Page 1
Hole Cutting Tools HC-450/HC-300 Operator’s Manual WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious personal injury. • Français – 13 •...
Work Area ...................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Hole Cutter Safety Warnings ............................3 Model HC-450 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4 Specifications ................................4 Standard Equipment..............................4 Model HC-300 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................5 Specifications ................................5...
Page 3
Hole Cutting Tools HC-450/HC-300 HC-450 HC-300 HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp cords are rated for outdoor use and reduce the risk of and clean. Properly maintained tools with sharp cutting electric shock. edges are less likely to bind and are easier to control.
Only 13" high, the compact design, • Read and understand the instructions and warn- allows the HC-450 to be used in tight quarters or above in- ings for all equipment being used before operating stalled pipe close to ceilings.
Figure 3 – Machine Serial Number NOTE! Mechanical T’s, Hookers, and Vic-O-Lets are For both the HC-450 and HC-300 Hole Cutter Tool, the registered trademarks of Victaulic Tool Company. serial number is located on the underside of the motor.
Move the ON/OFF switch to the OFF position. If any issues are found, do not use the tool until it has been repaired. 7. After the inspection is complete, with dry hands un- plug the tool. Figure 4A – HC-450 Warning Label...
If working on an existing system, make sure that the 2. Carefully lift the HC-450 Hole Cutting Tool and place system has been depressurized and drained. The with the V-shaped guides squarely on the pipe near the...
Plunger Pin Figure 5 – Hooking the HC-450 Chain 4. The base of the HC-450 Hole Cutting Tool includes a level vial that can be used to align a series of holes. When the Hole Cutting Tool is placed at the desired...
See Figure ming. To mount the HC-300 on the pipe as a complete unit, fol- low the steps indicated in the HC-450 section, using the information in the HC-300 section on chain hooking and alignment.
HC-450/HC-300 Hole Cutting Tools When using an extension cord, the GFCI on the 4. Place both hands on the hand wheel and advance the pilot drill into contact with the pipe. Apply firm pres- Hole Cutting Tool does not protect the extension cord.
Maintain tool according to these procedures to re- duce the risk of injury from electrical shock, entan- Gib screws are provided on the HC-450 to allow ad- glement and other causes. justment of the drag between the base and motor as- semblies.
RIDGID service technician. Tool should be taken to a RIDGID Independent Author- ized Service Center or returned to the factory. For information on your nearest RIDGID Independent Service Center or any service or repair questions: •...
HC-300 AVERTISSEMENT Lisez ce manuel soigneusement avant d’utiliser l’appareil. L’in- Scies à cloche HC-450 et HC-300 compréhension ou le non respect des consignes ci-devant pourrait Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Page 16
Sécurité individuelle ..............................16 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................16 Service après-vente ..............................16 Consignes de sécurité visant les scies à cloche .....................17 HC-450 : Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description ................................17 Caractéristiques ................................18 Equipements de base..............................18 HC-300 : Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description ................................18...
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Scies à cloche HC-450 et HC-300 prié en fonction des travaux envisagés. Le matériel cordon des sources de chaleur, des matières approprié fera le travail plus efficacement et avec un huileuses, des objets tranchants et des mécan- plus grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au régime ismes.
CE nº 890-011-320.10 accompagnera le présent manuel sous forme de notice indépendante. • Eloignez vos doigts et vos mains du mandrin et de En cas de questions visant ce produit RIDGID ® , veuillez : la scie lorsqu’ils tournent. Cela limitera les risques d’accident.
équipements de base le même plan. Son petit gabarit et sa faible hauteur (29 Description cm) permet à la HC-450 d’accéder aux tuyaux difficiles d’accès, même en plafond. La scie à cloche RIDGID ®...
Figure 3 – Numéro de série de l’appareil et améliorera sa prise en main en cours d’utilisation. Le numéro de série de chacun de ces appareils (HC-450 3. Lors de l’inspection de la scie à cloche, assurez- et HC-300) apparaît sur la plaque signalétique affixée vous tout d’abord :...
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Préparation de l’appareil et du chantier AVERTISSEMENT Préparez la scie à cloche et le chantier selon la procédure suivante afin de limiter les risques de blessure par choc électrique, enchevêtrement, écrasement ou autres causes, et afin d’éviter d’en- dommager l’appareil.
Figure 5 – Accrochage de la chaîne de la HC-450 • Serrez le mandrin à fond à l’aide de la clé de man- 4. Incorporée à l’embase de la scie à cloche HC-450 se drin, sans oublier de retirer la clé avant de mettre trouve un niveau à...
Serrez le levier de blocage à fond pour arrimer l’em- base au tuyau (Figure 8). Figure 6 – Niveau à bulle de la scie à cloche HC-450 5. Tout en gardant une main sur la scie à cloche afin de la stabiliser et l’aligner, desserrez légèrement le levier...
