Page 1
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 2
Intel Corporation (Intel) décline toute responsabilité en ce qui concerne le présent produit et exclut notamment toute garantie implicite concernant la commercialisation ou la conformité de ce produit à une utilisation particulière. Intel déclin e toute responsabilité quant aux erreurs éventuelles qui pourraient être relevées dans ce manuel. Intel ne s'engage pas à...
Page 3
Table des matières Première partie : Guide de l'utilisateur ............... 9 1 Description du châssis Caractéristiques du châssis....................13 Périphériques ......................15 Disques durs......................15 Sous-système d'alimentation ..................17 Système de refroidissement ..................18 Indicateurs et commandes avant du châssis ............. 19 Ports E/S et caractéristiques du panneau arrière............
Page 4
Capot ..........................52 Retrait du capot ......................52 Installation du capot....................52 Barre de maintien de la mémoire..................53 Retrait de la barre de maintien de la mémoire ............53 Installation de la barre de maintien de la mémoire............. 53 Carte de base SKA4......................
Page 5
Conseils d’installation PCI..................79 Problèmes avec le logiciel d'application ..............79 Le CD-ROM amorçable n'est pas détecté..............80 Messages d'erreur et d'information..................80 Codes POST et codes de compte à rebours.............. 80 8 Référence technique Descriptions des câbles et des interconnexions ..............83 Câbles et connecteurs internes .................
Page 6
Figures Système serveur SRKA4 MP..................11 Une des deux vis moletées fixant le capot..............12 Système serveur SRKA4 MP sans panneau ni façade ..........13 Vue du dessus du système..................13 Disque dur fixé au support..................16 Assemblage de cartes de ventilateur avec six ventilateurs ........18 Indicateurs et commandes du panneau avant ............
Page 7
Tableaux Spécifications physiques du serveur SRKA4 ............. 11 Caractéristiques principales du châssis ..............13 État des témoins pour chaque unité de disque dur ............ 27 Caractéristiques principales du châssis ..............37 Codes port 80 BIOS standard..................80 Codes port 80 BIOS de récupération................. 81 Câbles et connecteurs SRKA4 ..................
Page 8
viii Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 9
Première partie : Guide de l'utilisateur 1 Description du châssis 2 Description de la carte de base 3 Utilitaires et logiciels de configuration 4 Retrait et installation de composants réparables par l'utilisateur...
Page 10
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 11
® Le système serveur Intel SRKA4 MP est conçu pour être monté dans un rack (mode rack). La Figure 1 donne un exemple de cette configuration. Avant toute opération, vous devez vous procurer un kit d'adaptateur et configurer le serveur de sorte qu'il puisse être monté sur un rack.
Page 12
Le châssis possède deux panneaux : un panneau avant et un panneau supérieur, ou capot. Le panneau avant est fixé par des vis et ne peut être retiré que par un technicien qualifié. Le capot est fixé par des vis moletées et offre un accès utilisateur aux composants PCI qui peuvent être branchés à...
Page 13
Les Figure 3 et 3a donnent une vue du dessus du système duquel ont été retirés le capot, le panneau avant et la façade. OM09936 Figure 3. Système serveur SRKA4 MP Figure 3a. Vue du dessus du sans panneau ni façade système...
Page 14
AVERTISSEMENT Les conditions requises pour l'alimentation totale du système serveur SRKA4 MP dépassent la limite de risque d'énergie de 240 VA qui définit une zone accessible aux opérateurs. Seuls des techniciens qualifiés devraient avoir accès au processeur, à la mémoire, au sous- système d'alimentation et aux zones sans branchement/échange à...
Page 15
Périphériques Baie de périphérique Le châssis contient une baie de périphérique pour les lecteurs de CD-ROM, DAT et de disquettes. La baie de périphérique contient deux baies plus petites : une baie de dispositif et une baie de support configurable. Baie de dispositif La baie de dispositif peut contenir soit un lecteur de CD-ROM de 5,25 pouces, soit un lecteur DAT.
Page 16
REMARQUE Tous les disques durs possèdent des caractéristiques de refroidissement, d'alimentation et de vibration différentes. Intel a validé des types de disques durs spécifiques dans le châssis SRKA4. Le document SRKA4 Validation List contient une liste des fabricants et des types de disques durs. Vous le trouverez à...
Page 17
Sous-système d'alimentation Le système serveur SRKA4 MP utilise un sous-système d'alimentation à commutateur universel (PSBS). Ce sous-système fournit jusqu'à 630 watts CC. Il minimise également le courant RMS provenant de chaque ligne CA en fournissant une entrée CA corrigée de facteur d'alimentation. Le châssis peut être configuré...
