Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Tondeuse à gazon sans fil
Tosaerba senza fili
Cortacésped a batería
Corta-relva sem fios
Snoerloze graasmaaier
Ledningsfri plæneklipper
Batteridrevet gressklipper
Sladdlös gräsklippare
Bezprzewodowa kosiarka do trawników
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας
Vezetékmentes fűnyíró
Maşină de tuns iarba fără fir
Bezdrátová travní sekačka
Akumulátorová kosačka na trávu
Brezžična kosilnica
WP733E WP733E.X
EN
P08
D
P18
F
P30
I
P41
ES
P52
PT
P64
NL
P75
DK
P86
NOR
P95
SV
P106
PL
P115
GR
P128
HU
P141
RO
P152
CZ
P163
SK
P174
SL
P184

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WP733E X Serie

  • Page 1 Tondeuse à gazon sans fil Tosaerba senza fili Cortacésped a batería Corta-relva sem fios Snoerloze graasmaaier Ledningsfri plæneklipper Batteridrevet gressklipper P106 Sladdlös gräsklippare P115 Bezprzewodowa kosiarka do trawników P128 Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας P141 Vezetékmentes fűnyíró Maşină de tuns iarba fără fir P152 Bezdrátová...
  • Page 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Page 5 100%...
  • Page 6 70mm 50mm 30mm 100%...
  • Page 7 L J1...
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS concerning use of the appliance by a person 1. SAFETY INSTRUCTIONS responsible for their safety. 2. COMPONENT LIST - Children should be 3. TECHINCAL DATA supervised to ensure that 4. INTENDED USE 5. OPERATION INSTRUCTIONS they do not play with the 6.
  • Page 9 or hazards occurring machines, mow across the to other people or their face of slopes, never up property. and down;mow across the face of slopes, never up and Preparation down. a) While mowing, always f) exercise extreme caution wear substantial footwear when changing direction on and long trousers.
  • Page 10 do not tilt it more than vibrate abnormally (check absolutely necessary and immediately) lift only the part which is - inspect for damage. away from the operator; - replace or repair any m)do not put hands or feet damaged parts. near or under rotating parts.
  • Page 11 Avoid storage in direct k) Recharge only with the sunlight. charger specified by d) Do not subject battery Worx. Do not use any pack to mechanical charger other than that shock. specifically provided for e) In the event of battery use with the equipment.
  • Page 12 the reach of children. n)Retain the original Do not burn product literature for future reference. Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to o) Remove the battery from ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will the equipment when not then be recycled or dismantled in in use.
  • Page 13 HANDLE KNOB, LOWER Category Type Capacity CARRY HANDLE WA3014 4.0 Ah 20V Battery BATTERY PACK COVER WA3570 5.0 Ah GRASS BAG INDICATOR 20V Charger WA3880 2.0 A We recommend that you purchase your accessories LOWER HANDLE from the same store that sold you the tool. Choose BATTERY PACK* (SEE FIG.
  • Page 14 working period. Adjusting the cutting height Remove the battery pack. Flip the Helping to minimise your vibration exposure risk. mower over. Grip one wheel and ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. pull or push it forward. Make sure Maintain this tool in accordance with these instructions to pull it forward far enough that it and keep well lubricated (where appropriate).
  • Page 15 4. If a grass bag is used during the fast growing Check that the covers and guards are all undamaged and season, the grass may tend to clog up at the are correctly attached to mower. Carry out any necessary discharge opening.
  • Page 16 Make sure safety key and batteries are not installed. 2. Motor stops A. Release Operating Bail to turn Wedge a block of wood between the blade and the while mowing. mower off. Remove safety key and mower deck to prevent the blade from turning and un- batteries,turn mower over and screw the Blade Bolt counter-clockwise using a spanner check that blade is free to turn.
  • Page 17 10. DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Worx Cordless Lawn Mower Type WP733E WP733E.X (7- designation of machinery, representative of Cordless Lawn Mower) Function mowing grass...
  • Page 18 INHALTSVERZEICHNIS (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten 1. SICHERHEITSHINWEISE physischen, sensorischen 2. KOMPONENTEN oder geistigen Fähigkeiten 3. TECHNISCHE DATEN oder mangels Erfahrung 4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 5. HINWEISE ZUM BETRIEB und/oder mangels Wissen 6. WARTUNG benutzt zu werden, es sei 7. LAGERUNG denn, sie werden durch 8.
  • Page 19 mit diesen Anweisungen prüfen, ob Messer, nicht vertrauten Personen Messerschrauben und erlauben, den Rasenmäher Schneidbalken abgenutzt zu benutzen. Nationale oder beschädigt sind. Vorschriften können das Abgenutzte Messer und Alter der Bedienperson Schrauben nur im ganzen möglicherweise Satz auswechseln, um beschränken. Unwuchten zu vermeiden.
  • Page 20 wenn der Rasenmäher n) Sie dürfen die Klingen für den Transport gekippt nicht berühren, bevor die werden muss, wenn nicht Sperrvorrichtung entfernt mit Gras bepflanzte Flächen worden ist und die Klingen überquert werden und beim vollständig zum Stillstand Transport vom und zu dem gekommen sind;...
  • Page 21 Falls der Rasenmäher e) Lassen Sie den Rasenmäher plötzlich ungewöhnlich stets auskühlen, bevor Sie stark zu vibrieren beginnt ihn einlagern. (sofort prüfen) f) Beim Warten der Messer – Auf Schädenhininspizieren. denken Sie daran, dass sich – Beschädigte Teile die Klingen noch immer austauschen oder bewegen lassen, auch wenn reparieren.
  • Page 22 Leistung zu mechanischen Stößen erhalten. aussetzen. k)Nur mit dem von Worx e)Im Fall, dass Flüssigkeit bezeichneten Ladegerät aus dem Akku austritt, aufladen. Kein Ladegerät darf diese nicht in Kontakt verwenden, das nicht mit der Haut oder den ausdrücklich für den...
  • Page 23 Größen oder Typen Elektroprodukte dürfen nicht mit innerhalb eines Geräts. dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern r) Halten Sie den Akku von sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Mikrowellen und hohem Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Druck fern. Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
  • Page 24 Sie durchführen möchten. Weitere Informationen SICHERHEITSSCHLÜSSEL (SIEHE ABB. E1) finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. MESSERBOLZEN (SIEHE ABB. M1) MESSER (SIEHE ABB. M1) INFORMATIONEN ÜBER LÄRM * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Gewichteter Schalldruck = 81.3 dB(A) 3.
  • Page 25 entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes instellen der Schnitthöhe Siehe Abb. Einfetten (wo erforderlich). Entfernen Sie den Akku-Pack. G1, G2 Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug Drehen Sie den Mäher um. sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Greifen Sie ein Rad und ziehen Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von oder schieben Sie es nach vorne.
  • Page 26 GESCHLEUDERT WERDEN KÖNNTE. und den Mäher während des Betriebs nicht zu oft 1. Mähen Sie seitwärts an Abhängen entlang und starten bzw. anhalten. niemals hoch oder runter. Seien Sie besonders 2) Um optimale Leistungen zu erreichen, stellen Sie vorsichtig, wenn Sie auf Abhängen die Richtung sicher, dass zwei vollständig geladene Akkupacks ändern.
  • Page 27 7. AUFBEWAHRUNG (SIEHE Klinge und entfernen Sie von beiden Enden gleich viel Material. ABB. J1, J2) HINWEIS: 1. Stellen Sie sicher, dass der Mäher ausgeschaltet ist. Schalten Sie den Rasenmäher aus und entfernen Sie Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und die Bat- stets den Sicherheitsschlüssel und die Batterien.
  • Page 28 2. Der Motor A. Lassen Sie den 5. Der Rasenmäher A. Lassen Sie den blockiert beim Bedienungsbügel los, um ist ungewöhnlich Bedienungsbügel los, um Mähen. den Mäher auszuschalten. laut und vibriert. den Mäher auszuschalten. Entfernen Sie den Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und Sicherheitsschlüssel und die Batterien, kippen Sie den...
  • Page 29 10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Worx Schnurloser Rasenmäher Typ WP733E WP733E.X (7 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schnurloser Rasenmäher) Funktion Grasschnitt den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Page 30 SOMMAIRE physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou 1. CONSIGNES DE SCURITÉ qui manquent d’expérience 2. LISTE DES COMPOSANTS 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES et de connaissance, à 4. UTILISATION CONFORME moins qu’elles ne se 5. FONCTIONNEMENT soient supervisées ou 6. ENTRETIEN qu’elles n’aient reçus des 7.
