Sommaire des Matières pour XFT Medical WalkAide II
Page 1
Mises à niveau technologiques Notre vie Manuel d’utilisation Attention : • Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce dispositif. • Veuillez également le garder à disposition pour référence ultérieure.
Page 3
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Contenu 1. Pour votre santé et votre sécurité ..................2 2. Aperçus ..........................4 3. Illustration du produit ......................5 4. Instructions générales d’utilisation ..................10 5. Mises en garde ........................25 6. Entretien et maintenance ....................26 7.
Page 4
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 1. Pour votre santé et votre sécurité • Pour éviter tout danger ou toute perte causés par une utilisation inappropriée, veuillez lire attentivement ce manuel. • Les dangers et pertes causés par une mauvaise utilisation sont mentionnés dans la section des précautions de sécurité, et divisés en «...
Page 5
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Contre-indications • Ne pas utiliser avec un équipement de surveillance électronique, une imagerie RMN, un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou un dispositif médical à haute fréquence. • Ne pas utiliser à proximité d’ondes courtes, de micro-ondes. (par exemple, 1 m) •...
Page 6
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 2. Aperçus 2.1 Indications d’utilisation Le système pour pied tombant XFT-2001E est un dispositif de stimulation électrique fonctionnel portable pour la rééducation, avec un système d’exploitation de smartphone associé. Utilisation prévue Le système pour pied tombant XFT-2001E est destiné à traiter l’absence de dorsiflexion de la cheville chez les patients ayant subi des dommages aux neurones moteurs supérieurs.
Page 7
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 3. Illustration du produit 3.1 Pièces du produit Le XFT-2001E se compose du stimulateur, de l’adaptateur secteur, du câble de charge et du logiciel de l’application (en option). 3.1.1 Stimulateur Stimulateur 3.1.2 Pièces N° Pièces Image...
Page 8
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 3.2 Panneau de commande 3.2.1 Boutons de commande Le stimulateur contient 3 boutons (1 bouton Marche/Mode, 2 boutons Intensité) et 1 affichage OLEO. Bouton Marche/Mode : Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour allumer le stimulateur.
Page 9
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 3.3.2 Indicateurs Indication de mise sous tension Appuyer sur le bouton Marche/Mode et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour allumer le stimulateur. L’affichage du stimulateur indique le LOGO « XFT » pendant 2 secondes. Appuyer sur ce bouton pour passer du mode « Gait » (marche) au mode «...
Page 10
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Indication de décollement des électrodes Lorsque le contact entre les électrodes et la peau est mauvais, l’écran fera clignoter l’icône d’avertissement et « Drop » alternativement. Le stimulateur émettra 3 bips et s’arrêtera automatiquement. Veuillez retirer le stimulateur, mouiller la peau et remettre le stimulateur en place, puis appuyer sur le bouton d’intensité...
Page 11
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 3.3 Description du logiciel APP Boutons de commande Nom du logiciel : Rééducation du pied tombant Environnement opérationnel : Exigences matérielles : • iPhone 5s et versions ultérieures de l’iPhone. • Téléphone portable avec Android 6.0 et versions ultérieures.
Page 12
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 4. Instructions générales d’utilisation 4.1 Comment nettoyer le dispositif ? • Utiliser une éponge ou un chiffon doux pour enlever la poussière et la saleté de la surface de l’électrode avant utilisation ; veiller à garder l’électrode propre.
Page 13
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 4.3 Utilisation sans l’application 4.3.1 Port du stimulateur • Utilisez une serviette humide pour nettoyer la peau de la jambe. • Asseyez-vous sur une chaise, pliez la jambe et détendez-la. • Placez le stimulateur dans la position correcte sous le genou.
Page 14
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 4.3.2 Mise sous tension et fonctionnement Appuyez sur le bouton Marche/Mode et maintenezz-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer le stimulateur. L’affichage du stimulateur indique LOGO « XFT » pendant 2 secondes. Appuyez sur ce bouton pour passer du mode « Gait » (marche) au mode «...
