Page 2
Tacktick si vous voulez installer les instruments sur un bateau construit en aluminium ou en acier. Comme tout instrument électronique de navigation, votre système Micronet est conçu pour une utilisation d'aide à la navigation. Le skippeur conserve sa responsabilité de veille permanente et d'évaluation des conditions rencontrées.
Page 3
Contents Page Information 1.1 Introduction - 1.2 Spécifications - 1.3 Gestion électrique et vie de la batterie - 1.4 Sécurité et mise au rebus - Utilisation 2.1 Informations affichées - 2.2 Allumer et éteindre l'instrument - 2.3 Information Display Operation - 2.4 Opération de télé...
Page 4
Votre afficheur " remote " Tacktick vous offre une combinaison unique de fonctions : Affichage distant des données de navigation Toutes les données disponibles de votre centrale de navigation Micronet sont visualisables où que vous soyez sur votre bateau. Télécommande de vos afficheurs Micronet L'afficheur "remote"...
Page 5
Gestion électrique et vie de la batterie L'approche révolutionnaire de la gestion électrique de Tacktick est à la base de votre instrument Micronet. En réduisant, d'une part, la consommation électrique et en maximisant, d'autre part, le potentiel énergétique du soleil, un instrument Micronet devient virtuellement un équipement perpétuel.
Page 6
Recharger uniquement à la lumière naturelle du jour. Sécurité et mise au rebus Votre instrument Micronet contient du Manganèse , du Lithium, de la Dioxide. Les batteries doivent être jetées correctement. Ne jetez aucun instrument dans une poubelle domestique. Référez vous aux règlements en vigueur dans votre pays.
Page 7
été réalisés correctement avant d'essayer d'utiliser votre instrument Micronet en navigation. Informations affichées Allumer et éteindre l'instrument Pour éteindre ou allumer votre système Micronet, sélectionnez un afficheur et appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. Allumer Éteindre...
Page 8
Remote Display Choix du mode d'affichage Les informations de l'instrument sont organisées en "Chapitres et Pages" en utilisant les touches (Chapitre) et (Pages) pour naviguer. Le dessin ci dessous montre le synoptique des informations. A tout moment, presser la touche permet de passer au chapitre suivant.
Page 9
" affichage " Pour activer le mode télécommande Presser et maintenir le bouton L'afficheur Remote recherche la liste des afficheurs Micronet présents sur le réseau et prévus pour être commandés à distance. Cette liste permet à l'utilisateur de sélectionner un afficheur à...
Page 10
Remote Display Pour basculer la télécommande sur un autre afficheur Presser plusieurs fois le bouton jusqu'à ce que l'afficheur désiré soit sélectionné (En sur brillance). L'écran du nouvel afficheur sélectionné va clignoter pour indiquer qu'il est sous contrôle. Pour piloter l'afficheur sélectionné. Presser les touches de l'afficheur "remote"...
Page 11
Signaux sonores et alarmes A certains moments de l'utilisation, votre instrument Micronet va sonner pour indiquer un événement ou une alarme. Allumage En fonctionnement intégré dans un réseau, l'instrument va sonner en s'allumant tout comme s'il est allumé...
Page 12
Remote Display Depth Deep Alarm (Alarme de forte profondeur) La profondeur de l'eau a franchi (en remontant ou en descendant) le seuil paramétré de forte profondeur. La valeur de profondeur qui déclenche l'alarme tient compte du décalage de profondeur paramétré. Voir page 21 S5 pour paramétrer l'alarme.
Page 13
Utilisation VMG WIND (vitesse du voilier sur axe du vent) Calcul la projection de la vitesse du voilier sur l'axe du vent. Cette valeur est calculée par l'afficheur à partir de la vitesse du voilier et de l'angle de vent réel. VMG WP (vitesse du voilier sur axe du point de passage) Calcul de la projection de la vitesse du voilier sur l'axe de la route vers la cible (waypoint).
Page 14
Remote Display A WIND PORT/STBD (Angle du Vent Apparent) Angle du vent apparent par rapport à la direction du voilier mesuré par la girouette. T WIND KNOTS/M S (Vitesse du Vent Réel) La vitesse du vent réel est calculée par les instruments à partir des mesures de vent apparent (vitesse et direction) et de vitesse du bateau.
Page 15
Utilisation Pour outrepasser ce calcul automatique et pour paramétrer l'angle du vent de référence: 1. Si votre centrale comprend une girouette anémomètre, pressez simplement le bouton ; le vent actuel est enregistré comme direction du vent de référence et est affiché pendant 5 secondes pendant lesquelles vous pouvez l'ajuster grâce aux touches Si la moyenne de la direction du vent change, appuyez à...