  • Page 31 instructions d’utiliser la a) Tondre uniquement de jour tondeuse. Les règlements ou avec une bonne lumière locaux peuvent limiter l’âge artificielle; de l’utilisateur; b) Évitez d’utiliser l’appareil c) Ne pas tondre à proximité dans l’herbe humide; des gens, particulièrement c) S’assurer du bon équilibre des enfants, ou des sur les pentes;...
  • Page 32 vous allumez le moteur, – avant d’éliminer un sauf si la tondeuse à gazon bourrage, doit être basculée pour le – avant le contrôle, le démarrage. Dans ce cas, ne nettoyage ou toute la faites pas basculer plus opération sur la machine, de ce qui est absolument –...
  • Page 33 pour ne pas vous coincer de brûlures ou d’un incendie. c)La batterie ne doit pas les doigts entre les lames être exposée au feu et à mobiles et les parties fixes la chaleur. Évitez de la de la machine. ranger à la lumière du e) Laissez toujours refroidir la soleil.
  • Page 34 Lire attentivement la notice et la capacité maximale. conserver k)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre Tenez vous à bonne distance. chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Prenez garde aux lames tranchantes.
  • Page 35 CLÉ DE SÉCURITÉ (VOIR FIG. E1) Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne BOULON DE LAME (VOIR FIG. M1) doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être LAME (VOIR FIG. M1) collectés pour être recyclés dans des * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont centres spécialisés.
  • Page 36 la vitesse en fonction du travail à réaliser. Pour Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations: plus d’informations, se référer à l’emballage des Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames accessoires. Le personnel du magasin est également affûtés.
  • Page 37 Faites extrêmement en changeant de sens sur les Réglage de la hauteur de coupe Voir Fig.G1, G2 pentes. Ne tondez pas des pentes excessivement Retirez le bloc de batterie. raides. Restez toujours bien en appui. Retournez la tondeuse. Saisissez 2. Relâchez la poignée pour éteindre la tondeuse lorsque une roue et tirez-la ou poussez-la vous traversez une zone gravelée (des pierres peuvent vers l’avant.
  • Page 38 restera collée sous la station et ne pourra être 3. Fixez la lame K-1 dans un étau K-2. correctement recueillie ou déchargée. 4. Portez des lunettes de sûreté et faites attention à ne 5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être pas vous couper.
  • Page 39 9. GUIDE DE DEPANNAGE 4. La tondeuse A. Relevez la hauteur de coupe est difficile à pour réduire le freinage sur pousser. l’herbe. Vérifiez la rotation libre de Problème Remède chaque roue. 1. La tondeuse A. Assurez-vous que la clé de 5.
  • Page 40 Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Tondeuse à gazon sans fil Worx Modèle WP733E WP733E.X (7- désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonction Tondeuse à gazon...
  • Page 41 SOMMARIO con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA oppure con mancanza di 2. ELENCO COMPONENTI esperienza e conoscenza, 3. DATI TECNICI a meno che non agiscano 4. USO CONFORME ALLE NORME 5. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO sotto supervisione o abbiano 6.
  • Page 42 utilizzo dello stesso può illeggibili. variare a seconda delle Funzionamento diverse normative locali. a) Usare il tosaerba solo c) Non usare il tosaerba in nelle ore diurne o in buone presenza di altre persone, in condizioni di luce artificiale. particolar modo di bambini b) Se possibile, evitare di o di animali domestici.
  • Page 43 superfici diverse da quelle tosaerba mentre la fonte erbose. di alimentazione è in j) Non utilizzare mai il tosaerba esecuzione. se le protezioni o i ripari sono q) Fermare il tosaerba e danneggiati o senza i gli rimuovere il dispositivo di appositi apparati di sicurezza, disattivazione.
  • Page 44 un pacco batteria. Non operazioni, accertarsi che conservare un pacco tutti i dadi, i bulloni e le batteria disordinatamente viti dell’apparecchio siano in una scatola o un saldamente avvitati; cassetto in cui potrebbero b) Controllare frequentemente cortocircuitarsi tra essi il grado di usura e o essere cortocircuitati deterioramento del da altri oggetti metallici.
  • Page 45 Tenere gli astanti a distanza di prestazioni. sicurezza. k)Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare Fare attenzione alle lame affilate. Le lame continuano a ruotare caricatori diversi da quelli dopo che il motore è stato spento. Togliere la spina dalla rete elettrica forniti per l’uso specifico...
  • Page 46 MANIGLIA DEL CONTENITORE Batteria agli ioni di litio (Li- Ion). Questo prodotto è stato SPORTELLINO DI SICUREZZA contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata CONTENITORE DI RACCOLTA DELL’ERBA per tutti i pacchi batteria. La MANOPOLA DELLA MANIGLIA INFERIORE batteria sarà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l’impatto MANIGLIA DI TRASPORTO ambientale.
  • Page 47 tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. viene gestito correttamente. Categoria Tipo Capacità AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di WA3014 4.0Ah...
  • Page 48 SUGGERIMENTI PER IL Caricamento del pacco batteria Vedi Fig.D2 TAGLIO DEL’ERBA È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. NOTA: ISPEZIONARE SEMPRE L’AREA NELLA QUALE Montaggio/smontaggio della batteria Vedi Fig. SI DEVE UTILIZZARE IL TAGLIAERBA E TOGLIERE E1, E2 PIETRE, BASTONI, CAVI, OSSI ED ALTRA SPORCIZIA CHE POTREBBE ESSERE LANCIATA DALLA LAMA IN FUNZIONAMENTO...
  • Page 49 SUGGERIMENTO: 1. Assicurarsi che il tagliaerba sia spento .Rimuovere la chiave e le batterie. si consiglia di tagliare l’erba frequentemente, 2. Riporre il tagliaerba in modalità di riposo in posizione procedere a un’andatura normale e non avviare/ verticale. arrestare il tosaerba troppo spesso durante l’uso. 2) Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare due AFFILARE LA LAMA IN UNA MORSA (Vedi Fig.
  • Page 50 8. TUTELA AMBIENTALE 3. Il motore si A. La batteria è stata caricata spegne durante completamente? Collegare il I prodotti elettrici non possono essere gettati tra la falciatura o caricabatterie e attendere che si i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare non riesce a accenda la spia verde.
  • Page 51 NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Tagliaerba a batteria Worx Codice WP733E WP733E.X (7- designazione del macchinario rappresentativo del Tagliaerba a batteria) Funzione Falciatura prati È...
  • Page 52 ÍNDICE que lo hagan bajo la supervisión o instrucción de 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD una persona responsable de 2. LISTA DE COMPONENTS su seguridad. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Los niños deberán ser 4. Uso indicado 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO vigilados para asegurar que 6.
  • Page 53 se encuentran en las a) Trabaje únicamente de día o proximidades. con buena luz artificial. d) Recuerde que el usuario u b) Cuando sea posible, evite operario es el responsable manejar la herramienta de los accidentes o riesgos sobre césped mojado. a los que se sometan otras c) Asegúrese de no perder el personas o propiedades.
  • Page 54 de césped. desactivación. Asegúrese k) Encienda el motor según de que todas las partes las instrucciones y con los movibles se han detenido pies bien alejados de la/s completamente. cuchilla/s. – si se deja la máquina l) No incline la herramienta desatendida, para encender el motor, –...
  • Page 55 cortocircuito entre ellas comprobar si hay desgaste o mediante otros objetos o deterioro; metálicos. Cuando la batería c) Para su seguridad, reemplace las piezas no esté siendo utilizada, gastadas o dañadas. manténgala alejada de Utilice solamente partes objetos metálicos, como sustituibles y accesorios clips de papel, monedas, genuinos.
  • Page 56 Worx. No utilice ningún otro cargador que no Mantenga alejados a los visitantes. sea el específicamente proporcionado para el uso Tenga cuidado con las cuchillas.
  • Page 57 MANDO DEL ASIDERO, INFERIOR Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo ASIDERO DE TRASPORTE designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. CUBIERTA DEL GRUPO DE BATERÍAS Una vez recogido, se reciclará o se INDICADOR DE BOLSA DE CÉSPED desmontará...
  • Page 58 de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza 18 voltios. correctamente. Categoría Tipo Capacidad ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación WA3014 4.0Ah del nivel de exposición en condiciones reales de todas...