Page 15
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 4.4 Utilisation avec l’application 4.4.1 Installer l’application Description de l’opération Procédure Allez sur l’App Store ou Google Play. Recherchez « Foot Drop Rehab » (Rééducation du pied tombant) pour trouver Étape 1 l’application. Installeation sur votre téléphone portable.
Page 16
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 4.4.3 Mise sous tension et fonctionnement Mise sous tension Appuyez sur le bouton Marche/Mode et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer le stimulateur. L’affichage du stimulateur indiquele LOGO « XFT » pendant 2 secondes. Appuyez sur ce bouton pour passer du mode « Gait » (marche) au mode «...
Page 17
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Appuyez sur l’icône « Search » Étape 3 (recherche) pour rechercher le stimulateur. Sélectionnez le stimulateur dans la liste des Étape 4 équipements et accédez à la page d’accueil. Sélectionnez le mode entre le mode Étape 5 «...
Page 18
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Mode « Gait » (marche) Démarrer : L’application envoie les paramètres du mode « Gait » (marche) et la commande de démarrage du mode au stimulateur, reçoit la réponse du stimulateur et lance l’interface de marche.
Page 19
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Mode « Training » (entraînement) Le stimulateur effectue une stimulation électrique basée sur une combinaison de paramètres du mode de « Training » (entraînement) sélectionné. Les paramètres combinent 9 modes prédéfinis et 1 mode personnalisé. La stimulation électrique peut être réglée après le démarrage du mode prédéfini et les autres paramètres ne peuvent pas être réglés.
Page 20
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Mode d’évaluation pour version Pro Mode d’évaluation : Recueille les données d’angle générées par le stimulateur lors de la marche du patient. La durée de collecte est de 60 secondes par défaut et de 90 secondes au maximum. L’acquisition commence à dessiner une forme d’onde de l’angle et affiche le compte à...
Page 21
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 4.4.3.2 L’APP comprend 3 sections : « Activity » (activité), « Stats » (statistiques) et « Me » (moi). 4.4.3.2.1 Activity (activité) Mode « Gait » (marche) Description de Interface de l’APP Procédure l’opération Étape 1 Définir les paramètres.
Page 22
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Appuyer sur le bouton et le maintenir Étape 3 enfoncé pendant 1,5 seconde pour terminer la session. MNL-0029...
Page 23
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Mode entraînement Description de Interface de l’APP Procédure l’opération Étape 1 Définir la session. Ajuster l’intensité de la Étape 2 stimulation. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant Étape 3 1,5 seconde pour terminer la session.
Page 24
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 4.3.3.2.2 Stats (statistiques) Il existe 4 types de statistiques : Jour, Semaine, Mois et Année. Jour Semaine Mois Année 4.3.3.2.3 Me (moi) Modifier votre photo de profil. MNL-0029...
Page 25
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Modifier les informations personnelles Informations sur l’équipement Sur la page « Equipment » (équipement), vous pouvez voir le nom du stimulateur et la version de l’application. MNL-0029...
Page 26
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Aide Consultez la page d’aide pour les mises en garde, l’introduction, le guide rapide et la FAQ. Paramétrage Sur la page « Setting » (paramétrage), vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore sur le stimulateur, régler l’heure d’arrêt automatique, passer à la version Pro, restaurer les paramètres d’usine ou quitter.
Page 27
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 5. Mises en garde 5.1 Dépannage L’indicateur de dysfonctionnement indique les problèmes suivants : 5.1.1 Électrodes décollées Le témoin de dysfonctionnement clignote lentement une fois par seconde. Lorsque le système détecte que l’électrode est décollée, un indicateur s’affiche et le dispositif cesse de fonctionner.
Page 28
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 6. Entretien et maintenance 6.1 Entretien du stimulateur • Toujours manipuler le stimulateur avec précaution. • Ne pas exposer le stimulateur à trop d’eau pendant une longue période, à une chaleur excessive ou à des vibrations.
Page 29
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 6.6 Sécurité de la batterie Charger ce dispositif uniquement avec l’adaptateur secteur d’origine et ne pas utiliser le dispositif pendant la charge. Le dispositif necessite environ 8 heures pour se charger lorsqu’il est complètement déchargé. Le dispositif est conçu pour fonctionner pendant 10 heures avec une charge complète.