Page 18
Système de refroidissement Le système serveur SRKA4 MP utilise jusqu'à six ventilateurs montés sur un assemblage de cartes de ventilateur au milieu du châssis entre la baie des composants électroniques et les baies de périphériques. Les six ventilateurs sont indiqués par la lettre « A » dans la Figure 5.
Page 19
AVERTISSEMENT Les conditions requises pour l'alimentation totale du système serveur SRKA4 MP dépassent la limite de risque d'énergie de 240 VA qui définit une zone accessible aux opérateurs. Seuls des techniciens qualifiés devraient avoir accès au processeur, à la mémoire, au sous- système d'alimentation et aux zones sans branchement/échange à...
Page 20
Ports E/S et caractéristiques du panneau arrière OM10263 Figure 7. Ports E/S et caractéristiques du panneau arrière Connecteur d’alimentation en CA Deux ports de connecteur SCSI externe optionnels La figure montre un seul port de connecteur, mais votre système dispose de deux ports C.
Page 21
2 Description de la carte de base Le système serveur SRKA4 MP contient la carte de base SKA4. Pour plus d'informations sur la carte de base SKA4, consultez le guide SKA4 Baseboard Product Guide inclus dans votre kit du logiciel serveur.
Page 22
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 23
3 Utilitaires et logiciels de configuration Les logiciels et utilitaires de configuration font partie de la carte de base SKA4. Pour plus d’informations sur les logiciels et utilitaires de configuration, consultez le guide SKA4 Baseboard Product Guide inclus dans votre kit du logiciel serveur.
Page 24
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 25
Les conditions requises pour l'alimentation totale du système serveur SRKA4 MP dépassent la limite de risque d'énergie de 240 VA qui définit une zone accessible aux opérateurs. Seuls des techniciens qualifiés devraient avoir accès au processeur, à la mémoire, au sous- système d'alimentation et aux zones sans branchement/échange à...
Page 26
Disques durs SCSI Le système prend en charge le type SCA Adaptec Ultra 160/m SCSI ou des disques durs plus lents de 3,5 pouces. Veuillez contacter un représentant commercial ou un distributeur pour obtenir la liste des périphériques SCSI approuvés. Montage d’un disque dur SCSI dans un support 1.
Page 27
Retrait d’un disque dur SCSI Une rangée de cinq témoins lumineux à l'avant des baies de disque dur contrôlent l'état de chaque unité de la baie d'ancrage à chaud. Chaque témoin correspond directement à une unité, de sorte que le témoin supérieur montre l'activité de l'unité supérieure. Les témoins et les unités correspondantes sont numérotés (de gauche à...
Page 28
5. Saisissez la poignée de verrouillage et tirez-la vers vous pour dégager le connecteur de l'unité du connecteur du panneau arrière. La poignée de verrouillage est indiquée par la lettre « A » dans la Figure 10. OM09942 Figure 10. Dégagement du support de l'unité du châssis 6.
Page 29
Cartes d'extension PCI à branchement à chaud Le système serveur SRKA4 MP prend en charge six cartes d'extension PCI à branchement à chaud. Les six emplacements à l'arrière du système serveur sont détaillés dans « Ports E/S et caractéristiques du panneau arrière » à la page 20.
Page 30
Retrait d'une carte d'extension PCI à branchement à chaud AVERTISSEMENT Si le serveur tourne, toute carte d'extension PCI installée sur la carte de base sera chaude. Pour éviter tout risque de brûlure, soyez prudent lorsque vous retirez ou installez des composants de la carte de base situés à...
Page 31
10. Stockez la carte dans un emballage de protection antistatique. 11. Si vous ne réinstallez pas de carte sur ce même emplacement, placez un cache de protection sur l'emplacement vacant. La base effilée du cache doit s'emboîter parfaitement dans l'emplacement correspondant du bloc de fixation de la carte. 12.
Page 32
7. Assurez-vous que l'emplacement est éteint. Si l'emplacement est allumé, éteignez-le via l'application PHP de votre système ou via le bouton sur le matériel (HW push-button). 8. Placez les cavaliers ou les commutateurs sur la carte conformément aux instructions du fabricant.
Page 33
Deuxième partie : Guide du technicien 5 Description détaillée des caractéristiques du châssis 6 Retrait et installation des composants du système 7 Résolution des problèmes 8 Référence technique A Cahier d'enregistrement de la configuration matérielle et feuilles de configuration B Spécifications relatives à l'environnement et à la conformité aux normes C Avertissements...
Page 34
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 35
Ce chapitre décrit en détail les caractéristiques du châssis. Pour une description générale, consultez le Chapitre 1 de ce guide. Le système serveur SRKA4 MP est conçu pour être monté dans un rack (mode rack). Avant toute opération, vous devez vous procurer un kit d'adaptateur et configurer le serveur de sorte qu'il puisse être monté...