  • Page 59 SUGERENCIAS DE CORTE Cargar la batería Véase la fig. ATENCIÓN: INSPECCIONE SIEMPRE EL ÁREA EN LA Encontrará más información en el QUE DESEE UTILIZAR EL CORTACÉSPED Y RETIRE manual del cargador. TODAS LAS PIEDRAS, RAMAS, CABLES, HUESOS Y DEMÁS RESIDUOS QUE PUDIERAN SER LANZADOS Instalar/extraer la batería Véase la fig.
  • Page 60 veces durante el funcionamiento. PARA AFILAR LA CUCHILLA EN UN TORNO (Véase la fig. K) 2) Para lograr el mejor rendimiento, asegúrese de que se utilicen simultáneamente dos baterías 1. Asegúrese de que se ha solstado el mango de la completamente cargadas y corte siempre 1/3 o fianza, la cuchilla se ha detenido y se ha quitado la menos de la altura de la hierba.
  • Page 61 8. PROTECCIÓN AMBIENTAL 2. El motor se A.Liberar el fiador de detiene mientras funcionamiento para apagar Los residuos de equipamientos eléctricos y está cortando el la segadora. Retirar la llave electrónicos no deben depositarse con las basuras césped. de seguridad y las baterías, domésticas.
  • Page 62 A. Es necesario revisar la En nombre de Positec declaran que el producto de la batería no se batería. Llévela a un centro Descripción Cortacésped sin cables Worx vuelve verde. de servicio autorizado. Modelo WP733E WP733E.X (7 - denominaciones 8. El cortacésped no A.
  • Page 63 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/11/12 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación. Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 64 ÍNDICE que sejam devidamente supervisionadas ou tenham 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA recebido formação dada por 2. LISTA DE COMPONENTES uma pessoa responsável 3. DADOS TÉCNICOS pela sua segurança. 4. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO - As crianças devem ser 6.
  • Page 65 operador do equipamento. que o corta-relva funcione c) Nun ca utilize a máquina, bem. quando estiverem outras Funcionamento pessoas, sobretudo a) Utilize este equipamento crianças, ou animais nas apenas durante o dia ou redondezas. com uma boa luz artificial. d) O utilizador desta b) Sempre que possível, evite ferramenta é...
  • Page 66 sempre que precisar de sido removido. Aguarde transportar o corta-relva de até as lâminas pararem e para a área onde pretende completamente utilizar o equipamento. o) Não efetue o arranque do j) Nunca utilize este cortador de relva quando equipamento caso as suas estiver de pé...
  • Page 67 peças danificadas; esteja desligada, as lâminas - Verifique se existem peças podem mover-se. que estejam desapertadas e aperte-as AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA Manutenção e a)Não desmonte, abra armazenamento ou corte as células da a) Mantenha todas as porcas, bateria.
  • Page 68 SÍMBOLOS armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria Leia o manual de instruções antes diversas vezes para obter de usar este equipamento o desempenho máximo. k)Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize Corta-relva sem fios...
  • Page 69 Remova a chave Mantenha as outras pessoas afastadas. A lâmina continua a funcionar após ter desligado o corta-relva. Aguarde até todos os componentes do corta- Cuidado com as lâminas. Estas relva pararem completamente antes continuam a rodar após desligar de tocar nos mesmos. o motor - Remova o dispositivo de desactivação antes de qualquer operação de manutenção.
  • Page 70 INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Velocidade sem carga 3500 /min Diâmetro da plataforma 32 cm Vibração característica pon- < 2.5 m/s² derada Diâmetro de corte 30 cm Instabilidade K = 1.5 m/s² Diâmetro da roda dianteira 140 mm AVISO: Os valores de emissão de vibração durante Diâmetro da roda traseira 160 mm a utilização da ferramenta podem divergir dos...
  • Page 71 5. INSTRUCCIONES DE Ajuste da altura de corte Veja figura Remova o módulo de bateria. Volte G1, G2 FUNCIONAMIENTO o cortador de relva ao contrário. Agarre uma roda e empurre-a ou NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia puxe-a para a frente. Certifique-se atentamente o livro de instruções.
  • Page 72 proceda a um corte excessivo da relva em locais descarregar apropriadamente a relva cortada. inclinados. Mantenha sempre uma posição estável. 4) Evite cortar relva molhada, pois esta ficará colada à 2. Solte a alça da fiança para desligar o cortador parte inferior da base e a relva cortada não pode ser quando cruzar qualquer área de cascalho (pedras recolhida ou descarregada apropriadamente.
  • Page 73 8. PROTECÇÃO AMBIENTAL antes de remover a lâmina. 2. Remova a lâmina do corta-relva. Consulte as instruções para remoção e instalação da lâmina. Os equipamentos eléctricos não devem ser des- 3. Fixe a lâmina K-1 em v K-2. positados com o lixo doméstico. Se existirem insta- 4.
  • Page 74 Rode a lâmina 180 Em nome da Positec, declara que o produto graus e volte a colocá-la. Descrição Corta-relva sem fios da Worx Se o cortador continuar a Tipo WP733E WP733E.X (7 - designação de vibrar, leve-o a um centro de aparelho mecânico, representativo de Corta-relva...
  • Page 75 Processo de Avaliação de Conformidade segundo INHOUDSOPGAVE Annex VI 94.9 dB(A) Nível de Volume de Som Medido 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Nível de Volume de Som Garantido 96 dB(A) 2. ONDERDELENLIJST Organismo notificado envolvido 3. TECHNISCHE GEGEVENS Nome: Intertek, Deutschland GmbH (organismo notificado 0905) 4.
  • Page 76 ervaring en kennis, tenzij c) Maai nooit wanneer ze werken onder toezicht er mensen, met name of instructie betreffende kinderen, of huisdieren in het gebruik van het de buurt zijn. apparaat door iemand die d) Denk eraan dat de verantwoordelijk is voor de gebruiker verantwoordelijk veiligheid.
  • Page 77 a) Maai alleen overdag of in messen. goed kunstlicht. l) Kantel het apparaat nooit b) Gebruik het apparaat, voor bij het inschakelen van de zover mogelijk, niet in nat motor, behalve wanneer gras. het apparaat gekanteld c) Zorg er op hellingen altijd moet worden om gestart te voor dat u stevig staat.
  • Page 78 – Voordat u een blokkade zodat er geen vingers verwijdert, bekneld raken tussen de – Voordat u de machine bewegende onderdelen controleert, schoonmaakt en de vaste delen van de of eraan werkt, machine. – Nadat u een vreemd e) Laat de grasmaaier volledig object heeft geraakt.
  • Page 79 Laad alleen op met een Vermijd opslag in direct lader met de technische zonlicht. gegevens van Worx. d) Stel accupacks niet Gebruik geen andere bloot aan mechanische lader dan de lader die schokken.
  • Page 80 afmetingen of typen Afgedankte elektrische producten binnen een apparaat. mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng r) Houd de accu uit de buurt deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in van microgolven en hoge de buurt. Vraag de verkoper of de druk.
  • Page 81 de kwaliteit afhankelijk van het werk dat u wil gaan VEILIGHEIDSSLEUTEL (ZIE AFB. E1) uitvoeren. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan MESBOUT (ZIE AFB. M1) u helpen en adviseren. MES (ZIE AFB. M1) *Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren GELUIDSPRODUCTIE worden niet meegeleverd.
  • Page 82 Help de blootstelling aan trillingen te minimaliseren. Verwijderen & Plaatsen van het Zie Fig.E1, E2 Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en messen. accupack Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met Plaats de veiligheidssleutel deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van voordat u het batterijpak toepassing).
  • Page 83 MES WEGGEWORPEN ZOU KUNNEN WORDEN. niet worden verzameld of naar behoren worden 1. Maai evenwijdig aan hellingen, niet op en neer. Wees verwijderd. zeer zorgvuldig als u op een helling van richting 5) Bij nieuw of dik gras dient een grotere maaihoogte te verandert.
  • Page 84 9. PROBLEMEN OPLOSSEN 5. Vijl zorgvuldig de randen van het mes met een fijne vijl K-3 of op een slijpsteen 6. Controleer de balancering van het mes. Zie de roblemen Herstelhandeling instructies voor de balancering. 7. Zet het mes terug op de maaier en zet het stevig vast. 1.
  • Page 85 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany graden en bevestig het weer. Als de motor nog steeds trilt, brengt Namens Positec verklaar ik dat het product u de maaier terug naar een Beschrijving Worx Snoerloze grasmaaier geautoriseerd servicecentrum Type WP733E WP733E.X (7 - aanduiding van.