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Pour monter le moteur et l’embase de la HC-300 en tant qu’ensemble, suivez la méthode indiquée pour la HC- 450, tout en appliquant les consignes d’accrochage de la chaîne de la HC-300. Mise en marche de la scie à cloche 1.
Scies à cloche HC-450 et HC-300 Ne jamais effectuer de percements sur une con- duite en charge. Lors du perçage d’un réseau ex- istant, le tuyau doit être préalablement vidangé et dépressurisé. Cela limitera les risques de choc électrique et de graves blessures corporelles.
Les vis de calage permettent de moduler la résistance Après chaque utilisation essuyez l’appareil avec un chif- entre l’embase et le moteur de la HC-450. Pour ce fon doux, propre et humecté afin d’éliminer d’éventuels faire, il s’agit simplement de les serrer ou de les desser- copeaux et traces de cambouis, notamment au niveau rer au besoin (Figure 13).
Selon la norme européenne 2002/96/EC Pour obtenir les coordonnées du centre de service visant les déchets de matériel électrique et RIDGID le plus proche ou pour toutes questions visant électronique et son application vis-à-vis de la l’entretien et la réparation de l’appareil : législation nationale, tout matériel électrique...
Page 29
Antes de utilizar esta máquina, lea su manual del operario detenida- mente. Si no se comprenden y res- Perforadoras HC-300 y HC-450 petan las instrucciones de este manual, podrían ocurrir descar- Apunte aquí el número de serie de la máquina. Se ubica en su placa de características.
Page 30
Seguridad eléctrica..............................29 Seguridad personal ..............................30 Uso y cuidado de la máquina ............................30 Servicio..................................30 Normas para el empleo de las perforadoras......................31 Descripción, especificaciones y equipo estándar del modelo HC-450 Descripción................................31 Especificaciones................................32 Equipo estándar ................................32 Descripción, especificaciones y equipo estándar del modelo HC-300 Descripción................................32...
Perforadoras HC-300 y HC-450 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Perforadoras HC-300 y HC-450 Uso y cuidado de la máquina zado, aumenta el riesgo de que se produzcan descar- gas eléctricas. • Emplee abrazaderas o mordazas para sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener • No maltrate el cordón eléctrico de la máquina.
® portabrocas y de la sierra mientras giran. Así se evi- tan accidentes. – Contacte al distribuidor de RIDGID en su localidad. – Por internet visite el sitio www.RIDGID.com ó • Adose la perforadora firmemente al tubo. La per- www.RIDGID.eu para averiguar dónde se encuentran foradora puede caerse, golpearlo o aplastarlo.
HC-300 nivelación en la base alinea perforaciones hechas en Descripción serie. El diseño compacto de 13 pulgadas de altura per- mite utilizar la HC-450 en espacios estrechos o mon- La Perforadora modelo HC-300 de RIDGID ® fue diseñada tada a tuberías que se encuentran instaladas muy cerca para cortar agujeros de hasta 3 pulgadas de diámetro en...
Esta contaminación podría ocasionar corrosión y fallas prematuras. Antes de iniciarse cualquier insta- lación, deben evaluarse cuidadosamente las condiciones ambientales específicas bajo las que estos materiales y métodos prestarán servicio, incluyendo las químicas y las térmicas. Figura 4A – Etiqueta de advertencias en la HC-450...
Perforadoras HC-300 y HC-450 Preparación de la máquina y de la zona de trabajo ADVERTENCIA Prepare la Perforadora y la zona donde va a trabajar de acuerdo a los procedimientos siguientes, con el fin de aminorar los riesgos de lesiones debidas a choques eléctricos, enganches, aplastamientos u...
No olvide de retirar la llave del 4. La base de la Perforadora HC-450 tiene un tubito de portabrocas antes de poner la máquina en fun- nivelación que puede emplease para alinear una serie cionamiento.
Figura 6 – Tubito del nivel de la Perforadora HC-450 ganchada en su gancho. Apriete el mango giratorio firmemente para sujetar la Perforadora al tubo (vea la 5.
Si desea montar la HC-300 al tubo como una unidad, siga los pasos descritos en la sección de la HC-450 y la información sobre el enganche de la cadena y ali- neamiento en la sección de la HC-300.
Perforadoras HC-300 y HC-450 Instrucciones de funcionamiento 4. Gire el volante de alimentación con sus dos manos para hacer avanzar la broca piloto hasta tocar el tubo. Presione fuertemente y comience a perforar el ADVERTENCIA agujero. No fuerce la broca piloto y la sierra. Podría sobrecargarse tanto la sierra perforadora como el motor y averiarse la máquina.
Ajuste de los tornillos de cuña Limpieza Los tornillos de cuña sirven en la HC-450 para ajustar la Después de cada uso, limpie las astillas, virutas y el resistencia a la fricción entre la base y el motor. Apriete aceite con un trapo húmedo suave, particularmente las...
RIDGID. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Para ubicar el Servicentro RIDGID más cercano a su localidad o consultar sobre el servicio o reparación de esta máquina: • Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.
Page 47
FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.