Page 36
La Figure 16 donne une vue du dessus du système duquel ont été retirés le capot et la façade. A1 A2 OM09946 Figure 16. Système serveur Figure 16a. Vue du dessus de la baie SRKA4 MP sans panneau ni des composants électroniques (E-Bay) façade Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 37
Tableau 4. Caractéristiques principales du châssis Caractéristique Description A. Baie de Une baie de périphérique à l'avant du système possède une baie de dispositif de périphérique 5,25 pouces et une baie de support configurable. A1. Baie de La baie de dispositif peut contenir un dispositif de CD-ROM de 5,25 pouces ou un périphérique.
Page 38
Les processeurs, les modules de mémoire SDRAM et les composants PCI à branchement à chaud sont détaillés un par un ci-dessous. E1. Processeurs Le système prend en charge jusqu'à quatre processeurs Intel Pentium III Xeon. E2. Emplacements La carte d'extension de mémoire contient jusqu'à seize emplacements DIMM (Dual d'extension de Inline Memory Module) et prend en charge jusqu'à...
Page 39
La baie de dispositif peut contenir soit un lecteur de CD-ROM de 5,25 pouces, soit un lecteur DAT. Intel recommande vivement de ne PAS installer de dispositif, tel qu'une unité de disque dur, qui requiert une ventilation dans la baie de dispositif. L'installation d'un tel dispositif dans cette baie entraîne le dépassement des contraintes de refroidissement et d'interférence électrostatique...
Page 40
Tous les disques durs possèdent des caractéristiques de refroidissement, d'alimentation et de vibration différentes. Intel a validé des types de disques durs spécifiques dans le châssis SRKA4. Le document SRKA4 Validation List contient une liste des fabricants et des types de disques durs.
Page 41
Sous-système d'alimentation Le système serveur SRKA4 MP utilise un sous-système d'alimentation à commutateur universel (PSBS). Ce sous-système fournit jusqu'à 630 watts CC. Il minimise également le courant RMS provenant de chaque ligne CA en fournissant une entrée CA corrigée de facteur d'alimentation. Le châssis peut être configuré...
Page 42
à fonctionner correctement. Deux modules d'alimentation sont requis pour fournir l'alimentation à un système serveur SRKA4 MP totalement configuré. Le troisième module apporte la redondance. Un système totalement configuré inclut quatre processeurs, 16 Go de mémoire, un lecteur de disquettes, un lecteur de CD-ROM, cinq disques durs et huit cartes...
Page 43
AVERTISSEMENT Les conditions requises pour l'alimentation totale du système serveur SRKA4 MP dépassent la limite de risque d'énergie de 240 VA qui définit une zone accessible aux opérateurs. Seuls des techniciens qualifiés devraient avoir accès au processeur, à la mémoire, au sous- système d'alimentation et aux zones sans branchement à...
Page 44
Système de refroidissement Le système serveur SRKA4 MP utilise jusqu'à six ventilateurs montés sur un assemblage de cartes de ventilateur au milieu du châssis entre la baie des composants électroniques et les baies de périphériques. Les six ventilateurs sont indiqués par la lettre « A » dans la Figure 19.
Page 45
Un témoin lumineux au-dessus de chaque ventilateur de refroidissement affiche l'état de ce ventilateur. Les témoins de deux ventilateurs sont indiqués par la lettre « A » dans la Figure 20. Le témoin situé à gauche indique l'état du ventilateur désigné par la flèche de gauche. Le témoin situé...
Page 46
Le connecteur Legacy Narrow peut être routé vers la baie de périphérique. Le système serveur SRKA4 MP prend en charge jusqu'à seize modules de mémoire dont le total peut atteindre 15 gigaoctets. Cependant, seuls les modules de mémoire figurant sur une liste spécifique de fabricants sont autorisés.
Page 47
Indicateurs et commandes avant du châssis OM10262 Figure 21. Indicateurs et commandes du panneau avant Bouton marche/arrêt : Lorsqu'il est activé par un bref contact alors que le système est hors tension, ce bouton permet de mettre le sous-système d'alimentation sous tension. L'activation de ce bouton par bref contact fait sortir le système de son état de sommeil, le cas échéant.
Page 48
Ports E/S et caractéristiques du panneau arrière OM10263 Figure 22. Ports E/S et caractéristiques du panneau arrière Connecteur d’alimentation en CA Deux ports de connecteur SCSI externe optionnels La figure montre un seul port de connecteur, mais votre système dispose de deux ports C.
