Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

13AMP Electric Lawn Mower
Tondeuse à gazon électrique de 13A
Cortadora de césped eléctrica de 13AMP
EN
P08
F
P17
ES
P27
WG719

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG719

  • Page 1 13AMP Electric Lawn Mower Tondeuse à gazon électrique de 13A Cortadora de césped eléctrica de 13AMP WG719...
  • Page 6 2 3 4 1——1-1/4”(30mm) 5——3”(76mm) 2——1-1/2”(38mm) 6——3-1/2”(89mm) 3——2”(51mm) 7——4”(100mm) 4——2-1/2”(64mm)
  • Page 7 GRASS SIDE...
  • Page 8: Technical Data

    1. OPERATING BAIL 2. SAFETY BUTTON 3. HANDLE KNOB 4. FRONT CASTER WHEEL CONTROL BUTTON 5. FRONT CASTER WHEEL 6. FRONT CASTER WHEEL CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER 7. MOTOR COVER 8. REAR WHEEL CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER 9. REAR WHEEL 10.
  • Page 9: Accessories

    Accessory information can be the catcher assembly attached. found on the product packaging, at a WORX WARNING: The use of any other dealer or on our website at www.worx.com. accessory or attachment might increase the risk of injury.
  • Page 10 working outdoors. when not in use, before servicing, when 5) Use safety glasses - Always use face or changing accessories such as blades, and dust mask if operation is dusty. the like. 6) Use right appliance - Do not use lawn 15) Store idle lawn mower indoors - When mower for any job except that for which it not in use, lawn mower should be stored...
  • Page 11: Slope Operation

    Figure 1 may ricochet back toward the operator. Method of securing extension cord Stop the blade when crossing gravel surfaces. APPLIANCE CORD CORD 9. Do not operate machine without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices (A) TIE CORD AS in place and working.
  • Page 12: Preparation

    III. CHILDREN b) Never allow children to operate a power mower. Tragic accidents can occur if the operator is c) Keep the area of operation clear of all not alert to the presence of children. Children persons, particularly small children, and are often attracted to the machine and the pets.
  • Page 13 SYMBOLS unclogging the chute. g) Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do CPSC Danger label KEEP HANDS AND FEET AW AY GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE not mow excessively steep slopes.
  • Page 14: Assembly & Operation

    ASSEMBLY & OPERATION MULCHING MOWING TIPS While mulching, your new mower is designed ACTION FIGURE to cut the grass clippings into small pieces and distribute them back into the lawn. Under ASSEMBLE normal conditions, the mulched grasses will Assembling the handle bar See Fig.
  • Page 15 tapping the tool on the ground. This can hole in blade K-1 over a nail or screwdriver damage the unit. Keep hands clear of blade shank K-2, clamped horizontally in a vise K-3. when cleaning. If either end of the blade rotates downward, file that end.
  • Page 16 TROUBLE SHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Mower doesn’t run Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn when operation bail is mower over and check that blade is free to turn. If not free, return activated. to an authorized servicer. Blade should turn freely. 2.
  • Page 17: Données Techniques

    1. BAIL DE FONCTIONNEMENT 2. BOUTON DE SÉCURITÉ 3. BOUTON DE LA MANIVELLE 4. BOUTON DE COMMANDE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT 5. ROUE PIVOTANTE AVANT 6. LEVIER D’AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE DE LA ROUE PIVOTANTE AVANT 7. COVERCLE DU MOTEUR 8.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Les informations des accessoires AVERTISSEMENT: L ’emploi de la peuvent être trouvées sur l’emballage du tondeuse sans sac de ramassage peut produit, chez un détaillant WORX ou sur notre provoquer des risques de blessure. site Web www.worx.com. AVERTISSEMENT: L ’emploi de tout autre accessoire ou dispositif est susceptible d’augmenter les risques de...
  • Page 19 endroits très humides ou mouillés. plus grosse est la rallonge. Afin de réduire 2) N’utilisez pas sous la pluie. le risque de déconnexion de l’appareil et 3) Tenez les enfants éloignés. - Tous les de la rallonge alors qu’il est en fonction : visiteurs devraient être tenus éloignés de Faites un nœud tel qu’illustré...
  • Page 20: Méthode Pour Sécuriser La Rallonge Électrique

    INSTRUCTIONS RELATIVES ordre de fonctionnement. 18) Gardez les lames aiguisées. À LA SÉCURITÉ POUR 19) Gardez les mains et les pieds hors de l’aire LES TONDEUSES de coupe. AUTOTRACTÉES 20) Les objets frappés par la lame de la tondeuse à gazon peuvent causer des blessures graves IMPORTANT aux gens.
  • Page 21: Fonctionnement Dans Une Pente

    fonctionner sans surveillance. rigoles ou de remblais. Vous pourriez 11. Arrêtez le moteur et attendez que la lame perdre appui ou perdre l’équilibre. s’arrête totalement avant de nettoyez la III. ENFANTS machine, de retirer le ramasse-herbe ou de dégager la chicane de décharge. Des accidents graves peuvent survenir si 12.
  • Page 22 coupantes. Emballez-les ou portez des l’appareil. Ne restez jamais à proximité de gants et soyez extrêmement prudent(e) la zone d’évacuation. lorsque vous effectuez une procédure b) Arrêtez la/les lame(s) lorsque vous d’entretien sur les lames. traversez une allée, un chemin ou une 9.
  • Page 23: Sauvegardez Ces Instructions

