Page 2
For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. www.beko.com This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Page 3
CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 18 Intended use ........4 Indicator Panel ......... 18 For products with a water dispenser; . 6 Door Open Alarm: ......21 Child safety ........6 Things to do to have the filter usage time calculated automatically ...
Page 5
Important Safety Warnings • Do not touch frozen food by hand; they Please review the following information. may stick to your hand. Failure to observe this information may • Unplug your refrigerator before cleaning cause injuries or material damage. or defrosting. Otherwise, all warranty and reliability •...
Page 6
defrosting process, other than those Bending cable may cause fire. Never recommended by the manufacturer. place heavy objects on power cable. • This product is not intended to be Do not touch the plug with wet hands used by persons with physical, sensory when plugging the product.
Page 7
• The plug’s tip should be cleaned Type of gas used in the product is stated regularly with a dry cloth; otherwise, it in the type plate which is on the left wall may cause fire. inside the refrigerator. • Refrigerator may move if adjustable Never throw the product in fire for legs are not properly secured on the disposal.
Page 8
Reccomendations for freshfood compartment * OPTIONAL • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment.In order to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. •...
Page 9
Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.Shelves, accessories, crisper and etc.
Page 10
• The specified voltage must be equal to 3. There must be appropriate air ventilation your mains voltage. around your refrigerator in order to • Extension cables and multiway plugs achieve an efficient operation. If the must not be used for connection. refrigerator is to be placed in a recess A damaged power cable must be in the wall, there must be at least 5 cm...
Page 11
Adjusting the gap between Floor balance adjustment the upper door If your refrigerator is unbalanced; First unplug the product. The product must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. 1- Ventilation cover is removed by You can adjust the gap between the unscrewing its screws as illustrated in fridge compartment doors as illustrated...
Page 12
Changing the illumination lamp To change the lamp used for illumination of your refrigerator, please call your Authorized Service. Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door.
Page 13
Installing Water Filter Place where the external filter is going to be fitted should be determined first. (in some models) (Applies to the filter being used outside Two different water sources may the refrigerator.) Then, determine the be connected to the refrigerator for distance between the filter and the water supply: the mains cold water refrigerator and required hose lengths...
Page 14
Connection of Water Hose to 2. Put and fix the pump hose into the jug the Jug as shown in the figure. 3. After completing the connection, plug in (in some models) and run the pump. To connect water to the refrigerator from To provide an efficient operation of the a jug, a pump is needed.
Page 15
Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house.
Page 16
To fit the water filter follow the 3. Take out the water filter by-pass cover instructions below referring to figures by rotating it downwards. supplied: 1. Press ice cancel button on the display. 2. Remove the filter cover in the fridge compartment by pulling it forward.
Page 17
Prior to first use of Water The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to Dispenser be replaced or when it will no longer Water mains pressure must not be be used and by-pass cover must be below 1 bar.
Page 18
Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
Page 19
Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 11. Fridge Compartment Temperature Eco-Extra / Vacation Button Indicator Fast Freeze Button...
Page 20
1. Eco Extra/Vacation Button If the Multi Zone Compartment is set as Press this button briefly to activate the a Freezer, then the temperature of the Eco Extra function. Press and hold this Multi Zone Compartment will change button for 3 sec. to activate the Vacation as -18, -20, -22, -24, -18...
Page 21
9. Quick Freeze Function Indicator 14. Economy Mode Indicator It indicates that the Fast Freeze function Indicates that the refrigerator is running is active. Use this function when in energy-efficient mode. Freezer you place fresh food into the freezer Compartment temperature compartment or when you need ice.
Page 22
18. Ice Cancel Indicator If you do not want to get ice from the refrigerator, you need to use this function. You may use this function by pressing the ice cancel button for 3 seconds. 19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months.
Page 23
Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, press A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively.
Page 24
Egg tray Crisper You can install the egg holder to the Crisper of your refrigerator is designed desired door or body shelf. specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. Never store the egg holder in the freezer For this purpose, cool air circulation compartment occurs around the crisper in general.
Page 25
Movable Middle Section The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed Movable middle section is intended section (Compressor Compartment) to prevent the cold air inside your behind the refrigerator. During operation refrigerator from escaping outside.
Page 26
Sliding Body Shelves With Using the water spring Rear Hangers Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. Sliding body shelves with rear hangers In cases where the water dispenser has not can be moved back and forth.
Page 27
Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
Page 28
Dual cooling system: Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators.
Page 29
2. Placing warm food into the freezer Delicatessen products Freshzone compartment causes the cooling (cheese, butter, salami compartment system to operate continuously until the (.and etc food is frozen solid. Deep-freeze information 3. Take special care not to mix already Food must be frozen as rapidly as frozen food and fresh food.
Page 30
Cleaning and care Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed Never use any sharp abrasive containers as they damage the plastic instrument, soap, household cleaner,...
Page 31
Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
Page 32
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
Page 33
The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
Page 34
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Page 35
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions importantes 5 Utilisation du pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue ........4 Bandeau indicateur .........18 Pour les appareils dotés d'une fontaine à Alarme d'ouverture de porte : ....21 eau ; ............6 Pour que le calcul de la durée d'utilisation Sécurité...
Page 36
Votre réfrigérateur Balconnets de la porte du compartiment Range-bouteilles de réfrigération Clayette range-bouteilles Clayettes en verre du compartiment de Étagères du compartiment de réfrigération conservation de denrées Couvercle du diffuseur Compartiments de conservation de Lentilles d'illumination denrées Section centrale modulable Filtre à...
Page 37
Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : ne placez consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels. Sinon, tout cannette dans le compartiment de engagement lié...
Page 38
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • S'il y a une lumière bleue sur le débranchez la prise. réfrigérateur, ne la regardez pas avec des • Placez les boissons alcoolisées outils optiques. • Pour les réfrigérateurs contrôlés verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
Page 39
ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient Avertissement HCA tomber quand vous ouvrez ou fermez la Si le système de refroidissement de porte du réfrigérateur. votre appareil contient R600a: • Les produits qui nécessitent un Ce gaz est inflammable.
Page 40
Mesures d’économie d’énergie Recommandations pour le • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur compartiment produits frais ouvertes pendant une durée prolongée. *EN OPTION • N’introduisez pas de denrées ou de • Ne laissez aucun aliment entrer en boissons chaudes dans le réfrigérateur. contact avec le capteur de température •...
Page 41
Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1.Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
Page 42
• Les rallonges et prises multivoies ne 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de doivent pas être utilisés pour brancher toutes sources de chaleur, des endroits l’appareil. humides et de la lumière directe du soleil. Un câble d’alimentation endommagé 3. Une ventilation d’air autour du doit être remplacé...