Page 49
Les conditions requises pour l'alimentation totale du système serveur SRKA4 MP dépassent la limite de risque d'énergie de 240 VA qui définit une zone accessible aux opérateurs. Seuls des techniciens qualifiés devraient avoir accès au processeur, à la mémoire, au sous- système d'alimentation et aux zones sans branchement à...
Page 50
Retrait du capot pour une certaine période : Si le système serveur SRKA4 MP est sous tension et n'a que trois ventilateurs installés, assurez- vous d'installer le capot dans les cinq minutes qui suivent le retrait. Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 51
Panneau avant Retrait du panneau avant et de la façade Pour atteindre les composants à l'intérieur du système, retirez le panneau avant et, dans certains cas, la façade. Lorsque vous vous trouvez en face du système, le panneau avant se trouve en haut et vers l'avant du châssis monté...
Page 52
Capot Retrait du capot Pour atteindre les composants à l'intérieur du système, retirez le capot. Lorsque vous vous trouvez en face du système, le capot se trouve en haut et vers l'arrière du châssis monté sur le rack. Les tâches suivantes requièrent le retrait du capot : •...
Page 53
Barre de maintien de la mémoire Lors de l'accès aux composants de la carte de base SKA4, vous devez retirer et installer la barre de maintien de la mémoire. Retrait de la barre de maintien de la mémoire 1. Dévissez la vis imperdable située à l'avant de la baie des composants électroniques. La vis imperdable est indiquée par la lettre «...
Page 54
Carte de base SKA4 Le retrait et l'installation de la carte de base SKA4 nécessitent le retrait et l'installation des composants de la carte de base. Pour ces deux procédures, vous avez besoin de ce guide et du guide SKA4 Baseboard Product Guide. Avant de poursuivre, assurez-vous que ces deux guides produits sont disponibles immédiatement.
Page 55
12. Retirez les cartes d’extension PCI de 33 MHz de demi-longueur. Consultez le guide SKA4 Baseboard Product Guide pour plus d’instructions. 13. Retirez le support d’alimentation en CA. a. Libérez la vis fixant le connecteur. La vis est indiquée par la lettre « A ». b.
Page 56
20. Retirez les quatre vis des bords supérieur et inférieur du sous-châssis arrière. Ces vis servent à fixer la baie des composants électroniques au châssis. Deux des quatre vis sont indiquées par la lettre « A » dans la Figure 25. OM09951 Figure 25.
Page 57
5. À l'aide de pinces à becs fins, installez le système de maintien arrière en plastique situé à l'avant de la baie. Le système de maintien arrière est indiqué par la lettre « A » dans la Figure 26. OM09952 Figure 26.
Page 58
« Installation de la barre de maintien de la mémoire », page 53. Enfin, démarrez le système serveur afin que les modifications apportées soient reconnues par le système serveur SRKA4 MP. REMARQUE Cartes d'extension PCI à branchement à chaud : Si vous ne faites que retirer et/ou installer des cartes d'extension PCI à...
Page 59
Sous-système d'alimentation Le système serveur SRKA4 MP peut contenir jusqu'à trois modules d'alimentation, chacun étant situé dans une baie de sous-système d'alimentation. Le sous-système d'alimentation contient une carte d'alimentation (PDB, power distribution board). Cette carte gère le courant fourni par tous les modules d'alimentation fonctionnels.
Page 60
Ce serveur peut résister à des niveaux normaux d'ESD de l'environnement lors de l'échange de disques durs SCSI à chaud. Cependant, Intel recommande d'effectuer l'ensemble des procédures décrites dans ce manuel à un poste de travail ESD. Si aucun n'est disponible, lorsque vous touchez aux composants, portez un bracelet antistatique et reliez-le à...
Page 61
2. Vérifiez les témoins lumineux de chaque module d'alimentation pour déterminer quel module doit être remplacé. 3. Desserrez la vis du module d'alimentation. 4. Appuyez sur la languette du module d'alimentation. Tirez simultanément et doucement la poignée d'alimentation vers vous et retirez-la de la baie de sous-système d'alimentation. 5.
Page 62
3. Retirez la carte de base SKA4. Reportez-vous à la section « Retrait de la carte de base », page 54. 4. Desserrez la vis à l'avant du châssis. Cette vis est indiquée par la lettre « F » dans la Figure 27, page 59.
Page 63
10. Placez la pièce de tôle qui couvre le dessus de la baie de sous-système d'alimentation de façon à ce que l'avant de la pièce de tôle soit alignée avec l'avant du système. La plaque de tôle est indiquée par la lettre « A » dans la Figure 29. OM09955 Figure 29.
Page 64
Retrait d’un assemblage de cartes de ventilateur 1. Conformez-vous aux consignes de sécurité et de protection contre les ESD fournies au début du présent chapitre. 2. Mettez le système hors tension à l'aide du commutateur marche/arrêt du panneau avant ET débranchez tous les cordons d'alimentation en CA.
