Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Deutsch
Bedienungsanleitung
Waffelautomat
English
Instruction Manual
Waffle Maker
Dutch
Handleiding
Wafelijzer
Français
Manuel d'instructions
Machine à gaufres
41001
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Korona 41001

  • Page 1 Deutsch Bedienungsanleitung Waffelautomat English Instruction Manual Waffle Maker Dutch Handleiding Wafelijzer Français Manuel d‘instructions Machine à gaufres 41001 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de...
  • Page 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise sowie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Unterlagen auf. Bei Weitergabe des Gerätes an einen Dritten geben Sie auch diese Anleitung weiter. Dieses Gerät ist zur Zubereitung von Waffeln geeignet. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 3 Bedienungsanleitung DEUtScH Vorsicht! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Gerät, Netzkabel und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Gerät nicht in der Nähe eines Wasch- oder Spülbeckens benutzen. • Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. • Gerät nicht im Freien benutzen. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug! • Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen. • Erlauben Sie Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und...
  • Page 4 • Das Netzkabel sollte nicht über die Tischkante/ Arbeitsfläche herunterhängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. Es darf nicht an scharfen Gegenständen scheuern. • Das Netzkabel nicht knicken oder um das Gerät wickeln. Das Gerät nicht verwenden, • wenn das Netzkabel beschädigt ist. • bei Funktionsstörungen. • wenn das Gerät durch einen Sturz oder eine andere Ursache möglicherweise Schaden genommen hat.
  • Page 5 Bedienungsanleitung DEUtScH • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck genutzt werden. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, rutschfeste und hitzebeständige Arbeitsfläche. • Vorsicht! Während des Betriebes werden Gehäuse und Backflächen heiß. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und nach der Benutzung des Gerätes nicht mit den aufgeheizten teilen in Berührung kommen.
  • Page 6 Produkt Beschreibung 1. Gehäusedeckel 2. Kontrollleuchte (rot/grün) 3. Haltegriff 4. Backflächen 5. temperaturregler 6. Netzkabel mit Stecker...
  • Page 7 Bedienungsanleitung DEUtScH Vor Erstgebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. • Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder eine andere ebene, stabile, rutschfeste hitzebeständige Arbeitsfläche . • Wickeln Sie das Netzkabel (6) des Netzteils vollständig ab und schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte und frei zugängliche Steckdose an.
  • Page 8 Bedienung Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie während und kurz nach der Benutzung des Gerätes, nicht mit den aufgeheizten Teilen in Berührung kommen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Waffeln backen Tipp: Bereiten Sie den Waffelteig bereits vor dem Einschalten des Waffelautomaten vor. 1.
  • Page 9 Bedienungsanleitung DEUtScH 6. Der Backvorgang dauert ca. 4 – 6 Minuten und hängt von der Menge und der Dickflüssigkeit des teiges ab. Öffnen Sie während des Backvorgangs das Gerät einen Spalt, um den Bräunungsgrad zu überprüfen. Ist Ihnen die Waffel noch zu hell, kann noch nachgebacken werden. 7. E ntnehmen Sie Ihre Waffel mit Hilfe eines Holz- od.
  • Page 10 gestr. teelöffel Backpulver Rum nach Geschmack Puderzucker Zubereitung: Butter, Zucker, Vanillezucker und Eier schaumig rühren. Nach und nach fügen Sie das mit Backpulver vermischte Mehl im Wechsel mit der Milch hinzu. Nehmen Sie weniger Milch und etwas Rum nach Geschmack. Flüssigkeit stets so dosieren, dass der teig dickflüssig wird. Backen Sie die Waffeln nach oben angeführten Anweisungen.
  • Page 11 Bedienungsanleitung DEUtScH 250 g Speisestärke gestr. teelöffel Backpulver gestr. teelöffel Zimt Messerspitze gemahlene Nelken in Würfel geschnittene Äpfel Puderzucker Zubereitung: Mischen Sie alle Zutaten ausser den Äpfeln mit einem Handmixer für ungefähr 2 Minuten. Danach fügen Sie die Äpfel hinzu. Reinigung und Pflege Vor der Reinigung immer den Netzstecker (6) des Gerätes ziehen und komplett abkühlen lassen.
  • Page 12 Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung zur Entsorgung an den dafür vorgesehenen öffentlichen Sammelstellen ab. Waffelautomat 41001 befindet sich einer Verpackung. Verpackungen...