Page 43
Réglage de la stabilité au sol Réglage du jeu entre les portes supérieures Si le réfrigérateur n’est pas stable; Débranchez-le d'abord. En effet, l'appareil doit être débranché pendant l'ajustement de son équilibre. Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique. Vous pouvez régler le jeu entre les 1- Le cache de ventilation est retiré...
Page 44
Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. Replacez le cache de la charnière et fixez la vis.
Page 45
Installation du filtre à eau L'endroit où le filtre externe sera fixé doit être déterminé au préalable. (Pour les filtres (Dans certains modèles) utilisés hors du réfrigérateur.) Ensuite, Deux différentes sources d'eau déterminez la distance entre le filtre et le peuvent être connectées au réfrigérateur, ainsi que les longueurs de réfrigérateur pour l'alimentation en...
Page 46
Raccordement du tuyau de 2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la vidange à la carafe carafe comme illustré dans le schéma. 3. À la fin du raccordement, branchez et (Dans certains modèles) utilisez la pompe. Pour alimenter le réfrigérateur en eau Pour que la pompe fonctionne de manière à...
Page 47
Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile.
Page 48
1. Appuyez sur le bouton d'annulation de 5. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton glace à l'écran. d'annulation de glace à l’écran pour 2. Retirez le couvercle du filtre du quitter ce mode. compartiment réfrigérateur en le tirant vers l'avant. 3.
Page 49
Attention: Le filtre à eau sert à nettoyer La pression des tuyaux d'alimentation les corps étrangers dans l’eau. En en eau ne doit pas être supérieure à 8 conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci barres. des micro-organismes. Les pompes doivent être utilisées Attention: Appuyez sur le bouton "Ice au cas où...
Page 50
Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
Page 51
Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 12 15 14 13 Bouton Eco Extra / Vacances 11.
Page 52
1. Bouton Eco Extra / Vacances Si le compartiment Multi Zone est réglé Appuyez brièvement sur ce bouton pour comme congélateur, sa température activer la fonction Eco Extra. Appuyez sur changera de -18 à -20, -22, -24, -18... ce bouton pendant 3 secondes pour activer respectivement à...
Page 53
9. Indicateur Fonction Congélation 14. Indicateur de mode Economie rapide Il indique que le réfrigérateur fonctionne en Indique que la fonction Congélation rapide mode d'économie d'énergie. Température du compartiment de congélation est en marche. Utilisez cette fonction lorsque vous placez de la nourriture dans Cet indicateur sera activé...
Page 54
18. Indicateur d'annulation de glace Si vous ne souhaitez pas obtenir de glace du réfrigérateur, nous vous conseillons d'utiliser cette fonction. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes. 19. Bouton d'avertissement d'annulation de changement de filtre Le filtre de votre réfrigérateur doit être remplacé...
Page 55
Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le réfrigérateur, appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes.
Page 56
Casier à œufs Bac à légumes Vous pouvez installer le support à oeufs sur Le bac à légumes de votre réfrigérateur a un balconnet de la porte ou de l'intérieur été spécialement conçu pour vous aider à que vous souhaitez. conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à...
Page 57
Section centrale modulable C La fonction de passage à un compartiment réfrigérateur ou La section modulable centrale est destinée congélateur est possible grâce à un à empêcher l'air froid à l'intérieur de élément réfrigérant situé dans la section réfrigérateur de s'échapper. fermée (compartiment du compresseur) 1- Un scèllement est fourni lorsque les à...
Page 58
Etagères coulissantes avec Utilisation de la fontaine fixations à l'arrière Avertissements Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau tirés du distributeur soient chauds. Les étagères coulissantes à fixations à l'arrière peuvent être déplacées vers Dans des cas où le distributeur n'a pas été l'avant ou vers l'arrière.
Page 59
Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur.
Page 60
Système de réfrigération Dual : Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de congélation du réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de congélation ne sont pas mélangés.
Page 61
Informations concernant la 2. Le fait d’introduire des aliments chauds dans congélation le congélateur entraîne le fonctionnement du système de refroidissement en continu Les denrées doivent être congelées le jusqu'à ce que les aliments soient entièrement plus rapidement possible lorsqu’elles congelés.
Page 62
Nettoyage et entretien Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
Page 63
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Page 64
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
Page 65
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
Page 66
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Page 67
TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye 5 A hűtőszekrény használata 2 Fontos biztonsági Kijelző panel ........18 figyelmeztetések Nyitott ajtó riasztás: ......21 Rendeltetésszerű használat ....4 A szűrő használati idejének automatikus kiszámíttatásához teendő Általános tudnivalók ......4 lépések ..........22 Gyermekbiztonság ......6 Kihúzható...
Page 68
Hűtőszekrénye Hűtőrekesz ajtópolcai 11- Palacktartó Hűtőrekesz üvegpolcai 12- Üvegtartó polc Diffúzőrfedő 13- Élelmiszertartó rekesz polcai Lámpák 14- Élelmiszertároló rekeszek Mozgatható középső tároló 15- Vízszűrő Hűtőrekesz 16- Tejtermék rekesz Fiók 17- Hűtőszekrény rekesz Icematic 18- Fagyasztórekesz Fagyasztott-étel tároló rekeszek 19- Multi Zone 10- Minibár C A használati útmutatóban található...
Page 69
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • A fagyasztóba ne helyezzen üveges információkat. Amennyiben ezeket vagy kannás italokat. A fagyasztóban nem tartja be, személyi sérülés vagy ezek megrepedhetnek. anyagi kár keletkezhet. Ezenkívül • A fagyott ételeket ne fogja meg valamennyi garancia érvényét veszti.
Page 70
• A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a • A termék műszaki leírását tartalmazó konnektorból. címke a hűtőszekrény bal-belső • A magas alkoholtartalmú italokat részén található. lezárva és állítva helyezze el a • A hűtőszekrényt ne kösse hűtőben. energiamegtakarító rendszerekhez, •...
Page 71
• Ne terhelje túl a hűtőszekrényt • A víznyomás nem csökkenhet 1 bar túlzottan sok élelmiszerrel. A nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás nyomás fölé. következtében kieshet, mely sérülést • Kizárólag ivóvizet használjon. Gyermekbiztonság vagy a hűtőszekrény károsodását okozhatja.
Page 72
Az energiatakarékosság Javaslatok a friss étel jegyében teendő lépések rekeszhez • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. * OPCIONÁLIS • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hozzáérjen a friss étel rekeszben hogy az ne akadályozza a levegő...
Page 73
Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem 2. A következő képen látható módon vállal felelősséget a jelen útmutatóban helyeze a 2 műanyag éket a foglalt információk figyelmen kívül hátsó ventilátorra. Csavarozza ki a hagyásáért. jelenlegieket, és használja azokat A hűtő szállításakor a csavarokat, amelyek az ékeket figyelembe vevendő...