Page 65
Installation d’un assemblage de cartes de ventilateur 1. Conformez-vous aux consignes de sécurité et de protection contre les ESD fournies au début du présent chapitre. 2. Mettez le système hors tension à l'aide du commutateur marche/arrêt du panneau avant ET débranchez tous les cordons d'alimentation en CA.
Page 66
Remplacement de la carte de ventilateur 1. Enlevez l’assemblage de cartes de ventilateur. Reportez-vous à la section « Retrait d'un assemblage de cartes de ventilateur », page 64. 2. Retirez les vis fixant la base de la partie supérieure de l'assemblage de cartes de ventilateur. Conservez-les dans un endroit sûr.
Page 67
Retrait de ventilateurs individuels Refroidissement et ventilation : Lorsque vous retirez un ventilateur individuel, assurez-vous de le remplacer dans les deux minutes. Si vous ne pouvez pas le remplacer, réinsérez l'unité d'origine. Lorsque vous disposez d'une unité de remplacement, répétez la procédure de remplacement. Les espaces vacants précédemment occupés par des ventilateurs affectent la ventilation du système serveur et peuvent entraîner le dépassement des limites d'environnement par les conditions d'environnement.
Page 68
Baie de disque dur Retrait de la baie de disque dur 1. Conformez-vous aux consignes de sécurité et de protection contre les ESD fournies au début du présent chapitre. 2. Enlevez le panneau avant. Reportez-vous à la section « Retrait du panneau avant », page 51. 3.
Page 69
7. À l'aide d'un tournevis à tête plate, dégagez le côté droit de la baie de disque dur du châssis. OM09959 Figure 33. Retrait de la baie de disque dur du châssis 8. Installez l’assemblage de cartes de ventilateur. Reportez-vous à la section « Installation d'un assemblage de cartes de ventilateur », page 65.
Page 70
Périphériques Retrait d’un lecteur de la baie de support configurable La baie de support configurable inclut un lecteur de disquettes 1,44 Mo de 3,5 pouces OU à la fois un lecteur Slim-line de disquettes d'1/2 pouce et un lecteur de CD-ROM Slim-line d'1/2 pouce. Les lecteurs sont fixés à...
Page 71
Installation d’un lecteur dans une baie de support configurable 1. Conformez-vous aux consignes de sécurité et de protection contre les ESD fournies au début du présent chapitre. 2. Enlevez le panneau avant. Reportez-vous à la section « Retrait du panneau avant », page 51. 3.
Page 72
SCSI. Les disques durs fournissent généralement une terminaison active contrairement aux lecteurs de CD-ROM. Intel recommandant de placer les disques durs uniquement dans les baies internes, le câble SCSI doit être routé de façon à ce que le dernier dispositif sur le câble soit un disque dur dans la baie interne.
Page 73
7 Résolution des problèmes Ce chapitre vous aidera à identifier et à résoudre les problèmes qui pourraient survenir lors de l'utilisation de votre système. Réinitialisation du système Pour effectuer cette opération : Appuyez sur : Effacer la mémoire système, redémarrer POST et recharger le système Bouton de d'exploitation.
Page 74
Exécution de nouveaux logiciels d'application Les problèmes survenant lors de l'exécution de nouveaux logiciels d'application sont souvent dus au logiciel. La présence d'équipements défectueux est bien plus improbable, notamment si les autres logiciels fonctionnent correctement. Liste de contrôle du logiciel d'application q Le système satisfait-il aux exigences minimales en termes de matériel pour ce logiciel ? Veuillez consulter la documentation du logiciel.
Page 75
q Si vous suspectez qu’un pic de tension transitoire, une panne de secteur ou une panne partielle s'est produit, rechargez le logiciel et essayez de le faire à nouveau fonctionner. (Les symptômes des hausses de tension comprennent un scintillement de l'affichage vidéo, des réamorçages incongrus du système et une absence de réaction du système en cas de commandes utilisateur.) REMARQUE...
Page 76
Absence de code sonore Si le système fonctionne correctement mais qu'aucun signal sonore n'est émis, le haut-parleur est peut-être défaillant. Si le haut-parleur est activé mais qu'il ne fonctionne pas, contactez votre représentant de service après-vente ou votre revendeur agréé pour obtenir de l'aide. Enregistrez le code sonore émis par POST et reportez-vous à...
Page 77
Les ventilateurs du système de refroidissement ne tournent pas correctement Si les ventilateurs du système de refroidissement ne fonctionnent pas correctement, les composants du système pourraient être endommagés. Vérifiez les éléments suivants : q L'alimentation alternative est-elle disponible dans la prise murale ? q Les cordons d'alimentation du système sont-ils correctement connectés au système et à...