Page 16
Remote Display COG (route fond du voilier) La route fond (COG : Course Over the Ground) du voilier est calculée par l'antenne GPS. LAT (Latitude) Latitude actuelle du navire calculée par l'antenne GPS ou un récepteur GPS. LON (Longitude) Longitude actuelle du navire calculée par l'antenne GPS ou un récepteur GPS.
Page 17
Utilisation TTG (temps nécessaire pour arriver au waypoint) Temps nécessaire qui reste pour arriver au waypoint. Ce temps est calculé par le GPS connecté à la centrale. SEA (Température de l'eau) Température actuelle de l'eau mesurée par un capteur situé sur le capteur de vitesse.
Page 18
Remote Display Pressez et maintenez Sélectionnez la Pressez et maintenez pour paramétrer durée avec pour la durée sauvegarder la durée Pressez pour Décompte de Pressez pour commencer temps synchroniser à la minute pleine la +proche(8:00) TIME (Heure) Heure actuelle reçue par l'antenne GPS et éventuellement corrigée si un décalage a été...
Page 19
Utilisation FFD-1 à FFD-6 (Affichage d'informations configurables) Si vous possédez l'interface Tacktick (NMEA) connectée à un PC avec une sortie NMEA propriétaire Tacktick (PTAK) alors les données FFD-1 à FFD-6 sont disponibles pour afficher vos données définies configurables. Ces pages sont classiquement utilisées en régate pour afficher le temps restant jusqu'à...
Page 20
Remote Display Paramétrage et calibration Entrer en mode paramétrage et calibration Pour entrer dans le menu paramétrage et calibration, pressez pendant 2 secondes le bouton Note: Il n'est pas possible de passer en mode paramétrage (setup) si la page en cours est un affichage unique le compte à rebours en tant que donnée.
Page 21
Paramétrage et calibration Une liste d'option (par exemple l'unité de la vitesse du bateau est à choisir parmi KNOTS/KPH/MPH) Un choix ON/ OFF (actif / inactif) (par exemple l'alarme d'écart de route peut être active ou inactive ON ou OFF) Pour modifier un paramètre numérique: Presser le bouton .
Page 22
Remote Display Organisation des chapitres et pages de paramétrage et calibration Le schéma ci dessous décrit l'organisation des chapitres et pages du paramétrage. Pour une description détaillée de chaque paramètre se référer aux items S1 à S47 des pages suivantes. www.tacktick.com...
Page 23
Paramétrage et calibration 3.5 Description du paramétrage Chapitre système Dans le texte suivant, les valeurs / options par défaut du paramétrage sont indiqués en caractère gras. MEMORIES - Page : mémoire TRIP (Distance parcourue) La distance parcourue depuis la dernière re-initialisation. Re-initialisation à...
Page 24
Remote Display WIND HIGH (Alarme vents forts) Saisissez la vitesse du vent a partir de laquelle l'instrument se met en alarme : OFF et 0.0 à 100 Noeuds (0.0 à 51.4 m/s) La valeur est affichée dans l'unité paramétrée (p22 s11 pour paramétrer les unités).
Page 25
Paramétrage et calibration TEMP (Température) Paramétrez l'unité d'affichage des températures. Degrés Celsius (0C) ou Degrés Fahrenheit (0F). Chapitre capteurs SPEED - Page Vitesse RESP (fréquence de rafraîchissement affichage vitesse) Paramétre la fréquence de rafraîchissement de l'affichage. Options : Auto/Slow/Medium/Fast. OFFSET (Calibration de la Vitesse) Le facteur proportionnel de calibration de la vitesse permet de corriger (en %) la vitesse du capteur, afin d'afficher une valeur vraie.
Page 26
Remote Display WIND - Page Vent RESP (fréquence de rafraîchissement affichage des mesures de vent) Régle la période de rafraîchissement des mesures de vent. Auto/Slow/Normal/Fast (Auto/Lent/Normal /Rapide). ANGLE (Décalage d'angle du vent) Aligne la valeur affichée de vent apparent avec la valeur réelle du vent apparent (décalage de montage).
Page 27
Paramétrage et calibration VAR (Déclinaison Magnétique) Permet de saisir la déclinaison magnétique. Cette information est ignorée si un GPS est raccordé. DEV (Déviation Magnétique) Il est indispensable de positionner le capteur magnétique avec attention à causes des erreurs générées par le bateau ou son équipement.
Page 28
Remote Display 4 LINE - Pages 4 lignes Cette page permet la sélection des pages 4 lignes à paramétrer. Pour sélectionner une page 4 lignes à paramétrer : Presser successivement le bouton jusqu'à ce que la page choisie soit contiguë au curseur .