Page 74
A régi hűtő leselejtezése 6. Lehetséges, hogy a hűtő elülső éleit melegnek érzi. Ez normális jelenség. A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel Ezek a részek azért melegednek ne okozzon kárt a környezetnek. fel, hogy így elejét vegyék a • A hűtő leselejtezésével kapcsolatban páralecsapódásnak.
Page 75
A berendezés stabilizálása A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál Ha a hűtő dülöngél: • Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai 1. A művelet megkezdése előtt a közti rés beállítására (lásd az ábrákat). csavarok kihajtásával távolítsa el a szellőztető burkolatot (lásd az ábrát). Az ajtómagasság beállítása során a A hűtő...
Page 76
• Állítsa be a kívánt ajtót a csavarok meglazításával. A lámpa cseréje A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük, hívja fel a • Rögzítse a beállított ajtót a csavarok szakszervizt. meghúzásával – ügyeljen rá azonban, hogy az ajtó közben ne állítódjon el! •...
Page 77
A vízszűrő behelyezése 5. Vízszűrő vagy külsőleg csatlakoztatható szűrő, melyet a (egyes modelleknél) hűtő belsejében lévő konzolra kell A hűtőt kétféle forrásból lehet felszerelni. vízhez juttatni: a vezetékes vízből A külső szűrő illesztésének helye és víztartályból. állapítandó meg elsőként. (A Előfeltételek hűtőszekrényen kívül használt szűrőre Víztartály használata esetén szivattyúra...
Page 78
(a – Vízvezeték, b – Csőcsatlakozó, 1. Nyomja rá a vízvezeték másik végét a c – Csap) szivattyú vízvezeték bemenetére, az ábrán látható módon. Megjegyzés 1: A csőcsatlakozót 2. Helyezze fel a szivattyú vezetékét a elég kézzel meghúzni. Ha azonban víztartályra az ábrán látható...
Page 79
Víztartály használata esetén szivattyúra is szükség van. A vízvezeték csatlakoztatása a vezetékes vízhez (egyes modelleknél) Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot a lakás vízvezetékére. Abban az esetben, ha nem rendelkezik ilyen csappal, vagy ha nem biztos benne, hogy van ilyen csapja, akkor forduljon vízvezeték-szerelőhöz.
Page 80
A vízszűrő behelyezéséhez járjon el az 3. Vegye ki a vízszűrő megkerülő fedelét alábbiak szerint, a mellékelt ábrákat úgy, hogy elforgatja azt lefelé. figyelembe véve: 1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása gombot. 2. Húzza le a hűtő belsejében lévő szűrő fedelét.
Page 81
Figyelmeztetés: A jég leállítása A vízszűrőt félévente kell cserélni. gombot mindig meg kell nyomni a Ha automatikusan ki kívánja vízszűrő cseréje, valamint a megkerülő számíttatni a szűrő csereidejét, és fedél felhelyezése előtt. figyelmeztetést szeretne kapni a A vízadagoló első használata használati idő...
Page 82
Előkészületek • A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. • A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie.
Page 83
A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A hőmérséklet beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 12 15 14 13 11. Hűtőrekesz hőmérsékletjelzője 1.
Page 84
1. Eco extra/Nyaralás gomb 6. Multi Zone rekesz Ennek a gombnak a megnyomásával hőmérsékletbeállító gombja lehet aktiválni az Eco extra funkciót. A Multi Zone rekesz fagyasztóként A gomb 3 másodpercig tartó nyomva és hűtőként is képes funkcionálni. tartásával lehet aktiválni a Nyaralás A gomb hosszan (3 másodpercig) funkciót.
Page 85
A funkció kikapcsolásához nyomja 14. Gazdaságos üzemmód jelző meg ismét a megfelelő gombot. Azt jelzi, hogy a hűtő energiatakarékos üzemmódban van. Fagyasztórekesz hőmérséklete 9. Gyorsfagyasztás funkció jelző Ez a jelző akkor látható, ha a funkció Azt jelzi, hogy a gyorsfagyasztás -18 fokra van állítva, vagy ha az Eco funkció...
Page 86
18. Jégtörlés jelző Ha nem kíván jeget kapni a hűtőszekrényből, akkor ezt a funkciót használja. Ezt a funkciót a jégtörlés gomb 3 másodpercig történő lenyomásával használhatja. 19. Szűrőcsere figyelmeztető gomb törlése Hűtőszekrénye szűrőjét 6 havonta cserélni kell. Hűtőszekrénye automatikusan kiszámítja ezt az időt, és a szűrőcsere figyelmeztető...
Page 87
A szűrő használati idejének automatikus kiszámíttatásához teendő lépések (A vízhálózathoz csatlakoztatott és szűrővel ellátott termékek esetén) 1- A hűtőszekrény csatlakoztatása után nyomja meg az A és B gombokat egyszerre a zár aktiválásához. 2- Ezt követően nyomja le az Eco-Extra (1), hűtőrekesz hőmérsékletbeállító (4), Gyorshűtés (5) és fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító...
Page 88
Tojástartó Fiók A hűtőszekrény fiókjai speciálisan • A tojástartó bármelyik polcon zöldségek tárolására lettek kialakítva, elhelyezhető. annak érdekében, hogy ne veszítsenek • A tojástartót ne tegye a víztartalmukból. Ezt a célt szolgálja a fagyasztórekeszbe! fiókokban keringtetett hideg levegő. Kihúzható polcok A kihúzható...
Page 89
Forgó középső rész A hűtő és fagyasztó üzemmódok közti váltást a hűtőszekrény hátulján (a A forgó középső rész célja, hogy kompresszornál) elhelyezett hűtőelem megakadályozza, hogy a hideg teszi lehetővé. Amikor ez az elem levegő megszökjön a hűtőből. A működésbe lép, akkor az analóg óra forgó...
Page 90
Csúsztatható polcok hátsó A vízadagoló használata akasztókkal Figyelmeztetések Előfordulhat, hogy az adagoló által adott első pár pohár víz meleg lesz. A hátsó akasztókkal ellátott csúsztatható polcok előre és hátra Ha a vízadagolót nem túl sűrűn mozgathatók. E polcok magassága használta az utóbbi időben, akkor egy a felső...
Page 91
Minibár A minibár ajtó extra kényelmet biztosít a hűtőszekrény használatában. Ennek a funkciónak köszönhetően a hűtőszekrény ajtópolca az ajtó kinyitása nélkül is elérhető, így egyetlen mozdulattal kiveheti a hűtőből a gyakran fogyasztott ételeket- italokat. Mivel a hűtő ajtaját emiatt ritkábban kell kinyitni, így energiát is megtakaríthat ezáltal.