Page 78
Le témoin lumineux d'activité de l'unité de disque dur ne s'allume Si vous avez installé une ou plusieurs unités de disque dur dans votre système, vérifiez les éléments suivants : q Les câbles de signalisation et d'alimentation de l'unité sont-ils correctement installés ? q L'ensemble des interrupteurs et des cavaliers sur l'unité...
Page 79
Le témoin lumineux de liaison ne s'allume pas. q Assurez-vous que vous avez chargé les pilotes de réseau. q Vérifiez l'ensemble des connexions câbles. q Essayez un autre port sur le hub. q Assurez-vous que vous disposez du type de câble correct entre l'adaptateur et le hub. Certains hubs requièrent un câble de jonction tandis que d'autres nécessitent un câble direct.
Page 80
q Vérifiez que les cavaliers de la carte de base sont correctement placés. Consultez le guide SKA4 Baseboard Product Guide pour plus d'informations. q Si l'autre logiciel fonctionne correctement sur le système, contactez votre revendeur à propos du logiciel défaillant. Si le problème persiste, contactez le représentant du service après-vente du vendeur du logiciel pour obtenir de l'aide.
Page 81
Tableau 6. Codes port 80 BIOS de récupération Signal sonore Signification 1-1-1-1 Il n'existe aucun processeur sur le système, ou les processeurs sont incompatibles de telle sorte que le BIOS système ne peut pas être exécuté (comme des tensions de cache qui ne correspondent pas). Résolution de problèmes...
Page 82
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 83
8 Référence technique Descriptions des câbles et des interconnexions Câbles et connecteurs internes Tableau 7 décrit tous les câbles et connecteurs du système serveur SRKA4 MP. Tableau 7. Câbles et connecteurs SRKA4 Type Qté Pour Description de l'interconnexion 32 bits PCI, 5V...
Page 84
Tableau 7. Connexions internes SRKA4 (suite) Type Qté Pour Description de l'interconnexion Internal Wide Carte de base Panneau arrière Câble plat massif à 68 broches Ultra 160/m SKA4 SCSI, canal A External Wide Carte de base Interface externe Câble plat massif torsadé à Ultra 160/m SCSI, SKA4 68 broches relié...
Page 85
Tableau 7. Connexions internes SRKA4 (suite) Type Qté Pour Description de l'interconnexion Ventilateurs HDD Panneau arrière Connecteur à 1x3 broches, NON auxiliaires UTILISÉ POUR SRKA4 SAFE-TE Panneau arrière Carte SAF-TE Connexion en bord de carte à 120 broches Alimentation HDD Bloc Panneau arrière Câble 1x4 broches distinct...
Page 86
Connecteurs accessibles à l'utilisateur Ports clavier et souris Ces ports compatibles PS/2 identiques partagent un boîtier commun. Le port supérieur est celui de la souris et le port inférieur est celui du clavier. Tableau 8. Connecteurs clavier et souris Souris Clavier Broche Signal...
Page 87
Port parallèle Le port parallèle compatible IEEE 1284, utilisé principalement pour une imprimante, envoie des données au format parallèle. Le port parallèle est accessible via un connecteur à 25 broches D-subminiature. Tableau 10. Port parallèle Broche Signal Broche Signal STROBE_L AUFDXT_L (alimentation automatique) Bit de données 0 ERROR_L...
Page 88
Interface USB (Universal Serial Bus) La carte de base fournit deux ports USB empilés (Port 0 en haut, Port 1 en bas). Les ports USB permettent la connexion directe de deux périphériques USB sans hub externe. Si davantage de périphériques sont requis, un hub externe peut être connecté à l'un des ports intégrés. Tableau 12.
Page 89
Connecteur Ethernet ® Le système prend en charge une connexion Ethernet intégrée Intel 82557. Tableau 14. Connecteur Ethernet Broche Signal Terminaison NIC Terminaison NIC Terminaison NIC Terminaison NIC Signal de témoin lumineux de vitesse Veille +3,3V (pour témoin lumineux) Signal de témoin lumineux d'activité...
Page 91
Connecteur SCSI externe Adaptec Ultra 160/m En option, le système serveur peut prendre en charge une connexion SCSI externe blindée. Cette connexion s'effectue sur le canal B du contrôleur Adaptec AIC-7899 SCSI Ultra 160. Tableau 16. Connecteur externe SCSI Adaptec Ultra 160/m Broche Désignation du signal Broche...
Page 92
Alimentation en CA Une seule prise IEC320-C13 est fournie à l'arrière du serveur. Il est recommandé d'utiliser un cordon d'alimentation de taille appropriée et le CA principal. Cartes adaptateur et connecteurs de périphériques Les cartes adaptateur de périphériques convertissent les connecteurs d'interface de signal JAE et FFC à...