    SYMBOLES recommandations ou aux spécifications du fabricant. d) Remplacez la lame si elle est courbée ou fendue. Une lame déséquilibrée fera Étiquettes de danger CPSC KEEP HANDS AND FEET AW AY GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE vibrer le système d’entraînement du moteur ou pourra causer des blessures.
  • Page 24: Assemblage & Fonctionnement

    ASSEMBLAGE & CONSEILS RELATIFS À FONCTIONNEMENT LA DÉSINTÉGRATION DES BRINS D’HERBE ACTION SCHÉMA En mode de déchiquetage, la tondeuse coupe ASSEMBLAGE les brins d’herbe en petites pièces et les distribue sur la pelouse. Dans des conditions Montage du guidon Voir. A1 normales,l’herbe déchiquetée se décompose Poignée d’ajustement de la rapidement afin de nourrir la pelouse.
  • Page 25: Entretien

    fois sur une surface afin de désintégrer AFFÛTAGE DE LA LAME (Voir J) complètement les brins d’herbe. Pour S’assurer que la lame est toujours équilibrée. la deuxième passe, tondre dans le sens 2. Affûter dans l’angle original de coupe de perpendiculaire à...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    leviers de blocage de la poignée, puis tournez ou pliez la poignée supérieure. Assurez-vous que les câbles ne sont pas pris ou entremêlés lorsque vous pliez ou dépliez les poignées supérieures. N’échappez pas les poignées. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION 1.
  • Page 27: Datos Técnicos

    1. ARCO DE OPERACIÓN 2. BOTÓN DE SEGURIDAD 3. PERILLA DE MANIJA 4. BOTÓN DE CONTROL DE RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA 5. RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA 6. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE DE RUEDA DE INCLINACIÓN DELANTERA 7. CUBIERTA DE MOTOR 8.
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    WORX o en nuestro sitio Web: instalada. www.worx.com. ADVERTENCIA: El uso de cualquier dispositivo accesorio o anexo podría...
  • Page 29 joyas. Pueden llegar a engancharse en las para desenchufarlo. Mantenga el cable partes móviles. Le recomendamos usar alejado del calor, aceite y bordes filosos. guantes de goma y calzado resistente al 11) No Fuerce el Artefacto - Hará un mejor trabajar en el exterior.
  • Page 30: Funcionamiento General

    instrucciones. Tabla 1 4. Limpie el área de objetos como rocas, Grosor mínimo para cables de extensión cables, juguetes, etc. que podrían ser Largo total del cable Voltios expulsados por la hoja. Manténgase Apacidad de en pies detrás del mango cuando esté Corriente 120V 100 150...
  • Page 31 Generalmente, la vibración es una pasto si un niño ingresa en el área. advertencia acerca de un problema. Nunca permita que los niños utilicen la 17. Utilice siempre protección ocular durante máquina. la utilización de la máquina. Tenga sumo cuidado cuando se acerca 18.
  • Page 32 correcto de la herramienta. el receptor de césped o antes de quitar la Nunca permita que los niños utilicen una obstrucción del tubo de descarga. cortacésped motorizada. g) Corte el césped desde el frente de las Mantenga el área de limpieza sin laderas, nunca de arriba o abajo.
  • Page 33 SÍMBOLOS Etiqueta de peligro CPSCl KEEP HANDS AND FEET AW AY GARDER MAINS ET PIEDS À DI S TANCE Corte de dedos del pie o de la mano – Hoja giratoria de la cortadora de pasto Objetos expulsados desde la cubierta de la cortadora de pasto Mantenga alejados a los niños Alerta de seguridad...
  • Page 34 ENSAMBLE & RECOMENDACIONES PARA FUNCIONAMIENTO DESBROZAR Cuando desbroce, su nueva podadora está ACCIÓN FIGURA diseñada para recortar los trozos de pasto en ENSAMBLE pequeñas piezas y distribuirlas por todo el césped. Bajo condiciones normales, el pasto Ensamble de barra de manija Vea La Fig. A1 recortado se degradará...
  • Page 35: Afilado De La Cuchilla

    del pasto pueden requerir que el área rápidamente. se desbroce por segunda ocasión para Reemplace una cuchilla doblada o dañada ocultar completamente los restos. inmediatamente. Cuando efectúe el segundo corte, pode perpendicularmente al primer tramo. NO CUANDO AFILE LA CUCHILLA: (Vea la Fig.J) PODE PERPENDICULARMENTE SI ESTO 1.
  • Page 36 ALMACENAMIENTO: (Vea La Fig. I1 I2 ) Detenga la cortadora y desenchufe la herramienta. Limpie bien el exterior de la máquina con un cepillo blando y un trapo. No use agua, solventes o pulidores. Quite todo el pasto y desechos, especialmente de las ranuras de ventilación.
  • Page 37 TROUBLE SHOOTING PROBLEMA SOLUCIÓN 1. La podadora no Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la funciona al activar la llave de seguridad, voltee la podadora y verifique que la hoja pueda palanca de seguridad. girar libremente. Si no está libre, devuelva la unidad a un centro de mantenimiento autorizado.
  • Page 40 Copyright © 2014, Positec. All Rights Reserved. 2CLM15BPK11000A0...

Table des Matières