Page 92
Dupla hűtőrendszer: • A csomagoláshoz használt anyagok legyenek ellenállók a szakadással, A hűtőszekrény két különálló hideggel, párával, szagokkal, hűtőrendszerrel rendelkezik, az egyik olajokkal és savakkal szemben, a hűtőrekesz hűtésére, míg a másik és legyenek légmentesen zárók. a fagyaszó hűtésére szolgál. Ennek Legyenek jó...
Page 93
Tudnivalók a Tippek a fagyasztott ételek mélyfagyasztásról tárolásához A élelmiszert a lehető leggyorsabban • • Az előrecsomagolt, mélyhűtött kell lefagyasztani miután a hűtőbe ételeket az ételek csomagolásán helyezte, hogy megtartsa jó feltűntetett utasítások szerint minőségét. kell tárolni (4-csillagos) A TSE szabvány megköveteli (bizonyos fagyasztórekeszben.
Page 94
Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme A Tisztításhoz sose használjon bezinzt vagy hasonló szert. C Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy B Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert berendezést. az olaj kárt tesz a hűtő műanyag C Soha ne használjon éles, csiszoló...
Page 95
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik •...
Page 96
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
Page 97
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló...
Page 98
Бірінші осы нұсқаулықты оқыңыз! Құрметті тұтынушы, Қазіргі заманғы зауыттарда жасалған және сапаны бақылаудың өте мұқият процедуралары арқылы сыналған осы өнім сізге тиімді қызмет етеді деп үміттенеміз. Ол үшін пайдалану алдында өнімнің нұсқаулығын толық оқып алуды және болашақта пайдалану үшін қол астында ұстауды ұсынамыз. Бұл...
Page 99
МАЗМҰНЫ 1 Сіздің 4 Дайындау тоңазытқышыңыз 5 Тоңазытқышты 2 Маңызды қауіпсіздік пайдалану туралы ескертулер Көрсеткіш шамдар тақтасы ..18 Пайдалану мақсаты ......4 «Есік ашық» дабылы: ....21 Су диспенсері бар өнімдер үшін; ... 6 Сүзгіні пайдалану уақыты Балалар қауіпсіздігі ......6 автоматты...
Page 100
Сіздің тоңазытқышыңыз 10- Шағын науа Тоңазыту бөлігінің сөрелері 11- Шөлмек ұстағыш Тоңазыту бөлігінің шыны текшелері 12- Шөлмек қоятын сөре Диффузор қақпағы 13- Азық-түлік сақталатын бөлік Жарық линзасы сөрелері Қозғалмалы орталық бөлік 14- Азық-түлік сақталатын бөліктер Ет салатын бөлік 15- Су сүзгісі Көкөніс...
Page 101
Маңызды қауіпсіздік туралы ескертулер Мына мәліметті қайта қарап шығыңыз. • Қатқан тағамды қолмен ұстамаңыз, Осы ақпаратты оқымау жарақаттануға олар қолға жабысып қалуы мүмкін. немесе материалдық шығынға себеп • Тоңазытқышты тазалау немесе мұзын болуы мүмкін. Сонымен қатар, кепілдік еріту үшін, розеткадан ажыратыңыз. немесе...
Page 102
• Еріту процестерін тездету үшін, • Өнімді басқаларға бергенде, жаңа өндіруші ұсынғаннан басқа иесіне оның пайдалану нұсқаулығын механикалық құрылғыларды немесе да беру керек. басқа да құралдарды пайдаланбаңыз. • Тоңазытқышты тасымалдау • Бұл құрылғыны физикалық, сезу барысында қуат кабелін зақымдап және ойлау қабілеттері шектеулі алмаңыз.
Page 103
• Тоңазытқыш ұзақ уақыт бойы Денсаулықты сақтау пайдаланылмайтын болса, оны туралы ескертулер розеткадан ажырату керек. Кабельдегі проблема болса, ол өрт шығуына Өнімнің салқындату жүйесінде себеп болуы мүмкін. R600a болса: • Қосқыш істікшелерін тұрақты түрде Бұл – жанғыш газ. Сондықтан, тазалап тұру керек, әйтпесе ол өртке тасымалдау...
Page 104
Балғын азық-түлік бөлімі Энергияны үнемдеу үшін туралы ұсыныстар орындалатын әрекеттер • Тоңазытқыш есігін ұзақ уақытқа ашық қалдырмаңыз. • Балғын азық-түлік бөлімінде тамаша • Тоңазытқышқа ыстық тағам немесе сақтау температурасын сақтау үшін сусын салмаңыз. ешбір азық-түліктің балғын азық-түлік • Тоңазытқыш ішіндегі ауа айналымына бөліміндегі...
Page 105
Орнату дорбадағы бұрандаларды орнатыңыз. Нұсқаулықта берілген мәліметтер Пластмассадан жасалған сыналар зерттелмеген болса, өнімді жасаушы тоңазытқыш пен қабырға арасындағы ол үшін жауапты емес екенін қажетті қашықтықты сақтап, ауа ескеріңіз. айналымының жүріп тұруына мүмкіндік береді. Тоңазытқышты қайта тасымалдау кезінде ескерілетін кеңестер 1. Кез келген түрдегі тасымалдау алдында...
Page 106
Электрлік байланыс Тоңазытқышты тастау алдында, Тоңазытқышты шамасы сәйкес электр сымын қиып алыңыз, ал сақтандырғышпен қорғалған және есіктерде құлып болса, балалардың жерге қосылған розеткаға қосыңыз. қауіпсіздігі үшін оларды бұзып Маңызды: тастаңыз. Байланыс ұлттық ережелерге сай Орналастыру және орнату болуы керек. Орнатылған соң, қуат сымының Ескерту: Орнату...
Page 107
Жоғарғы есік арасындағы Еден теңгерімін реттеу саңылауды реттеу Тоңазытқыш тепе-тең қалыпта тұрмаса: Алдымен өнімді ток көзінен ажыратыңыз. Теңгерімді реттегенде, өнім ток көзінен ажыратылған болу керек. Ток соғу қаупі бар. Тоңазыту бөлігі есіктерінің арасындағы саңылауды суреттерде көрсетілгендей реттей аласыз. 1- Процедураны бастамас бұрын, суретте...
Page 108
Бұрандаларды босатып, есікті сәйкесінше реттеңіз. Орналасуын өзгертпей, реттелген есікті бұрандалармен тартыңыз. Топса қабын орнына салып, бұрандамен бұраңыз.
Page 109
Су сүзгісін орнату Алдымен сыртқы сүзгі орнатылатын орынды анықтап алу керек. (кейбір үлгілерде) (Тоңазытқыштың сыртына Тоңазытқышқа суды жеткізетін екі орнатылатын сүзгіге қатысты.) түрлі су көзін жалғауға болады: Содан кейін сүзгі мен тоңазытқыш орталық су жүйесіндегі суық су арасындағы қашықтықты және және...