  • Page 86 INDHOLDSFORTEGNELSE Procedure beoordeling conformiteit volgens Annex VI Niveau gemeten geluidsvermogen 94.9 dB(A) 1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Opgegeven, gegarandeerde niveau geluidsvermogen 2. AGGREGATELEMENTER 96 dB(A) 3. TEKNISKE DATA De betrokken aangemelde instantie 4. BEREGNET ANVENDELSE Naam: Intertek, Deutschland GmbH(aangemelde instantie 0905) 5. BETJENINGSVEJLEDNING Adres: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- 6.
  • Page 87 viden, medmindre brugen er ansvarlig for ulykker eller foregår under opsyn, eller fare, der opstår på andre de er blevet instrueret i mennesker eller deres brugen af redskabet af en ejendom. person, ansvarlig for deres FORBEREDELSE sikkerhed. a) Når der slås græs skal du - Børn skal være under altid bære solidt fodtøj og opsyn, så...
  • Page 88 d)Gå, løb aldrig; plæneklipperen skal hældes e) Ved brug af roterende for start. I dette tilfælde, må maskiner på hjul, skal der den ikke hældes mere end slås på tværs af hældninger, absolut nødvendigt og løft aldrig op og ned. kun den del som vender væk f) Udvis ekstrem forsigtighed, fra operatøren.
  • Page 89 SIKKERHEDSFORSKRIFTER begynder at vibrere TIL BATTERISÆT unormalt (kontroller øjeblikkelig): a)Sekundærelementer eller – Kontroller hvis de ikke blev batterisæt må ikke skilles beskadiget. ad, åbnes eller knuses. – Udskift el. reparer alle b)Et batterisæt må ikke beskadigede dele kortsluttes. Batterisæt – Kontroller og fastspænd alle må...
  • Page 90 Holds tilskuere væk. k)Genoplad kun med laderen specificeret af Worx. Anvend ingen anden Pas på de skarpe knive. Knivene oplader end den, der fortsætter med at rotere efter, specifikt er beregnet til at motoren er slukket - Fjern det beskadigede udstyr før...
  • Page 91 HÅNDTAGSKNOP, ØVRE Batterierna kan komma in i vattnets kretslopp om de inte kasseras BAGHÅNDTAG korrekt och detta kan vara skadligt för EKO-systemet. Kasta inte SIKKERHEDSKLAP batterier i de vanliga osorterade GRÆSOPSAMLINGSPOSE hushållssoporna. HÅNDTAGSKNOP, NEDRE BÆREHÅNDTAG Må ikke brændes DÆKSEL TIL BATTERIPAKKE INDIKATOR TIL GRÆSPOSE Li-Ion-batteri Denna product har märkts med en symbol för...
  • Page 92 ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, Værktøjet kan medføre et hånd/arm- vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på rigtig der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer måde. mellem disse modeller ***Spænding målt uden arbejdsbyrde. ADVARSEL: En vurdering af udsættelsesgraden Startbatterispænding når et maksimum på...
  • Page 93 yderst forsigtig, når du skifter retning på skråninger. Isætning/fjernelse af batteriet Se Fig.E1, E2 Anvend aldrig plæneklipperen på særligt stejle Indsæt en sikkerhedsnøgle inden skråninger. Sørg for at holde et godt fodfæste. installation af batteripakken. 2. Når du passerer gennem ethvert gruslagt område, skal du frigøre kugghåndtaget for at “LUKKE”...
  • Page 94 6. VEDLIGEHOLDELSE AFVEJNING AF KNIVEN (Se Fig. L) Kontroller afvejningen på kniven ved at placere midterhullet på kniven (L-1) over skruetrækkerskaft Advarsel: Stop plæneklipperen, fjern (L-2), spændt vandret op i en skruestik (L-3). Den sikkerhedsnøglen og batterierne før ende, der drejer nedad, files. Kniven er ordentligt græsopsamlingsbeholderen fjernes.
  • Page 95 9. FEJLFINDING A. Forøg klippehøjde for at Plæneklipperen reducere maskinens træk i er for svær at græsset. Kontroller, at alle hjul Problem Mulig løsning skubbe. drejer frit. A. Kontrollér, at A. Frigør betjeningsbøjlen for Plæneklipperen sikkerhedsnøglen sidder Plæneklipperen at slukke for plæneklipperen. kører ikke, når rigtigt på...
  • Page 96 10. SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Worx ledningsfri plæneklipper PRODUKTSIKKERHET Type WP733E WP733E.X (7 - udpegning af maski- ner, repræsentant for ledningsfri plæneklipper) GENERELLE SIKKERHETS- Funktion græsklipning...
  • Page 97 tilsyn når det gjelder bruk av a) Ha på skikkelig skotøy maskinen, av en person som og langbukser under er ansvarlig for sikkerheten klippingen. Ikke bruk deres. maskinen når du er barbent - Barn må være under tilsyn eller har på deg åpne for å...
  • Page 98 bratte skråninger. blitt fjernet og kniven har h)Vær ekstra forsiktig når du fullstendig stoppet; kjører i revers, eller når du o) Ikke start gressklipperen trekker maskinen mot deg. når du står foran i) Stans kniven(e) hvis avfallsåpningen. maskinen må stilles på skrå p)Ikke transporter for transportering eller når gressklipperen når...
  • Page 99 regelmessig for slitasje og som binders, mynter, nøkler, skader; spiker, skruer eller andre små c) Slitte eller skadede metallobjekter. Kortslutning deler skal byttes ut for av batteriet kan forårsake sikkerhets skyld. Bruk kun skader eller brann. c)Ikke utsett celler originale reservedeler og eller batteripakke for tilleggsutstyr.
  • Page 100 å oppnå Les instruksjonsveiledningen før du tar i bruk denne maskinen maksimal ytelse. k)Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med Hold tilskuere på avstand. utstyret. l) Tikke bruk batteripakker som ikke er beregnet Pass deg for skarpe kniver.
  • Page 101 WP733E WP733E.X ** Fjern batteriet fra holderen før det utføres noen form for justering, Merkespenning 20 V Max. ** service eller vedlikehold. Nominell 3500 /min Tomgangshastighet Diameter av dekket 32 cm Fjern nøkkelen Skjærediameter 30 cm Forhjuls diameter 140 mm Knivene fortsetter å...
  • Page 102 VIBRASJONSINFORMASJON MONTERING Montering av håndtaket Se figur Vanlig belastningsvibrasjon < 2.5 m/s² A1-A4 Usikkerhet K K = 1.5 m/s² Montering av gressamleposen Se figur B1-B3 ADVARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under faktisk bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt Montering av gressamleposen på Se figur C1, verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på...
  • Page 103 “AV” klipperen og trekk ut sikkerhetsnøkkelen. Fjern Gresspose fyllingsindikator gressekken og rist gresset ned til enden av sekken. Tom status: klaff åpen (a) Rengjør i tillegg for gress eller gjenstander som kan ha blitt oppsamlet rundt utløser åpning. Erstatt Se Fig. J1 gressekken.
  • Page 104 7. LAGRING (SE FIGUR J1,J2) OPPRETTHOLD KNIVEN SKARP FOR BEST MULIG GRESSKLIPPINGS YTELSE. EN SLØV KNIV KLIPPER IKKE RENT GRESSET OG KOMPOSTERER IKKE OMSTENDIG. Stopp gressklipperen, og fjern alltid sikkerhetsnøkkelen BRUK KORREKT ØYE BESKYTTELSE UNDER FJERNING, og batteriene. Rengjør utsiden av maskinen omstendig SKARPGIN OG MONTERING AV KNIV.
  • Page 105 2. Motoren A. Slipp driftsbøylen for å 5. Gressklipperen A. Slipp driftsbøylen for å stopper under slå gressklipperen av. Fjern bråker unormalt slå gressklipperen av. Fjern klipping. sikkerhetsnøkkelen og mye og vibrerer. sikkerhetsnøkkelen og batteriene, legg gressklipperen batteriene. Legg gressklipperen på...
  • Page 106 7. FÖRVARING Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 8. MILJÖSKYDD 9. FELSÖKNING På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse Worx batteridrevet gressklipper 10. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Type WP733E WP733E.X (7 - betegner maskin, representerer batteridrevet gressklipper) Funksjon gressklipping 1.
  • Page 107 och kunskap, såvida inte för olyckor eller faror som de är under uppsikt eller uppstår för andra personer har fått instruktioner för att eller deras egendom. använda apparaten av en FÖRBEREDELSE person som är ansvarig för a) Vid klippning använd deras säkerhet.
