7. Retirez la hotte de dérivation de flamme de
l'assemblage de la veilleuse en tirant à la
verticale. Utilisez une clé Allen de
dévisser l'injecteur. Remplacez l'injecteur
par celui qui est fourni. Replacez la hotte de
dérivation de flamme sur l'assemblage de la
veilleuse en vous assurant qu'elle est bien
alignée.
8. L'étiquette de données de conversion doit
être remplie et fixée adjacente à la soupape.
RÉGLAGE DU VENTURI
L'ouverture du volet d'air a été préréglée en usine selon le tableau
ci-dessous.
Ces réglages sont pour une course maximale avec terminaison horizontale.
GN
1/16" (1,6mm) AVANT
P
7/16" (11,1mm) AVANT
GN
1/16" (1,6mm) AVANT
P
7/16" (11,1mm) AVANT
D'autres réglages peuvent être nécessaires selon le type de gaz utilisé, la
configuration d'évacuation et l'altitude.
Le réglage du volet d'air doit être exécuté par un
technicien/installateur qualifié!
Plus le volet est fermé, plus la flamme
est jaune et plus elle aura tendance à
causer des dépôts de carbone. Plus
le volet est ouvert, plus la flamme
est bleue et plus elle a tendance à
se détacher des orifices du brûleur.
La flamme peut ne pas être jaune
immédiatement; allouez de 15 à 30 minutes pour que la
couleur finale de la flamme se stabilise.
Il est important d'effectuer périodiquement une inspection visuelle de la flamme de la veilleuse et du brûleur.
Comparez-les à ces illustrations
VERSION BÛCHES
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada • 1(866)820-8686
All manuals and user guides at all-guides.com
/
" pour
5
32
B35TL
1/16" (1,6mm) ARRIÈRE
1/4" (6,4mm) ARRIÈRE
B52TL
1/16" (1,6mm) ARRIÈRE
1/4" (6,4mm) ARRIÈRE
AIR SHUTTER
ADJUSTMENT
CLOSED
OPEN
CARACTÉRISTIQUES DES FLAMMES
VERSION VERRE
9. Ouvrez l'alimentation en gaz et vérifiez pour des fuites de gaz en
appliquant une solution d'eau savonneuse. N'utilisez pas une flamme nue.
HOTTE DE
DÉRIVATION
10. Réinstallez la soupape, le brûleur et le plateau de braises vitrifiées. Ensuite,
DE FLAMME
allumez la veilleuse et le brûleur principal pour vous assurer que les conduites
de gaz ont été purgées. Purgez toutes les conduites de gaz avec la porte
INJECTEUR
vitrée ouverte. Référez-vous aux instructions d'allumage dans votre manuel
DE VEILLEUSE
d'installation pour votre appareil. Une fois que tous les systèmes ont été inspectés,
remettez les braises vitrifiées en place.
11. Assurez-vous que l'arrivée de gaz au brûleur est continue
avant de remettre la porte. Puis rétablissez l'alimentation électrique a l'appareil.
PINCE À
RESSORT
RÉGLAGES
AJUSTEMENT DE LA PRESSION
Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez
vers la droite pour réduire l'apport de gaz.
Pour vérifier la pression d'arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche jusqu'à ce
qu'elle soit desserrée, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d'essai.
Le manomètre doit indiquer 7" (minimum 4,5") de colonne d'eau pour le gaz
naturel ou 13" (11" minimum) de colonne d'eau pour le propane. Assurez-vous
que le brûleur principal fonctionne à « HI ».
La pression de sortie peut être vérifiée de la même façon en utilisant la vis (B).
Le manomètre doit indiquer 3,5" de colonne d'eau pour le gaz naturel ou 10" de
colonne d'eau pour le propane. Assurez-vous que le brûleur principal fonctionne
à « HI ».
APRÈS AVOIR PRIS LA LECTURE DES PRESSIONS, SERREZ BIEN LES VIS
POUR SCELLER. NE SERREZ PAS TROP FORT.
VÉRIFIEZ POUR DES FUITES.
B35TL
B52TL
(9.5mm - 12.7mm)
B
A
VIS DE LA VEILLEUSE
Débit maximal
GN
P
35,000 btu/h
35,000 btu/h
55,000 btu/h
55,000 btu/h
PILOT
ELECTRODE
BURNER
3/8" - 1/2"
FLAME
SENSOR
FLAME MUST ENVELOP
UPPER 3/8" (9.5mm) TO 1/2"
(12.7mm) OF FLAME SENSOR
ÉLECTRODE
VEILLEUSE
3/8" - 1/2"
(9,5mm - 12,7mm)
LA SONDE
DE FLAMME
LA FLAMME DOIT
ENVELOPPER LA PARTIE
SUPÉRIEURE DE LA SONDE
DE FLAMME DE 3/8" (9,5mm)
À 1/2" (12,7mm)
• www.napoleonfoyers.com