Page 110
Су шлангын құмыраға 3. Байланысты орнатып болған соң, жалғау қосқышты қуат көзіне жалғап, сорғыны іске қосыңыз. (кейбір үлгілерде) Сорғы дұрыс жұмыс істеу үшін, оны Тоңазытқышқа суды құмырадан жалғау қосқаннан кейін 2-3 минут күтіңіз. үшін сорғы қажет. Сорғыдан шығатын Су байланысын орнату үшін су...
Page 111
Су құбырын орталық суық су жүйесіне қосу (кейбір үлгілерде) Тоңазытқышты суық су жүйесіне қосып пайдалану үшін, үйіңіздегі су жүйесіне сәйкес келетін стандартты 0,5 дюймдік бітеуіш штуцерін жалғау керек болады. Мұндай штуцер болмаған немесе қандай да бір сұрақтар туындаған жағдайда, білікті сантехник...
Page 112
Су сүзгісін орнату үшін, төмендегі 3. Төмен қарай бұрап, су сүзгісінің нұсқауларды оқып, берілген суреттерді айналмалы қақпағын ашыңыз. қараңыз. 1. Дисплейдегі мұз қатырмау түймесін басыңыз. 2. Тоңазыту бөлігіндегі сүзгі қақпағын алдыға тартып, шешіңіз. Ескерту: Айналмалы қақпақты ашпас бұрын, «Мұз жасауды өшіру» режимі...
Page 113
Су диспенсерін алғаш Су сүзгісін ауыстыру немесе тастау қажет болғанда, суретте көрсетілгендей қолдану алдында шешіп, айналмалы қақпағын жабу Су жүйесінің қысымы 1-деңгейден керек. Сүзгіні шығарғанда, міндетті төмен болмау керек. түрде «Мұз жасауды өшіру» режимі қосылып тұру керек. Су жүйесінің қысымы 8-деңгейден жоғары...
Page 114
Дайындау Тоңазытқыш конфорка, пеш, орталық жылу жүйесі және духовка сияқты жылу көздерінен кемінде 30 см, ал электр пештерінен кемінде 5 см қашықтықта орнатылу керек және оны күн түсетін жерге қоймаған дұрыс. Тоңазытқыш орнатылған бөлме температурасы кемінде 10°C градус болуы керек. Тоңазытқышты осыдан салқынырақ...
Page 115
Тоңазытқышты пайдалану Көрсеткіш шамдар тақтасы Бұл сенсорлы көрсеткіш панелі температураны тоңазытқыштың есігін ашпай орнату мүмкіндігін береді. Температураны орнату үшін, жай ғана саусақпен тиісті түймені түртіңіз. 12 15 14 13 12. Жылдам салқындату Eco-Extra / Демалыс түймесі функциясының көрсеткіші Жылдам қатыру түймесі 13.
Page 116
1. Eco Extra/Демалыс түймесі тұрыңыз. Зауытта бұл бөлік қатыру Eco Extra функциясын қосу үшін, осы бөлігі ретінде орнатылған. түймені қысқа басыңыз. Демалыс функциясын қосу үшін, осы түймені Көп функциялы аймақ бөлігін қатырғыш 3 секунд басып тұрыңыз. Таңдалған күйіне орнатса, түймені басқан сайын функцияны...
Page 117
9. Жылдам қатыру функциясының 14. Үнемдеу режимінің көрсеткіші Тоңазытқыштың қуатты үнемдеу көрсеткіші режимінде істеп тұрғанын көрсетеді. Жылдам қатыру функциясының Қатыру бөлігінің температурасы қосылып тұрғанын көрсетеді. Бұл функцияны қатыру бөлігіне жаңа азық- Бұл көрсеткіш функция -18 мәніне түліктерді салғанда немесе мұз қажет орнатылғанда...
Page 118
18. Мұз қатырмау функциясының көрсеткіші Тоңазытқыштан мұз алу қажет болмаса, осы функция қолданылады. Бұл функцияны қолдану үшін, мұз қатырмау түймесін 3 секунд басып тұру керек. 19. Сүзгіні ауыстыру туралы ескертуден бас тарту түймесі Тоңазытқыштың сүзгісін 6 ай сайын ауыстырып тұру керек. Тоңазытқыш бұл...
Page 119
Сүзгіні пайдалану уақыты автоматты түрде есептелу үшін жасалатын әрекеттер (Орталық су жүйесіне қосылған және сүзгісі бар өнімдерге арналған) 1- Тоңазытқышты ток көзіне қосқан соң, А және В түймелерін бірге басып, пернелер құлпын қосыңыз. 2- Содан кейін сәйкесінше Eco-Extra (1), Тоңазыту бөлігінің температурасын орнату...
Page 120
Жұмыртқа науасы Көкөніс пен жеміс-жидек сақталатын бөлік Жұмыртқа салғышты қалаған есікке немесе негізгі текшеге орнатуға Тоңазытқыштың ыдысы сақталған болады. азық-түліктің ылғалдылығын жоғалтпай Жұмыртқа салғышты қатыру бөлігіне жас күйінде сақтап қалатындай етіп жасалған. Осы мақсатта көкөніс пен ешқашан орнатпаңыз. жеміс-жидек сақталатын бөліктің Сырғымалы...
Page 121
Қозғалмалы орталық бөлік Тоңазыту немесе қатыру бөлігі арасында ауыстыру қызметін тоңазытқыштың артындағы жабық Қозғалмалы орталық бөлік бөлікте (компрессор бөлігі) орналасқан тоңазытқыштың ішіндегі суық ауаны салқындату элементі атқарады. Бұл сыртқа шығудан қорғап тұрады. элемент істеп тұрғанда, аналогтық 1- Есіктегі аралық қабат қозғалмалы сағаттағы...
Page 122
Артқы ілмектері бар Су ағызу сырғымалы негізгі сөрелер Ескерту Диспенсерден аққан бастапқы бірнеше стақан судың жылы болуы — қалыпты Артқы ілмектері бар сырғымалы жағдай. негізгі сөрелерді артқа және алдыға Диспенсер жиі қолданылмаған жағдайда, жылжытуға болады. Сөрелерді тың су алыну үшін, судың біраз мөлшерін шығарып, жоғары...
Page 123
Шағын науа Тоңазытқышты пайдаланғанда, минибар есігі қосымша ыңғайлылықпен қамтамасыз етеді. Тоңазытқыштағы есік сөресіне оның есігін ашпай қол жеткізуге болады. Осы мүмкіндік арқасында тоңазытқыштан жиі қолданатын тағамдар мен сусындарды алуға болады. Тоңазытқыш есігін жиі ашудың қажеті болмағандықтан, тұтынылатын қуат мөлшері азаяды. Шағын...