  • Page 108 försedda med hjul, rör dig eller fötter i närheten alltid längs med lutningar av roterande delar. För aldrig uppåt och nedåt; rotationsklippare håll f) Var extra försiktig när du utblåsningsöppningarna byter riktning i slänter; rena hela tiden; g) Kör inte i mycket branta n) Vidrör inte bladet innan slänter;...
  • Page 109 a)Ta inte isär batteriet, eventuella skadade delar. öppna inte heller batteriet – Kontrollera och dra åt eller sära på battericeller. eventuella lösa delar. b)Kortslut inte batteriet. Förvara inte batteriet på UNDERHÅLL OCH ett slarvigt sätt i en låda FÖRVARING där det kan kortslutas a) Se till att alla skruvar, eller skadas av ledande muttrar och bultar är...
  • Page 110 Håll kringstående undan. av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som Se upp med de vassa bladen. specifikt ska användas Bladen fortsätter att rotera efter det att motorns stängts av - Ta...
  • Page 111 KNIVEN (SE FIGUR M1) Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan Återanvänd där det finns medföljer inte standardprodukten. anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller 3. TEKNISKA DATA återförsäljare för återvinningsråd. Typ WP733E WP733E.X (7 - maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsklippare) Använd skyddshandskar...
  • Page 112 BULLERINFORMATION 4. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄND- NING Uppmätt ljudtryck = 81.3 dB(A) Denna gräsklippare är avsedd för hemmabruk. 3.0 dB (A) Uppmätt ljudstyrka = 94.9 dB(A) 5. ANVÄNDARHANDLEDNING 1.0 dB (A) OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. Använd hörselskydd. MONTERING &...
  • Page 113 överspänningsskyddet löser ut och stoppar Justering av klipphöjden Se Fig. G1, G2 klipparen. Ta bort batteripaketet. Vänd över 4. Om gräsbehållaren används under växtsäsongen gräsklipparen. Greppa tag om ett kan gräset tendera att blockera utkastaröppningen. hjul och dra eller skjut det framåt. Lossa bomhandtaget för att “AV”...
  • Page 114 monterade på gräsklipparen. Utför nödvändigt underhåll och klippaggregatet för att förhindra att bladet eller reparationer innan gräsklipparen används. Om roterar och skruva loss bladbulten medurs med en gräsklipparen strejkar trots regelbundet underhåll, ring skiftnyckel, och ta sedan bort bladet och fläkten. vår kundtjänst för råd.
  • Page 115 2. Motorn A. Släpp driftsreglaget för 5. Gräsklipparen A. Släpp driftsreglaget för att stannar under att stänga av gräsklipparen. bullrar och stänga av gräsklipparen. Ta klippning. Ta bort säkerhetsnyckeln vibrerar onormalt bort säkerhetsnyckeln och och batterierna, stäng av mycket. batterierna. Ställ gräsklipparen gräsklipparen och kontrollera att på...
  • Page 116 8. OCHRONA ŚRODOWISKA Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW På Positecs vägnar förklara att produkten 10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Beskrivning Worx Sladdlös gräsklippare Typ WP733E WP733E.X (7 - maskinbeteckning, 1. INSTRUKCJE NT. anger Sladdlös gräsklippare) Funktion klippa gräs BEZPIECZEŃSTWA Uppfyller följande direktiv,...
  • Page 117 (wliczając w to dzieci) z urządzenia.; obniżonymi zdolnościami b) Nie pozwalaj używać fizycznymi, sensorycznymi kosiarki dzieciom lub lub umysłowymi osobom, które nie oraz nieposiadające zapoznały się niniejszą doświadczenia i wiedzy na instrukcją. Przepisy temat urządzenia, chyba miejscowe mogą że zostaną będą one regulować...
  • Page 118 kosiarki należy zawsze szczególną ostrożność; sprawdzić, czy ostrza, g) Nie wolno kosić nadmiernie śruby mocujące ostrza oraz nachylonych stoków; zespół tnący nie uległy h) Podczas cofania lub zużyciu lub uszkodzeniu. przyciągania kosiarki do Wszystkie zużyte bądź siebie należy zachować uszkodzone ostrza i szczególną...
  • Page 119 wkładać rąk bądź stóp trawy, sprawdź maszynę do/pod części obrotowe pod kątem uszkodzeń kosiarki. W przypadku gdy narzędzie ogrodowe kosiarek obrotowych zaczyna wibrować należy zawsze zachowywać w nietypowy sposób odpowiednią odległość od (natychmiast zbadać tego otworu wylotowego; przyczynę). n) Nie wolno dotykać ostrzy, –...
  • Page 120 ostrożność, aby zapobiec kluczy, gwoździ, śrub lub uchwyceniu palców innych małych przedmiotów pomiędzy ruchomymi metalowych, które mogłyby nożami i stałymi częściami spowodować zmostkowanie kosiarki do trawy. kontaktów. Zwarcie e) Przed przechowywaniem pomiędzy kontaktami należy zaczekać na akumulatora może ostygnięcie kosiarki do spowodować...
  • Page 121 Przed rozpoczęciem używania tej maszyny należy przeczytać k) Akumulatory należy instrukcje obsługi ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx. l) Nie używaj ogniwa lub Należy zachować bezpieczną odległość o przechodniów. modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Page 122 2. LISTA KOMPONENTÓW Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne PRZYCISK WYŁĄCZANIA BLOKADY dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi UCHWYT KABŁĄKA odpadami miejskimi.. UCHWYT GÓRNY GUZIK UCHWYTU, GÓRNY Nie wrzucać do ognia UCHWYT WORKA KLAPA BEZPIECZEŃSTWA Bateria litowo-jonowa.
  • Page 123 cięty czy wiercony. Pojemność zbiornika na Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest 30 L trawę prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy Typ baterii Jonowo-litowy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie. Masa urządzenia 8.6 kg Czy dokręcone są...
  • Page 124 Sprawdzanie stanu naładowania Patrz Rys.D1 Demontaż/opróżnianie worka na Patrz Rys.I akumulatora trawę UWAGA: Fig. D1 dotyczy wyłącznie OSTRZEŻENIE! Przed akumulatorka wyposażonego w użyciem należy zawsze kontrolkę świetlną. sprawdzić klapkę bezpieczeństwa przy wylocie. Nigdy nie podnosić Ładowanie akumulatora Patrz Rys.D2 klapki bezpieczeństwa, gdy Więcej szczegół...
  • Page 125 kosiarki podczas koszenia trawnika, ma również OSŁONĘ OCZU. NALEŻY DOPILNOWAĆ, BY KLUCZ wpyłw na zmiejszenie wielkości skoszonej ZABEZPIECZAJĄCY i AKUMULATORY były WYJĘTE. powierzchni. W normalnych okolicznościach w ciągu sezonu wystarcza dwukrotne ostrzenie noża. Piasek może Skoszona powierzchnia powodować szybkie tępienie noża. Jeśli trawnik Wysokość...
  • Page 126 9. ROZWIĄZYWANIE PROB- następnie wyjmij nóż. W celu ponownego montażu, najpierw ustaw nóż LEMÓW krawędziami tnącymi w kierunku ziemi. Następnie dokręć nakrętkę noża. Objawy Możliwe rozwiązanie PRZECHOWYWANIE: (Patrz Rys. L1, L2) 1. Kosiarka nie A. Sprawdź, czy został Należy zatrzymać kosiarkę, pamiętając by zawsze porusza się...
  • Page 127 Obrócić W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt ostrze o 180 stopni i założyć Nazwa Bezprzewodowa kosiarka do trawy Worx je na miejsce. Jeśli kosiarka Typ WP733E WP733E.X (7 - oznaczenie nadal drga, przekazać kosiarkę urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa...
  • Page 128 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Aneksem VI Dyrektywy 94.9 dB(A) Moc dźwięku Deklarowana gwarantowana moc dźwięku 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 96 dB(A) 2. ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΏΝ Dane jednostki notyfikowanej 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Nazwa: Intertek, Deutschland GmbH(jednostka 4. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ notyfikowana 0905) Adres: Stangenstraße 1, 70771 LEINFELDEN- 5.
  • Page 129 (συμπεριλαμβανομένων εξοικειωμένα με τις παιδιών) με μειωμένη παρούσες οδηγίες να σωματική, αισθητηριακή χρησιμοποιούν τη μηχανή. ή πνευματική ικανότητα, Οι τοπικοί κανονισμοί ή έλλειψη εμπειρίας ενδέχεται να επιβάλλουν και γνώσης, εκτός και περιορισμούς στην ηλικία επιτηρούνται ή έχουν λάβει των χειριστών. οδηγίες...