Page 29
Presser le bouton pour permuter entre ON et OFF. MODIFY LIST (Changer la liste de contrôle) L'afficheur " remote " établis la liste des afficheurs micronet connectées au réseau qui sont susceptibles d'être tél commandés. Cette liste permet à l'utilisateur de choisir l'afficheur à...
Page 30
OPTIONS - Chapitre Options AUTO NTWRK (Mise en Réseau) Ajouter des afficheurs ou capteurs au réseau Micronet. Cette fonction n'est possible que si le système a été allumé par cet afficheur. Revoir la notice de mise en réseau (Auto Networking) pour plus d'informations.
Page 31
Paramétrage et calibration LIGHT (Éclairage) Choix du contrôle d'éclairage local ou commun à tous les instruments du réseau. Options : Network/Local. BOAT SHOW (Mode demonstration) Permet à l'instrument d'afficher des informations en mode démonstration lorsqu'il n'est pas connecté à un réseau. Off/On.
Page 32
Remote Display NMEA (puissance du signal de l'interface sans fil (NMEA)) Idem que précédent mais pour l'interface sans fil (NMEA). MAST (puissance du signal du capteur de rotation du mat) Idem que précédent mais pour le capteur d'angle de mat. MOB (puissance du signal pour capteurs MOB) Idem que précédent mais concerne le capteur de MOB (homme à...
Page 33
Essais en mer et Calibration Essais en mer et Calibration Une fois que la centrale Micronet a été installée sur le voilier et mise en réseau, il devient nécessaire de procéder à la calibration. IIl n'est pas prudent d'utiliser les instruments en navigation avant que la calibration ne soit réalisée correctement.
Page 34
Remote Display Calibration de la vitesse Pour s'assurer de la précision de la vitesse du bateau et des distances parcourues, il est nécessaire de prendre en compte l'écoulement de l'eau sur la carène qui varie en fonction de la forme de la coque. La correction se fait en multipliant la vitesse mesurée par un coefficient de calibration (V).
Page 35
Essais en mer et Calibration Calibration du Vent Tant la vitesse que la direction du vent peuvent être calibrés afin de corriger l'information du capteur de vent. Décalage d'angle du vent Dirigez le voilier dans l'axe du vent. Presser et maintenir le bouton pour accéder au paramétrage.
Page 36
Remote Display Compensation du compas Pour réduire au minimum l'influence des objets magnétiques et métalliques du bateau, il est nécessaire de compenser le compas. Les déviations causées par les objets alentours seront compensées et la valeur indiquée du compas sera juste. Presser et maintenir le bouton pour accéder au paramétrage.
Page 37
Installation Installation 5.1 Changer le boitier Chaque afficheur remote est livré avec boitier blanc et un noir. Pour changer le boitier: Attention: travailler dans un lieu ou les pièces comme les boutons ou la lanière ne peuvent pas tomber par dessus bord ou dans la calle lors du démontage.
Page 38
Remote Display Maintenance et recherche de problèmes Entretien et précautions Tous les produits Micronet sont scellés (étanches à l'eau) et ne sont pas démontables. Tout essai de démontage des produits Micronet invalide la garantie. Pour nettoyer, utilisez un chiffon doux et humide. Surtout ne pas utiliser de détergents ou solvants ou matière abrasive ni corrosive.
Page 39
Parfait. Le capteur de flux est monté dans une enceinte remplie de liquide pour éviter d'être soumis aux secousses du bateau. Les valeurs affichées au compas Micronet sont différentes de celles affichées au compas de route du bateau Vérifiez que le compas de route ait bien été compensé et montre la bonne information.
Page 40
Remote Display La vitesse du bateau affiche 0 IL'information reçue du capteur de vitesse au travers du transmetteur de coque est reçue avec une valeur nulle. Vérifiez que la roue ne soit pas grippée ou bloquée par une algue ou coquillage, nettoyez la et vérifiez qu'elle tourne librement.
Page 41
Informations de Garantie Informations de Garantie General Tous les produits Tacktick sont conçus et fabriqués sous les normes de qualité, et conviennent á une utilisation dans un environnement maritime rude. Si les produits sont installés correctement et manipulés suivant la description des manuels d'utilisation, ils fourniront un service long et fiable.
Page 42
Remote Display Les procédures de réclamation Le produit doit être retourné au distributeur, ou à l'un de ses vendeurs affiliés dans le pays de l'achat d'origine. Les réclamations valides seront donc réparées et renvoyées gratuitement à l'expéditeur. Les distributeurs se réservent le droit de facturer les frais d'envois pour service spécial ou express.