 | Données techniques...
Page 62
Profil robinet déclaré pour la production Rendement énergétique de la production ƞ d'ECS d'ECS Consommation d'énergie journalière 7,75 Consommation de combustible journalière elec fuel Consommation annuelle d'énergie 1 702 Consommation de combustible annuelle Chapitre 11 | Données techniques NIBE™ F2040...
Supply voltage Alimentation/tension entrante Temperature sensor, Hot gas Capteur de température, gaz chaud Temperature sensor, Suction gas Capteur de température, gaz d'aspiration Two fan unit only Unité à deux ventilateurs uniquement White Blanc NIBE™ F2040 Chapitre 11 | Données techniques...
Données relatives à l'efficacité énergétique du pack, 57 Fiche d'information, 56 Flexibles du circuit chauffage, 19 Informations importantes, 2 Informations relatives à la sécurité, 2 Informations relatives à la sécurité, 2 Contact, 5 Contrôle de l'installation, 4 Marquage, 2 Chapitre 12 | Index NIBE™ F2040...
Page 71
Återvinning Lämna avfallshanteringen av emballaget till den installatör som installerade produkten eller till särskilda avfallsstationer. När produkten är uttjänt får den inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som tillhandahåller denna typ av service. Felaktig avfallshantering av produkten från användarens sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet med gällande lagstiftning.