  • Page 130 οι λεπίδες, τα μάνδαλα λάβει κλίση για μεταφορά, των λεπίδων και το όταν συναντάτε επιφάνειες εξάρτημα κοπης δεν έχουν άλλες από γρασίδι και όταν υποστεί φθορά ή βλάβη. μεταφέρετε τη συσκευή Αντικαταστήστε φθαρμένες από και προς την περιοχή ή κατεστραμμένες λεπίδες προς...
  • Page 131 n)Μην αγγίζετε τη λεπίδα τη χρησιμοποιήσετε πριν την αφαίρεση Εάν η συσκευή αρχίσει του μηχανισμού να δονείται ασυνήθιστα απενεργοποίησης. Και πριν (ελέγξτε αμέσως): οι λεπίδες σταματήσουν -- Ελέγξτε για ζημιές, τελείως -- Αντικαταστήστε ή o) Μην ξεκινήσετε την επιδιορθώστε τυχόν χλοοκοπτική...
  • Page 132 κοπής και στα σταθερά μπαταρία, φροντίστε να εξαρτήματα της τη φυλάσσετε μακριά χλοοκοπτικής μηχανής. από άλλα μεταλλικά e) Αφήνετε πάντοτε τη αντικείμενα, όπως μηχανή να κρυώσει πριν συνδετήρες χαρτιού, την αποθήκευσή της. κέρματα, κλειδιά, καρφιά, f))Ενόσω εκτελείτε εργασίες βίδες ή άλλα μικρά σέρβις...
  • Page 133 με άφθονο νερό και καθορίζει η Worx. Μη ζητήστε τη συμβουλή χρησιμοποιήσετε άλλον γιατρού. φορτιστή εκτός από f) Η συστοιχία μπαταριών αυτόν που παρέχεται πρέπει να είναι πάντα αποκλειστικά για χρήση καθαρή και στεγνή. μαζί με τον εξοπλισμό. g)Αν λερωθούν οι...
  • Page 134 μικροκυμάτων και υψηλή Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό πίεση. δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες ΣΥΜΒΟΛΑ εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. Διαβάστε...
  • Page 135 Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το ΚΛΕΙΔΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. E1) κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο.Επιλέξτε τον βαθμό ποιότητας σύμφωνα με την δουλειά που ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΛΕΠΙΔΑΣ (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. M1) σκοπεύετε να κάνετε. Ανατρέξτε στη συσκευασία ΛΕΠΙΔΑ (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. M1) του...
  • Page 136 πραγματικά την εργασία. Αυτό μπορεί να μειώσει ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ Δείτε E1, σημαντικά το επίπεδο έκθεσης μέσα στη συνολική ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ περίοδο λειτουργίας. Εισαγάγετε το κλειδί ασφάλειας προτού εγκαταστήσετε το πακέτο Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου μπαταρίας. έκθεσης σε κραδασμούς. Να συντηρείτε το εργαλείο σύμφωνα με τις ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 137 ΟΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΜΗΧΑΝΗ Ύψος κοπής ΠΕΡΙΟΧΗ ΚΟΠΗΣ (ΜΕΓΙΣΤΟ) ΚΟΠΗΣ ΓΚΑΖΟΝ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΤΡΕΣ, ΤΑ ΞΥΛΑ, ΤΑ ΣΥΡΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑ Κοπή 7 εκ. σε 5 εκ. 200 m² (4.0Ah Μπαταρία) ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΤΑΧΤΟΥΝ ΑΠΟ...
  • Page 138 ΛΥΓΙΣΕΙ Ή ΠΑΘΕΙ ΒΛΑΒΗ. απομακρύνετε πάντα το κλειδί ασφάλειας και τις μπαταρίες .Καθαρίστε το εξωτερικό της μηχανής ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ εξονυχιστικά με μια απαλή βούρτσα και πανί. Μην 1. Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα είναι σε ισορροπία. χρησιμοποιείτε νερό, διαλυτικά υγρά ή γυαλιστικά. 2.Ακονίστε...
  • Page 139 2. Ο κινητήρας Α. Απελευθερώστε το 5. Το Α. Απελευθερώστε το σταματάει κατά μοχλό λειτουργίας για να χλοοκοπτικό μοχλό λειτουργίας για να το κούρεμα. απενεργοποιήσετε το κάνει αφύσικους απενεργοποιήσετε το χλοοκοπτικό. Απομακρύνετε θορύβους και χλοοκοπτικό. Αφαιρέστε το κλειδί ασφαλείας και δονήσεις.
  • Page 140 10. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή WorxΑσύρματη μηχανή γκαζόν Τύπος WP733E WP733E.X (7 -χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ασύρματη μηχανή γκαζόν) Λειτουργία Κούρεμα γρασιδιού Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες,...
  • Page 141 TARTALOMJEGYZÉK fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK személyek (ide értve a 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA gyermekeket), illetve 3. MŰSZAKI ADATOK tapasztalatlan vagy a 4. RENDELTETÉS 5. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK készüléket nem ismerő 6. KARBANTARTÁS személyek, kivéve, ha a 7. TÁROLÁSA biztonságukért felelős 8.
  • Page 142 fűnyírót olyan gyermekek megőrzése végett mindig vagy felnőttek használják, párban cserélje. A sérült akik nem ismerik ezeket és olvashatatlan címkéket az utasításokat. A cserélje ki. helyi szabályozások Működtetés korlátozhatják a működtető a) csak nappal vagy erős életkorát; mesterséges fényben c) soha ne nyírja a füvet, végezze a fűnyírást;...
  • Page 143 megsérült, illetve a alkatrész teljesen leállt. biztonsági eszközök, – minden olyan esetben, ha például terelők és/vagy őrizet nélkül hagyja a kerti fűtartályok nélkül; kisgépet, k) a motort óvatosan, az – a beékelődések elhárítása utasításoknak megfelelően, előtt, lábfejét a kés(ek)től jó távol –...
  • Page 144 sérült részeket. Csak eredeti vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek cserealkatrészeket és összekapcsolhatják a tartozékokat használjon. pólusokat. Az akkumulátor d) A fűnyíró beállításakor pólusainak rövidzárlata égés- vigyázzon, nehogy az ujja és tűzveszélyes. beszoruljon a mozgó kések c)Ne tegye ki hőnek vagy és a rögzített részek közé.
  • Page 145 érdekében szükséges Mielőtt a készüléket működtetné, figyelmesen olvassa el a kézikönyvet lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. k)Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. A közelben ne álldogáljon senki Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja.
  • Page 146 3. MŰSZAKI ADATOK Viseljen védőkesztyűt. Típus WP733E WP733E.X (7 - a készülék jelölése, akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) Mindennemű beállítás, javítás vagy WP733E WP733E.X ** karbantartás előtt vegye ki az akkut az akkuházból. Feszültség 20 V Max. *** Terhelés nélküli 3500 /min sebesség Távolítsa el a fedelet Deck átmérője...
  • Page 147 ZAJÉRTÉKEK 4. RENDELTETÉS A termék háztartási használatú fűnyírásra alkalmas. A-súlyozású hangnyomásszint = 81.3 dB(A) 3.0 dB (A) 5. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A-súlyozású hangerő = 94.9 dB(A) MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot 1.0 dB (A) használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Viseljen hallásvédőt. ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS MŰVELET ÁBRA...
  • Page 148 irányt vált. Ne nyírja a rendkívül meredek lejtőket. Fűnyírási magasság beállítás Lásd a G1, G2 Mindig vigyázzon, hogy stabilan álljon. Vegye ki az akkumulátort. ábrát 2. Ha bármilyen kavicsos területen áthalad, engedje el Fordítsa meg a kaszát. Fogjon a korlátfogantyút a “ZÁRVA” a fűnyíróhoz (a penge meg egy kereket, és húzza vagy kövekbe dobhat).
  • Page 149 nyírási magasságot, ezzel is meghosszabbíthatja élezze meg a kések vágóperemét. az akku üzemi élettartamát. 6. Ellenőrizze a kés egyensúlyát. A kések egyensúlyozásával kapcsolatban olvassa el az utasításokat. 6. KARBANTARTÁS 7. Helyezze vissza a kést a fűnyíróba, és szorítsa meg. Tartsa be az alábbi utasításokat. Figyelem: A fűgyűjtő...