Page 124
Тазарту және күтім жасау Пластмассалық беттерді Тазалау мақсатында бензин, газолин қорғау немесе сол сияқты нәрселерді пайдаланбаңыз. Сұйық майды немесе майға пісірілген Құрылғыны тазалау алдында оны тамақтарды тоңазытқыш ішіне розеткадан ажыратуды ұсынамыз. төсенішсіз ыдыспен қоймаңыз, себебі Тазалау үшін ешқандай өткір олар тоңазытқыштың пластмассалық және...
Page 125
Проблемаларды шешу ұсыныстары Қызметті шақыру алдында осы тізімді қайта қарап шығыңыз. Ол уақыт пен қаражатты үнемдеуі мүмкін. Бұл тізімде ақаулығы бар өнім мен материалды қолдану салдарынан көтерілмеген жиі кездесетін шағымдар бар. Осы жерде сипатталған мүмкіндіктердің кейбіреулері өнімде болмауы мүмкін. Тоңазытқыш жұмыс істемейді. •...
Page 126
Тоңазытқыш жиі немесе ұзақ уақыт бойы жұмыс істеуде. • Жаңа өніміңіз бұрынғысына қарағанда кеңірек болғандықтан. Ол өте қалыпты нәрсе. Кең тоңазытқыштар ұзақ уақыт бойы іске қосылған күйде болады. • Бөлме температурасы жоғары болуы мүмкін. Ол өте қалыпты нәрсе. • Тоңазытқыш жақында іске қосылған немесе азық-түлікпен толтырылған болуы мүмкін.
Page 127
Тоңазытқыш іске қосылған кезде оның дыбысы күшейеді. • Тоңазытқыштың жұмыс істеу өнімділігі бөлме температурасына байланысты өзгеруі мүмкін. Бұл ақаулық емес, қалыпты жағдай. Діріл немесе шуыл. • Еден тегіс емес немесе әлсіз. Аздап жылжытылған кезде тоңазытқыш шайқалады. Еденнің тоңазытқышты жылжытуға жарайтындай қатты және тегіс екеніне...
Page 128
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных...
Page 129
СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 4 Подготовка 2 Важные указания по технике 5 Пользование безопасности холодильником Использование по назначению ....4 Панель индикаторов ......18 Для изделий с раздатчиком Сигнал открытия дверцы ....21 охлажденной воды: .......6 Рекомендации по автоматическому Безопасность детей ......6 определению времени использования фильтра...
Page 130
Холодильник Полки в дверце холодильного Мини-бар отделения Держатель для бутылок Стеклянные полки холодильного Полка для бутылок отделения Полки отделения для хранения Крышка рассеивателя продуктов Рассеиватель лампочки освещения Отделения для хранения продуктов Съемное среднее отделение Водяной фильтр Отделение охладителя Полка для масла и сыра Контейнер...
Page 131
Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей отделение. Они могут лопнуть. информацией. Игнорирование данной • Не дотрагивайтесь до замороженных информации может привести к продуктов – они могут примерзнуть к причинению травм или повреждению рукам. имущества. Кроме того, гарантийные •...
Page 132
другие средства, кроме тех, которые может привести к возгоранию. Не рекомендованы производителем. ставьте на него тяжелые предметы. • Данный электроприбор не предназначен При подключении холодильника к сети для использования лицами (включая электропитания не прикасайтесь к детей) с ограниченными физическими, вилке влажными руками. сенсорными...
Page 133
Предупреждение органов • Холодильник может смещаться, если регулируемые ножки не зафиксированы здравоохранения на полу. Фиксирование регулируемых Если система охлаждения вашего ножек на полу предотвратит смещение изделия содержит R600a: холодильника. Этот газ огнеопасен, поэтому будьте • При перемещении холодильника не осторожны, чтобы не повредить держите...
Page 134
Рекомендации по экономии Рекомендации по электроэнергии использованию отделения • Не оставляйте дверцу холодильника для свежих продуктов открытой на длительное время. *необязательный • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не • Не допускайте какого-либо контакта нарушать...
Page 135
Установка Помните, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой транспортировкой. 2. Перед упаковкой все полки, оборудование, контейнеры для фруктов...
Page 136
Размещение и установка Напряжение и допустимые параметры предохранителей указаны в разделе Внимание! Не включайте «Т ехнические характеристики». холодильник в розетку во время Напряжение в сети должно его установки. В противном случае, соответствовать указанному существует опасность получения напряжению. серьезных травм или смертельного Запрещается...
Page 137
Регулировка положения на Регулировка зазора между полу верхними дверцами Если холодильник расположен неустойчиво: Отсоедините его от электросети. В течение регулировки положения на полу холодильник должен быть отсоединен от электросети. Имеется опасность поражения электрическим током. Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, 1- Отвинтите...
Page 138
Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя положения двери. Установите на место крышку петли и зафиксируйте винтом.
Page 139
Установка водяного Сначала определите место крепления внешнего фильтра. (Относится к фильтра фильтру, использующемуся вне (в некоторых моделях) холодильника.) Затем измеряйте Для подачи воды к холодильнику расстояние между фильтром и можно подсоединить два разных холодильником и необходимую длину источника воды: линию подачи шланга...
Page 140
Подсоединение шланга 2. Вставьте и закрепите шланг насоса в бак, как показано на рисунке. подачи воды к баку 3. По завершении монтажа подсоедините (в некоторых моделях) насос к сети питания и включите его. Для подачи в холодильник воды из Эффективная работа насоса начнется бака...
Page 141
Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии (в некоторых моделях) Подсоединение холодильника к линии подачи холодной воды в вашем доме осуществляется через стандартный патрубок с клапаном 1/2". Если такой клапан отсутствует или вы не уверены в своих действиях, обратитесь к квалифицированному водопроводчику. 1.
Page 142
Для установки водяного фильтра 3. Снимите крышку обводной линии соблюдайте приведенные ниже водяного фильтра, вращая ее вниз. инструкции и следуйте приведенным рисункам. 1. Нажмите кнопку остановки образования льда на дисплее. 2. Снимите крышку воздушного фильтра в холодильном отделении, потянув ее на...
Page 143
Прежде чем использовать Если водяной фильтр подлежит замене или больше не используется, его следует распределитель воды снять, как показано на рисунке, и Давление в водопроводной линии не прикрепить крышку обводной линии. должно быть ниже 1 бара. Перед снятием крышки убедитесь в Давление...
Page 144
Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет.
Page 145
Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 12 15 14 13 1. Кнопка «Eco Extra»/временного 11. Индикатор температуры холодильного отключения отделения 2. Кнопка быстрой заморозки 12. Индикатор режима быстрого 3.
Page 146
1. Кнопка «Eco Extra»/временного Если в отделении Flexi Zone установлен отключения режим морозильника, при каждом После короткого нажатия этой кнопки нажатии кнопки температура будет включается режим Eco Extra. После изменяться в такой последовательности: нажатия и удерживания кнопки в -18, -20, -22, -24, -18... соответственно. течение...