Page 93
Tableau 18. Connecteur d’alimentation de la carte adaptateur de CD-ROM Broche Signal GND (terre) Alimentation +5 Tableau 19. Connecteur audio Broche Signal Audio gauche GND (terre) Audio droite Tableau 20. Broche de sortie du connecteur JAE du CD-ROM Broche Signal Broche Signal Audio L-Ch...
Page 94
Connecteurs du lecteur de disquettes Tableau 21. Broche de sortie du connecteur de lecteur de disquettes à 34 emplacements Broche Broche Signal Signal Aucune connexion Sélection de la direction HD IN (entrée disque GND (terre) dur)/ HD Out (sortie disque dur/ Open (ouvert) Aucune connexion STEP...
Page 95
Tableau 23. Broche de sortie de câble FFC Broche Signal Broche Signal STEP INDEX GND (terre) ÉCRITURE DE DONNÉES SÉLECTION UNITÉ GND (terre) WRITE GATE (ENTRÉE ÉCRITURE) CHANGEMENT DISQUE GND (terre) Aucune connexion PISTE 00 READY (Prêt) Aucune connexion HD OUT (HD HAUT PROTECTION NIVEAU) ÉCRITURE...
Page 96
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 97
A Cahier d’enregistrement de la configuration matérielle et feuilles de configuration Cahier d'enregistrement de la configuration matérielle Utilisez le cahier vierge fourni ici pour enregistrer les informations relatives au système. Certaines de ces informations peuvent être requises lors de l'exécution de SSU (System Setup Utility). Nom du fabricant et numéro de Date Élément...
Page 98
Cahier d'enregistrement de la configuration matérielle (suite) Nom du fabricant et numéro de Date Élément modèle Numéro de série d'installation Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 99
La feuille permet de calculer la consommation totale pour une configuration de serveur spécifique. La feuille de calcul divise votre système en de nombreuses catégories et calcule automatiquement la consommation sur la page de récapitulatif. Les catégories comprennent : • Configuration de la carte serveur • Châssis Intel® • Processeurs • Mémoire •...
Page 100
Vous trouverez ci-dessous un exemple de la page de récapitulatif. Budget Récapitulatif / alimentation Résultats SRKA4 +3,3V +12V -12V Total système en watts (amps) (amps) (amps) (amps) Marges SRKA4 selon configuration 1PS (sans 0.70 -9.29 -6.35 0.48 -175.12 <-- Limites redondance) dépassées ! 3PS (2 + redondance)
Page 101
< 55 dBA avec trois sources d'alimentation à 28 °C +/- 2 °C Décharge Testé avec une décharge d'air de 15 kilovolts (kV) et jusqu'à une décharge électrostatique (ESD) de contact de 8 kV par spécification de test d'environnement Intel ; aucune détérioration de composant Alimentation CA du système 100-120 V∼...
Page 102
(2) le présent matériel doit supporter toute interférence reçue, même susceptible de provoquer un fonctionnement non souhaité. Si vous avez des questions relatives aux performances EMC de ce produit, contactez : Intel Corporation 5200 N.E. Elam Young Parkway Hillsboro, OR 97124 1-800-628-8686 Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 103
(2) le présent matériel doit supporter toute interférence reçue, même susceptible de provoquer un fonctionnement non souhaité. Si vous avez des questions relatives aux performances EMC de ce produit, contactez : Intel Corporation 5200 N.E. Elam Young Parkway Hillsboro, OR 97124-6497 Tél.
Page 104
ICES-003 (Canada) Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le Ministre Canadian des Communications. (Traduction en français de la remarque ci-dessus) Ce système numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : «...
Page 105
BSMI (Taiwan) Le numéro de certification BSMI accompagné de l'avertissement figurent sur l'étiquette de sécurité du produit située sur le panneau latéral inférieur (orientation sur pied) ou latéral (configuration en rack). Spécifications relatives à la conformité aux normes...
Page 106
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 107
C Avertissements WARNING: English (US) AVERTISSEMENT : Français WARNUNG: Deutsch AVVERTENZE: Italiano ADVERTENCIAS: Español...
Page 108
WARNING: English (US) The power supply in this product contains no user-serviceable parts. There may be more than one supply in this product. Refer servicing only to qualified personnel. Do not attempt to modify or use the supplied AC power cord if it is not the exact type required.