Page 30
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 7. FAQ et dépannage Q1. Que dois-je faire si l’intensité de la stimulation est faible ? • Ajustez l’intensité à l’aide du stimulateur ou de l’application. • Ajustez la position de l’électrode. • Si la batterie du stimulateur est faible, veuillez la charger à temps.
Page 31
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Q6. Que dois-je faire en cas de forte stimulation électrique sporadique ? • Humidifiez la peau avec un peu d’eau ou de gel de connexion afin d’augmenter la conductivité entre l’électrode et la peau. • Vérifiez si la peau de la zone couverte par l’électrode est rouge ou présente une plaie.
Page 32
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 8. Spécifications du produit 8.1 Spécifications du stimulateur • Mode de communication : Bluetooth 4.0 • Fréquence de communication : 2 402 MHz - 2 480 MHz 8.2 Stimulateur Spécifications du stimulateur Alimentation électrique Batterie rechargeable au lithium de 3,7 V Classification Pièce appliquée de type BF,...
Page 33
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 8.4 Environnement de travail et de stockage Conditions de fonctionnement : • Température : 5 à 40 °C (41 à 104 °F) • Humidité relative : ≤ 80 % (sans condensation) • Pression atmosphérique : 86 kPa à 106 kPa Conditions de transport et de stockage : •...
Page 34
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Interférence sans fil Le système pour pied tombant XFT-2001E a été conçu et testé pour ne présenter aucune interférence avec d’autres dispositifs RF (y compris un autre système pour pied tombant XFT-2001E, les réseaux Wi-Fi, les appareils cellulaires, les micro-ondes et autres dispositifs Bluetooth).
Page 35
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 10. Compatibilité électromagnétique (CEM) Cet équipement génère, utilise et émet des radiofréquences. L’équipement peut provoquer des interférences de radiofréquences avec d’autres dispositifs médicaux ou non médicaux et des communications radio. Si l’on découvre que cet équipement provoque des interférences, ce qui peut être déterminé...
Page 36
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Avertissement : Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l’équipement, y compris les câbles spécifiés par le fabricant, sinon la performance de cet équipement pourrait se dégrader.
Page 37
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Tableau 2 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Cet équipement est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Environnement Test d’immunité...
Page 38
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Tableau 3 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Cet équipement doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique - Test d’immunité...
Page 39
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II l’endroit où elle est utilisée dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, il convient de l’observer pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement.
Page 40
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Tableau 5 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF (radiofréquence), portables et mobiles, et le stimulateur musculaire et nerveux XFT-2003E Le dispositif est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Page 41
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 11. Service après-vente Le produit est fourni avec une garantie de deux ans à compter de la date d’achat. XFT ne fournira pas de réparation gratuite pour les dysfonctionnements causés par les comportements suivants : •...
Page 42
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II 12. Spécification d’utilisation Article Description Nom du produit Stimulateur musculaire et nerveux Modèle du produit XFT-2001E Utilisation prévue/indications Pendant la phase de balancement de la marche, stimule électriquement les d’utilisation muscles/nerfs appropriés qui provoquent une dorsiflexion de la cheville et peuvent ainsi améliorer la démarche de la personne.
Page 43
N° de série du produit : _____________________ Informations sur l’acheteur : ________________________________________________________________ Information du distributeur : ________________________________________________________________ Fabricant : Shenzhen XFT Medical Limited Adresse : Room 203, Building 1, Biomedicine Innovations Industrial Park, #14 Jinhui Road, Pingshan New District, Shenzhen, China Tél.
Page 44
MANUEL D’UTILISATION WALKAIDE II Nom du produit : Stimulateur musculaire et nerveux N° de modèle : XFT-2001E Shenzhen XFT Medical Limited Room 203, Building 1, Biomedicine Innovations Industrial Park, #14 Jinhui Road, Pingshan New District, Shenzhen, Chine Tél. : 86-755-29888818 Fax : 86-755-28312625 Site Web : http://www.xft-china.com...