Page 147
9. Индикатор режима быстрой 14. Индикатор экономичного режима заморозки Показывает, что холодильник работает в Показывает, что включена функция энергосберегающем режиме. Температура быстрого замораживания. Пользуйтесь морозильной камеры этим режимом, если помещаете в Индикатор будет включен, если морозильную камеру свежие продукты, установлена температура -18 или или...
Page 148
Сигнал открытия дверцы 18. Индикатор остановки образования льда Если дверца холодильной камеры или Воспользуйтесь этой функцией, если не отделения Flexi Zone остается открытой нуждаетесь в образовании льда. Для ее в течение, как минимум, 1 минуты, активирования нажмите и удерживайте прозвучит сигнал открытия дверцы. кнопку...
Page 149
Рекомендации по автоматическому определению времени использования фильтра (для изделий, подсоединенных к водопроводной линии и оснащенных фильтром) 1- Подсоединив холодильник к электросети, одновременно нажмите кнопки A и B для включения блокировки клавиш. 2- Затем нажмите кнопки Eco-Extra (1), настройки температуры холодильного отделения...
Page 150
Лоток для яиц Контейнер для фруктов и овощей Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную Контейнер для фруктов и овощей полку, как вам удобнее. предназначен специально для их Никогда не помещайте держатель для сохранения в свежем виде, чтобы яиц...
Page 151
Съемное среднее отделение Съемное среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника наружу. 1- Когда дверцы холодильной камеры закрыты, прокладки плотно прилегают к поверхности съемного среднего отделения. 2- Еще одно предназначение съемного среднего отделения – увеличение элемент, находящийся в закрытом полезного...
Page 152
Скользящие полки с Если распределитель воды используется нечасто, то для получения свежей воды задними креплениями необходимо слить некоторое количество воды из распределителя. Скользящие полки с задними креплениями легко передвигаются вперед и назад. Их высоту можно регулировать, устанавливая полки ниже или выше. Чтобы достать полку, слегка приподнимите...
Page 153
Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление.
Page 154
Чистка и уход Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества поверхностей для чистки. Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
Page 155
Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник...
Page 156
Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение...
Page 157
Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь...
Page 158
Molimo Vas da prvo pročitate uputstvo za upotrebu! Dragi kupci, nadamo se da će Vas vaš proizvod, proizveden u namodernijim fabrikama i proveren najtemeljnijim procedurama kontrole kvaliteta, dobro služiti. Iz tog razloga, preporučujemo da pažljivo pročitate celo uputstvo za upotrebu Vašeg proizvoda pre nego što počnete da ga koristite i da uputstvo sačuvate negde pri ruci, radi buduće upotrebe.
Page 159
SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Pripreme 2 Važne mere opreza 5 Korišćenje frižidera Namena ......4 Indikacioni panel ....17 Opšte mere bezbednosti ..4 Alarm za otvorena vrata..20 Bezbednost dece ....6 Šta treba da uradite da bi se HCA upozorenje....6 automatski proračunalo Stvari koje morate uraditi vreme korišćenja filtera..21...
Page 160
Vaš frižider 1 Vrata frižiderskog dela 11 Držač za flaše 2 Staklene police u frižiderskom delu 12 Polica za flaše 3 Poklopac difuzera 13 Police za držanje hrane 4 Svetlo 14 Odeljci za držanje hrane 5 Pomerljivi srednji deo 15 Filter za vodu 6 Odeljak za hlađenje (čiler) 16 Odeljak za mlečne proizvode 7 Odeljak za držanje svežih namirnica...
Page 161
Važne mere opreza Molimo Vas da pročitate sledeće • Ne pipajte zamrznutu hranu, informacije. Ako ih ne budete može vam se zalepiti za prste. sledili, može doći do ličnih povreda • Paru i parne čistače nemojte ili materijalne štete. U tom slučaju, nikada koristiti za čišćenje i garancija i naša odgovornost neće proces odmrzavanja vašeg...
Page 162
Nemojte koristiti mehaničke Ako je struja isključena kod • • uređaje ili slična sredstva da biste manuelno kontrolisanih frižidera, ubrzali proces odmrzavanja, osim molimo Vas da sačekate barem 5 onih koje vam preporučuje minuta pre nego što ga ponovo proizvođač. povežete sa strujom.
Page 163
povreda ili oštećivanja frižidera. Preskočite upozorenje ako je Vaš Ne stavljajte predmete na frižider, frižider opremljen sistemom za jer mogu pasti prilikom otvaranja hlađenje koji sadrži R134a. ili zatvaranja vrata i dovesti do Možete proveriti koji se gas koristi u vaših povreda ili oštećivanja Vašem frižideru na etiketi koja je frižidera.
Page 164
Instaliranje Molimo Vas da zapamtite da potrebnu udaljenost između proizvođač neće biti frižidera i zida da bi se odgovoran u slučaju da niste obezbedio nesmetan protok pročitali informacije navedene u vazduha. ovom uputstvu. Šta sve morate imati u vidu kada transportujete frižider 1.
Page 165
Napon i jačina osigurača su Postavljanje i instaliranje naznačeni u sekciji "Tehnički podaci". Upozorenje: Nikada nemojte Naznačeni napon se mora uključivati frižider u struju tokom poklapati sa onim u Vašim instaliranja. U protivnom, izlažete utičnicama. se riziku od teškog povređivanja ili Produžni kablovi i produžni smrti.
Page 166
Balansiranje aparata Podešavanje razmaka između Ako je Vaš frižider nestabilan; gornjih vrata Prvo izvucite utikač aparata iz struje. Mora biti isključen iz struje kada ga balansirate, jer postoji rizik od strujog udara. Razmak između vrata 1. Poklopac za ventilaciju se skida frižiderskog dela možete odvrtanjem njegovih šrafova, podešavati kao što je prikazano na...
Page 167
Podesite vrata po želji odvrtanjem šrafova. Pričvrstite vrata koja ste podešavali tako što ćete zavrnuti šrafove bez menjanja pozicije vrata. Vratite poklopac šarke i zategnite šraf.
Page 168
Instaliranje filtera za vodu (odnosi se samo na filter koji se koristi van frižidera). (kod nekih modela) Zatim, odredite udaljenost između Dva različita izvora za vodu se filtera i frižidera i potrebnu dužinu mogu povezati sa frižiderom radi creva od filtera do ulaznog ventila napajanja vodom;...
Page 169
2. Stavite i fiksirajte crevo pumpe Povezivanje creva za vodu sa na balon sa vodom, kao što je balonom za vodu prikazano na slici. (kod nekih modela) 3. Nakon izvršenog povezivanja, Da biste povezali vodu iz balona za utaknite pumpu u struju i vodu sa frižiderom, neophodna pokrenite pumpu.