Page 109
WARNING: English (continued) A microprocessor and heat sink may be hot if the system has been running. Also, there may be sharp pins and edges on some board and chassis parts. Contact should be made with care. Consider wearing protective gloves. Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Page 110
AVERTISSEMENT : Français Le bloc d'alimentation de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Ce produit peut contenir plusieurs blocs d'alimentation. Veuillez contacter un technicien qualifié en cas de problème. Ne pas essayer d'utiliser ni de modifier le câble d'alimentation CA fourni, s'il ne correspond pas exactement au type requis.
Page 111
AVERTISSEMENT : Français (suite) Le microprocesseur et le dissipateur de chaleur peuvent être chauds si le système a été sous tension. Faites également attention aux broches aiguës des cartes et aux bords tranchants du capot. 'usage de gants de protection est conseillé. Danger d'explosion si la batterie n'est pas remontée correctement.
Page 112
WARNUNG: Deutsch Das Netzteil dieses Produkts enthält keine wartungsbedürftigen Teile. Dieses Produkt könnte mehr als ein Netzteil umfassen. Überlassen Sie die Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Versuchen Sie nicht, das mitgelieferte Netzkabel zu verändern oder einzusetzen, wenn es nicht ganz genau dem benötigten Kabeltyp entspricht. Der Wechselstrom des Systems wird durch den Ein-/Ausschalter für Gleichstrom nicht ausgeschaltet.
Page 113
WARNUNG: Deutsch (Fortsetzung) Mikroprozessor und Kühlkörper können heiß sein, wenn das System längere Zeit eingeschaltet war. Außerdem können einige Platinen und Gehäuseteile scharfe Spitzen und Kanten aufweisen. Arbeiten an Platinen und Gehäuse sollten vorsichtig ausgeführt werden. Sie sollten Schutzhandschuhe tragen. Bei falschem Einsetzen einer neuen Batterie besteht Explosionsgefahr.
Page 114
AVVERTENZE: Italiano Rivolgersi a un tecnico specializzato per la riparazione dei componenti dell'alimentazione di questo prodotto. È possibile che il prodotto disponga di più fonti di alimentazione. Non tentare di modificare o utilizzare cavi di alimentazione in c.a. che non siano del tipo prescritto.
Page 115
AVVERTENZA: Italiano (continua) Se il sistema è stato a lungo in funzione, il microprocessore e il dissipatore di calore potrebbero essere surriscaldati. Fare attenzione alla presenza di piedini appuntiti e parti taglienti sulle schede e sul telaio. Prestare attenzione durante l'esecuzione dei contatti. È consigliabile utilizzare guanti di protezione.
Page 116
ADVERTENCIAS: Español El usuario debe abstenerse de manipular los componentes de la fuente de alimentación de este producto, cuya reparación debe dejarse exclusivamente en manos de personal técnico especializado. Puede que este producto disponga de más de una fuente de alimentación. No intente modificar ni usar el cable de alimentación de corriente alterna, si no corresponde exactamente con el tipo requerido.
Page 117
ADVERTENCIAS: Español (continúa) Si el sistema ha estado en funcionamiento, el microprocesador y el disipador de calor pueden estar aún calientes. También conviene tener en cuenta que en el chasis o en el tablero puede haber piezas cortantes o punzantes. Por ello, se recomienda precaución y el uso de guantes protectores.
Page 118
Système serveur SRKA4/ISP4400 Guide produit...
Page 119
Index barre de maintien de la mémoire installation, 53 alimentation, entrée CA, 101 retrait, 53 alimentation en CA, 92 bloc d'alimentation, danger amorçage à froid, 73 d'électrocution, 61, 62 assemblage de cartes de ventilateur bouton d'alimentation, 19, 47 installation, 65 bouton de réinitialisation, 19, 47 retrait, 64 bouton sommeil/entretien, 19, 47...
Page 120
carte de ventilateur, remplacement, 66 emplacement d'extension installation d'un cache après retrait d'une carte d’extension carte, 31 cache de protection des emplacements retrait et conservation du cache, 32 d’extension, 31, 32 exécution de SSU après installation ou emplacements d'extension, 38 retrait de carte ISA, 31 entretien installation à...
Page 121
bouton sur le matériel (HW push button), redondance 20, 48 refroidissement, 44 branchement à chaud, 14, 29, 38 sous-système d'alimentation, 41 cartes d'extension, 14, 29 refroidissement emplacements de carte d'extension, 38 installation de tous les panneaux pour une emplacements pour carte ventilation adéquate, 50 d'extension, 20, 48 redondance, 18, 44...
Page 122
utilitaire de configuration système exécution après installation/retrait de carte unité d'extension, 31 baies internes, 15, 39 utilitaires de configuration, 23 disque dur, 13, 15, 16, 27, 37, 39, 40, 43 unité de disque dur installation, 28 ventilateurs retrait, 27 installation, 67 SCSI, 26 retrait, 67 support plastique, 26...