  • Page 150 9. HIBAKERESÉS 3. A fűnyíró működik, A. Teljesen fel van de a teljesítménye töltve az akkumulátor? nem felel meg az Kapcsolja be a töltőt, Tünetek Elhárítás módja elvárásoknak, vagy nem és várja meg a zöld mindenhol nyírja le a fénnyel világító LED 1.
  • Page 151 Leírás WorxAkkumulátoros fűnyíró 6. Az akkutöltő LED-je A. Ellenőrizze a dugasz Típus WP733E WP733E.X (7 - a készülék jelölése, nincs bekapcsolva. csatlakoztatását. akkumulátorral működtetett fűnyírót jelöl) B. Cserélje ki a töltőt. Rendeltetés Fűnyírás 7. Az akkutöltő LED-je A. Az akkut meg kell nem vált zöld színre.
  • Page 152 CUPRINS fizice, senzoriale sau mintale reduse sau 1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ care nu au experienţa şi 2. LISTĂ DE COMPONENTE cunoştinţele necesare, cu 3. DATE TEHNICE excepţia cazului când sunt 4. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI 5. INSTRUCÞIUNI DE EXPLOATARE supravegheate sau au fost 6.
  • Page 153 maşina de tuns iarba. a menţine echilibrarea Reglementările locale maşinii.; Înlocuiţi etichetele pot restricţiona vârsta deteriorate sau ilizibile. operatorului; Funcţionarea c) Nu tundeţi niciodată iarba a) Operaţi maşina doar la dacă în apropiere se află lumina zilei sau la o lumină persoane, în special copii artificială...
  • Page 154 transportaţi maşina de tuns orificiului de descărcare. iarba la sau de la locul de p) Nu transportaţi maşina de tuns iarba; tuns iarba când sursa de j) Nu utilizaţi niciodată alimentare funcţionează. maşina de tuns iarba cu q) Opriţi maşina de tuns iarba dispozitive de protecţie şi demontaţi dispozitivul de defecte sau fără...
  • Page 155 acumulator. Nu depozitaţi bolţurile şi şuruburile acumulatoarele la strânse pentru a vă asigura întâmplare într-o cutie că echipamentul este în sau într-un sertar unde bună stare de funcţionare; s-ar putea scurtcircuita b) Controlaţi frecvent ca între ele sau prin separatorul de iarbă să nu materiale conductoare.
  • Page 156 Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de utilizarea acestei maşini încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific Instruiţi persoanele aflate în zonă să pentru utilizarea cu acest păstreze distanţa.
  • Page 157 MÂNER GEANTĂ Nu ardeţi CLAPETĂ DE SIGURANȚĂ SAC COLECTARE IARBĂ Baterie Li-Ion. Acest produs a BUTON MÂNER, INFERIOR fost marcat cu simbolul referitor la ‘colectarea separată’ a tuturor MÂNER PENTRU TRANSPORT blocurilor de baterii și a carcasei de CAPAC ACUMULATOR baterie.
  • Page 158 aceste modele. Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror accesorii anti-vibraţii. *** Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de bateriei atinge maximum 20 volţi. Tensiunea nominală utilizare şi acestor instrucţiuni. este de 18 volţi. Această...
  • Page 159 Verificarea stării de încărcare a Consultaţi Îndepărtarea/golirea sacului de Consultaţi fig. I acumulatorului fig.D1 colectare a ierbii NOTĂ: Fig. D1 se referă numai AVERTISMENT! Înainte la acel pachet de acumulatoare de utilizare, verificaţi care are şi indicator luminos al întotdeauna clapeta de siguranţă nivelului de încărcare.
  • Page 160 gazonului, lungimea tulpinilor ierbii și densitatea ASIGURAȚI ÎNDEPĂRTAREA CHEII DE SIGURANȚĂ ȘI A ierbii. Pornirea și oprirea prea frecventă a mașinii de BATERIILOR. tuns gazon în cursul operației de tundere a gazonului Ascuţirea lamei de două ori în timpul sezonului de cauzează...
  • Page 161 Scoateţi lama şi montaţi una nouă pe şurubul lamei. 2. Motorul se opreşte A. Eliberați piedica de Asiguraţi-vă că lama este poziţionată corect şi apoi funcționare pentru a în timpul operaţiunii de strângeţi ferm şurubul. opri mașina de tuns tuns iarba. gazonul.
  • Page 162 În numele Positec declarăm că produsul Descriere Maşină de cosit iarba fără cordon 7. LED-ul încărcătorului A. Acumulatorul trebuie Worx verificat. Duceţi-l la un acumulatorului nu vrea TIp WP733E WP733E.X (7 - denumirea service autorizat. să ardă cu lumină verde.
  • Page 163 OBSAH EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Persoana autorizată să compileze fişierul tehnic, 2. SEZNAM SOUČÁSTEK Denumire Marcel Filz Adresă Positec Germany GmbH 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 4.
  • Page 164 znalostí a zkušeností. jsou-li v blízkosti jiné osoby, Pokud jej chtějí používat, a to zejména děti, nebo musí být pod dozorem domácí zvířata. osoby odpovědné za d) Uvědomte si, že obsluha jejich bezpečnost nebo nebo uživatel nesou je tato osoba musí poučit odpovědnost za nehody o bezpečném používání...
  • Page 165 při denním světle nebo při košů. kvalitním umělém osvětlení. k) Zapínejte motor sekačky b) Je-li to možné, vyvarujte opatrně podle uvedených se použití této sekačky ve pokynů a udržujte nohy v vlhké trávě. bezpečné vzdálenosti od c) Na svahu vždy udržujte nože (nožů).
  • Page 166 stroj bez dozoru. příslušenství. – Před odstraněním d) Při seřizování sekačky zablokování. buďte velmi opatrní, abyste – Před kontrolou, čištěním a zabránili zachycení prstů jakoukoli prací na stroji. mezi pohybujícími se noži a – Po nárazu do cizího pevnými částmi sekačky. předmětu.
  • Page 167 Worx. Nepoužívejte jinou mechanickým rázům. nabíječku, než je nabíječka e)Dojde-li k úniku kapaliny speciálně dodaná pro z baterie, zabraňte tomu, použití s tímto zařízením.
  • Page 168 SYMBOLY Používejte ochranné rukavice Před prováděním jakéhokoli Před použitím tohoto stroje si seřízení, servisu nebo údržby přečtěte uživatelskou příručku vyjměte z úložného prostoru baterii. Odstraňte krytku Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Nože po vypnutí zahradního nářadí ještě dále rotují a mohou způsobit zranění.
  • Page 169 3. TECHNICKÉ ÚDAJE ÚDAJE O HLUKU Typ WP733E WP733E.X (7 označení strojního Měřený akustický tlak = 81.3 dB(A) zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) 3.0 dB (A) WP733E WP733E.X ** Měřený akustický výkon = 94.9 dB(A) 1.0 dB (A) Napájecí...
  • Page 170 5. URČENÉ POUŽITÍ Indikátor naplnění sběrného koše Viz Obr.H Stav - prázdný koš: otevřený kryt POZNÁMKA: Předtím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ Stav - plný koš: zavřený kryt (b) PROVÁDĚNÝ ÚKON OBR. SESTAVENÍ Sejmutí/vyprázdnění sběrného Viz Obr.I koše Sestavení...
  • Page 171 VELIKOST POSEKANÉ nože. Pokud máte trávník na písčité půdě, může být nutné častější broušení nože. PLOCHY OHNUTÝ NEBO POŠKOZENÝ NŮŽ OKAMŽITĚ VYMĚŇTE. Velikost posekané plochy může být ovlivněna několika PŘI BROUŠENÍ NOŽE faktory, jako jsou výška sekání, vlhkost trávníku, délka 1.
  • Page 172 Skladujte tento stroj na suchém místě. Nepokládejte 3. Sekačka běží, A. Byla baterie zcela nabita? na horní část tohoto stroje žádné další předměty. ale výkon sečení Připojte nabíječku a počkejte, není uspokojivý. až se rozsvítí zelená kontrolka. Nebo neposeče B. Provozní kroužkovou svorku 8.
  • Page 173 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek Název Worx - Akumulátorová sekačka na trávu Typ WP733E WP733E.X (7 - označení strojního zařízení, zástupce pro akumulátorové sekačky na trávu) Funkce sekání trávy splňuje požadavky následujících směrnic,...