Page 170
Povezivanje creva za vodu sa kućnim instalacijama za vodu (kod nekih modela) Ako želite da koristite Vaš frižider tako što ćete ga povezati sa instalacijama za vodu u kući, moraćete da povežete standardni 1/2'' ventilski adapter sa slavinom u Vašem domu. U slučaju da ovakvog ventila nema ili u slučaju da niste sigurni, konsultujte se sa kvalifikovanim...
Page 171
Da biste namestili filter, pratite 3. Izvucite "baj-pas" zatvarač filtera instrukcije navedene ispod: za vodu, okrećući ga nadole. 1. Pritisnite dugme za prekidanje pravljenja leda na displeju. 2. Skinite poklopac filtera u frižiderskom delu, tako što ćete ga povući ka sebi. Upozorenje: Pobrinite se da "Ice off"...
Page 172
Filter za vodu se mora izvaditi kao Pre prve upotrebe posude što je prikazano na slici, i to kada za držanje vode (Dispenzera) želite da ga zamenite ili kada neće Pritisak vode iz instalacije u biti korišćen, pa se zatvarač "baj- kući ne sme biti niži od 1 bara.
Page 173
Pripreme Vaš frižider bi trebalo da bude instaliran najmanje 30 cm od izvora toplote, poput šporeta, mikrotalasnih rerni, centralnog grejanja i najmanje 5 cm od električnih rerni. Ne postavljajte ga negde gde će biti pod udarom sunčevih zraka. Temperatura u prostoriji u koju instalirate frižider mora biti najmanje 10°C.
Page 174
Korišćenje frižidera Indikacioni panel Indikacioni panel koji funkcioniše na dodir omogućava Vam da podesite temperaturu bez otvaranja vrata Vašeg frižidera. Samo prstom dodirnite odgovarajuće dugme da biste podesili temperaturu. Eko-ekstra / Odmor dugme Indikator temperature u frižideru Dugme za brzo zamrzavanje Indikator Brzog hlađenja (Quick Dugme za podešavanje Cool)
Page 175
1. Eko-ekstra / Odmor dugme Ovaj deo je fabrički podešen kao Kratko pritisnite ovo dugme da deo za zamrzavanje. biste uključili funkciju Eko-ekstra. Ako je Multizona podešena kao deo Pritisnite i držite ovo dugme 3 za zamrzavanje, temperatura će se sekunde da biste uključili funkciju menjati između -18, -20, -22, -24, - Odmor.
Page 176
9. Indikator Brzog zamrzavanja 14. Indikator ekonomičnog moda Pokazuje da je funkcija Brzog Pokazuje da friŽider radi u zamrzavanja uključena. Koristite energetski efikasnom modu.Ova ovu funkciju kad stavite svežu indikacija će biti aktivna ako je hranu u zamrzivač ili kad Vam je funkcija podešena na -18 ili ako se potreban led.
Page 177
9. Indikator Brzog zamrzavanja 14. Indikator ekonomičnog moda Pokazuje da je funkcija Brzog Pokazuje da friŽider radi u zamrzavanja uključena. Koristite energetski efikasnom modu.Ova ovu funkciju kad stavite svežu indikacija će biti aktivna ako je hranu u zamrzivač ili kad Vam je funkcija podešena na -18 ili ako se potreban led.
Page 178
18. Indikator za otkazivanje funkcije pravljenja leda (Ice Off) Ako ne želite da Vam frižider pravi kockice leda, morate koristiti prethodnu funkciju. U tom slučaju će se upaliti ovaj indikator. 19. Dugme za proračun vremena za promenu filtera i aktiviranje upozorenja Filter Vašeg frižidera se mora menjati na svakih 6 meseci.
Page 179
Ukoliko je vreme korišćenja filtera izračunato automatski, upozoravajući indikator za promenu filtera će svetleti nekoliko sekundi nakon što se proizvod uključi u struju. Automatsko proračunavanje dozvoljenog vremena za korišćenje filtera se ne aktivira u fabrici. Mora biti aktivirano na proizvodima koji su opremljeni filterom.
Page 180
Srednji deo koji se može pomerati Pomeranje srednjeg dela je predviđeno za sprečavanje izlaženja hladnog vazduha iz frižidera. 1. Okretanje srednjeg dela pomaže u zaptivanju jer dihtunzi na vratima pritiskaju površinu okretnog srednjeg dela dok su vrata delova frižidera zatvorena. Nula stepeni se koristi za duže 2.
Page 181
Klizne police sa nosačima Korišćenje izvora vode pozadi Upozorenja Normalno je da prvih nekoliko čaša koje natočite iz posude za vodu u Klizne police sa nosačima pozadi frižideru (Dispenzera) budu mlake. se mogu pomerati napred-nazad. U slučaju da se izvor vode ne Visina ovih polica se može koristi često, ustajala voda se mora podešavati njihovim vađenjem, a...
Page 182
Mini bar Mini bar Vam obezbeđuje dodatni komfor kada koristite frižider. Polici na vratima u frižideru se može pristupiti bez otvaranja vrat frižidera; zahvaljujući ovoj karakteristici, lako iz frižidera možete uzeti hranu i piće koje često konzumirate. Da biste otvorili mini bar, pritisnite rukom na mini bar i povucite ka nazad da biste ga otvorili.
Page 183
Održavanje i čišćenje Nikada nemojte koristiti Zaštita plastičnih benzin, abrazivna sredstva ili površina kiseline za čišćenje. Ne stavljajte ulje u tečnom stanju ili jela kuvana na ulju u Vaš frižider Preporučujemo da isključite ako nisu dobro zaptivena u uređaj iz strujne utičnice pre posudama, jer mogu oštetiti čišćenja.
Page 184
Rešavanje problema Molimo Vas da pročitate ovu listu pre nego što pozovete ovlašćeni servis. Može Vam uštedeti vreme i novac. Ova lista sadrži najčešće žalbe koje nisu rezultat loše proizvodnje ili korišćenog materijala. Neke od ovde navedenih stavki možda ne postoje kod Vašeg proizvoda. Frižider ne radi.
Page 185
Frižider (kompresor) radi vrlo često ili dugo. • Možda je Vaš novi proizvod širi od prethodnog. Ovo je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže. • Možda je temperatura u ambijentu previsoka. Onda je to je potpuno normalno. • Možda je frižider nedavno priključen u struju ili je prepun hrane. Hlađenje celog frižidera može trajati nekoliko sati duže.
Page 186
Buka se pojačava dok frižider radi (kompresor). • Radne performanse frižidera se mogu menjati zbog promene temperature u ambijentu. To je normalno i nije kvar. Vibracije ili šum. • Pod nije ravan ili je mekan. Frižider se klati kada ga gurnete lagano. Postarajte se da pod bude dovoljno čvrst da nosi težinu frižidera.