  • Page 174 OBSAH alebo mentálnymi schopnosťami alebo 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY osobami s nedostatočnými 2. ZOZNAM SÚČASTÍ skúsenosťami a znalosťami, 3. TECHNICKÉ ÚDAJE a to kým nepracujú pod 4. ÚČEL POUŽITIA 5. NÁVOD NA POUŽITIE dozorom alebo na základe 6. ÚDRŽBA pokynov o používaní 7.
  • Page 175 obmedzovať miestne platné vymeňte. zákony. Použitie c) Nikdy nepracujte so a) So zariadením pracujte iba zariadením, ak sú v blízkosti pri dennom svetle alebo iné osoby, hlavne deti alebo pri kvalitnom umelom domáce zvieratá. osvetlení. d) Pamätajte na to, že obsluha b) Pokiaľ...
  • Page 176 j) Nikdy nepoužívajte kosačku pre odvod pokosenej trávy. s poškodenými krytmi p) Neprepravujte kosačku, alebo bez bezpečnostného ak je ku kosačke pripojený zariadenia, napríklad zdroj napájania. odhŕňačov alebo nesprávne q) Zastavte kosačku a nasadených zberných vytiahnite bezpečnostný košov. kľúč. Skontrolujte, či došlo k) Pri zapínaní...
  • Page 177 Neukladajte batérie aby ste zaistili bezchybný náhodne v škatuliach prevádzkový stav alebo v zásuvkách, kde zariadenia. by mohlo dôjsť k ich b) Kontrolujte pravidelne vzájomnému skratovaniu zberný kôš, či nie je alebo k skratovaniu opotrebovaný alebo spôsobenému inými poškodený. predmetmi. Ak sa batéria c) Z bezpečnostných dôvodov vymeňte opotrebované...
  • Page 178 Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie. iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú Udržujte ostatné osoby v nabíjačku, než je bezpečnej vzdialenosti. nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením...
  • Page 179 RUKOVÄŤ S KYVNOU PÁČKOU Akumulátory sa môžu pri nesprávnom spôsobe likvidácie HORNÁ RUKOVÄŤ dostať do systému kolobehu vody, čo môže ohroziť vlastný ekosystém. OTOČNÝ GOMBÍK RUKOVÄTE, HORNÝ Doslúžile akumulátory nelikvidujte RUKOVÄŤ VAKU ako zmesový komunálny odpad. BEZPEČNOSTNÁ KLAPKA Nespaľujte ich VAK ZA ZBER TRÁVY OTOČNÝ...
  • Page 180 vibráciám. Hmotnosť 8.6 kg Používanie náradia na podľa konštrukcie určený účel a (Holé náradie) v súlade s pokynmi. ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 sú len pre rôznych Toto náradie môže vyvolávať syndróm trase- zákazníkov, medzi týmito modelmi nie sú žiadne nia rúk a ramien, pokiaľ...
  • Page 181 Kontrola stavu nabitia batérie Pozrite Obr.D1 Odobratie/vyprázdnenie zberného Pozrite Obr. I POZNÁMKA: Obr. D1 platí len pre koša akumulátor s indikátorom stavu VAROVANIE!Predpoužitímv nabitia. ždyskontrolujte, či je bezpe čnostnáklapkavýstupnéhootvoru Nabíjanie batérie Pozrite Obr.D2 uzatvorená. Bezpečnostnúklapku Podrobné údaje nájdete v nikdynezdvíhajte, aksakosačkapou príručke k nabíjačke.
  • Page 182 VEĽKOSŤ POKOSENEJ UDRŽIAVAJTE ČEPEĽ NAOSTRENÚ. OTUPENÁ ČEPEĽ NEDOKÁŽE DÔKLADNE TRÁVU POKOSIŤ ANI SPRÁVNE PLOCHY VYKONÁVAŤ MULČOVANIE. POČAS DEMONTÁŽE, OSTRENIA A INŠTALÁCIE ČEPELE Veľkosť skosenej plochy môže byť ovplyvnená POUŽÍVAJTE SPRÁVNU OCHRANU OČÍ.UISTITE SA, ŽE niekoľkými faktormi, ako sú výška kosenia, vlhkosť BEZPEČNOSTNÝ...
  • Page 183 Opätovne nasadenie vykonáte tak, že najprv čepeľ 2. Motor A. Na vypnutie kosačky uvoľnite umiestnite tak, aby jej rezné hrany smerovali smerom k sa počas ovládaciu páku. Odstráňte bezpečný zemi. Následne dôkladne utiahnite skrutku čepele. kosenia kľúč a batérie, otočte kosačku na zastavuje.
  • Page 184 10. VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt Popis Worx Akumulátorová kosačka na trávu Typ WP733E WP733E.X (7 - označenie zariad- enia, zástupca Akumulátorová kosačka na trávu) Funkcie kosenie trávy...
  • Page 185 KAZALO VSEBINE znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je 1. VARNOSTNA NAVODILA odgovorna za varnost ali 2. SESTAVNI DELI pa če dobijo s strani te 3. TEHNIČNI PODATKI odgovorne osebe navodila, 4. NAMEN UPORABE 5. NAVODILA ZA UPORABO kako se mora ta naprava 6.
  • Page 186 d) zavedajte se, da je za vrtnega orodja, ko je trava nezgode ali škodo, mokra.; povzročeno na drugih c) Na poševnih površinah ali osebah ali njihovi lastnini, na mokri travi pazite na odgovoren uporabnik ali varno hojo; lastnik. d) Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte;...
  • Page 187 k) pri ugašanju motorja – pred odstranitvijo blokade upoštevajte navodila in delovanja, pazite, da boste imeli – med kontrolo ali čiščenjem stopala varno oddaljena od vrtnega orodja oz. ko rezil; neposredno delate na l) pri zagonu motorja kosilnice stroju, nikoli ne nagibajte, razen, –...
  • Page 188 nadomestne dele in ključi, žeblji, vijaki ali drugi dodatke. drobni kovinski predmeti, d) Med nastavljanjem ki bi lahko omogočili stik kosilnice pazite, da si med kontaktoma. Če pride prstov ne priščipnete med do stika med kontaktoma premikajoče se in fiksne akumulatorja, to lahko dele kosilnice.
  • Page 189 Pred uporabo naprave, si preberite nekajkrat napolniti in priročnik z navodili izprazniti. k) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne Prisotni naj bodo varno oddaljeni. uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega Pazite se ostrih rezil. Rezila akumulatorja.
  • Page 190 VIJAK REZILA (GLEJTE SL. M1) Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi REZILO (GLEJTE SL. M1) gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani odpadkov. Glede podrobnosti, se dodatki. posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Page 191 4. NAMEN UPORABE lahko pomaga tudi osebje v trgovini. Ta naprava je namenjena domači uporabi. PODATKI O HRUPU 5. NAVODILA ZA UPORABO Vrednotena raven zvočnega tlaka = 81.3 dB(A) OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, 3.0 dB (A) si pozorno preberite navodila. Vrednotena raven zvočne moči = 94.9 dB(A) SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE...
  • Page 192 preobremeni kosilnico in varnostno stikalo slednjo Nastavljanje višine rezanja Glejte Sliko blokira. Odstranite akumulator. Obrnite G1, G2 4. Če v sezoni bujne rasti trave uporabljate košaro kosilnico. Primite eno kolo za travo, se slednja lahko začne kopičiti na stenah in ga povlecite ali potisnite odprtine za izmetavanje.
  • Page 193 OPOMBA: Za zagotavljanje dolgega in učinkovitega na katero se je nagnilo. Rezilo je pravilno uravnano delovanja, redno izvajajte naslednje vzdrževalne tedaj, če se ne nagne na nobeno stran. postopke. Preverite glede očitnih okvar, pritrjenost delov, topost ali poškodovanost rezil, ter obrabljenosti VZDRŽEVANJE REZIL (glejte sliko M1, M2) in drugih poškodb.
  • Page 194 9. ODPRAVLJANJE NAPAK 4. Kosilnico A. Dvignite višino rezanja in je pretežko tako zmanjšajte trenje ohišja potiskati. ob zelenico. Preverite, če se vsa NAPAKE DEJANJE ZA ODPRAVO kolesa prosto vrtijo. 1. Kosilnica A. Preverite, ali je varnostni ključ 5. Kosilnica je A.
  • Page 195 Odstranite ga V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek utripa rdeče, iz polnilnika ter počakajte, da se Opis izdelka Brezžična kosilnica Worx akumulatorja ohladi do 42°C ali manj. Vrsta izdelka WP733E WP733E.X (7 - oznaka pa ni možno naprave, predstavnik brezžične robotske...
  • Page 196 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Wp733e