  • Page 13 Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der KORONA electric GmbH, Sundern. Service Adresse: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste Telefon Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Page 14 Intended Use Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. When passing on the appliance to a third party, make sure to include these instructions for use. this appliance is intended and suitable for making waffles. All other use or modification of the appliance is not intended by the manufacturer and might entail a risk of damage or injury. This appliance is not intended for commercial use!
  • Page 15 ENGLISH Instruction Manual • Do not use the appliance near a sink or wash basin. • Do not use the appliance with wet hands. • Do not use the appliance outdoors. An electric appliance is not a toy! • Never leave the appliance unattended during use. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 16 • Only use accessories evaluated for use with this appliance. • Never attempt to drive any objects into the appliance. • Never attempt to open the housing yourself! • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Special Safety Instructions Warning! To avoid the possibility of injury/damage to the appliance, electric shock, risk of fire and burns! • Only use the appliance for its intended purpose and as described in this manual.
  • Page 17 ENGLISH Instruction Manual Product Description 1. Lid 2. Indicator lights (red/green) 3. Handle 4. Waffle plates 5. temperature control 6. Power cord and plug...
  • Page 18 Before First Use • Remove all packaging material and check whether the appliance is complete. • Place the appliance on an even, non-slippery and heat resistant surface. • Fully unwind the power cord (6) and connect the appliance to a properly installed wall socket. the waffle plates (4) have a protective coating. to remove the protective layers on the heating elements, heat up the waffle plates on its highest setting (without food) for approx.
  • Page 19 ENGLISH Instruction Manual 1. connect the appliance to a properly installed wall socket and set the temperature control (5) to its highest setting. 2. the red indicator light (2) lights up and the heating process starts. The waffle maker requires approx. 4-5 minutes to warm 3. As soon as the necessary temperature is reached the red indicator light (2) stays ON and the green indicator light (2) lights up.
  • Page 20 Note: During operation, an integrated thermostat switches the appliance on and off to ensure a constant temperature. This is indicated by the red/green indicator light (2) cycling on and off. Recipes For a better result! • fill batter into waffle maker quickly to produce evenly brown waffles. • place waffles on a cake rack to keep them crispy. Stacked waffles get soggy easily.
  • Page 21 ENGLISH Instruction Manual Extract of one vanilla bean table salt 250 g flour level teaspoon of baking powder 1 – 2 tablespoons of condensed milk Icing sugar Preparation: thoroughly mix butter, sugar, eggs, salt, vanilla extract, flour and baking powder for approx. 2 minutes with your hand mixer.
  • Page 22 Your Waffle Maker 41001 is packed in a retail box. Such boxes are recyclable waste, i.e. they are reusable or recyclable.
  • Page 23 (receipt). the guarantee is to be asserted against KORONA electric GmbH, Sundern/Germany. Service Address: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede, Germany Telephone Hotline: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de within 2 years after the date of purchase.
  • Page 24 Beoogd gebruik Lees deze handleiding aandachtig door vóór gebruik en bewaar de handleiding op een veilige plek, zodat u deze in de toekomst nog eens kunt doornemen. Als u het apparaat in de toekomst doorgeeft aan een derde partij, zorg er dan voor dat u deze handleiding bijvoegt. Dit apparaat is bedoeld en geschikt voor het maken van wafels. Elk ander gebruik of wijzigingen die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd kunnen leiden tot gevaar, schade en letsel.
  • Page 25 Handleiding DUtcH Let op! Gevaar voor elektrische schokken! • Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit in water of andere vloeistoffen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een gootsteen of wastafel. • Gebruik het apparaat niet met natte handen. • Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Een elektrische apparaat is geen speelgoed! • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de gevaren die samengaan met het...
  • Page 26 Gebruik het apparaat niet, • als het netsnoer is beschadigd. • in geval van storing. • als het apparaat is gevallen of anderszins beschadigd. Laat het nakijken en, indien nodig, repareren door een gekwalificeerd persoon/de klantenservice. Probeer nooit zelf wijzigingen te maken of het apparaat te repareren. • Gebruik alleen accessoires die zijn geëvalueerd voor gebruik met dit apparaat. • Probeer nooit om voorwerpen in het apparaat te steken. • Probeer nooit zelf de behuizing te openen! • Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met een externe timer of apart afstandsbedieningssysteem.
  • Page 27 Handleiding DUtcH • Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. • Gebruik altijd een platte houten of plastic spatel om wafels te verwijderen. Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen (bijv. mes, metalen spatel, etc.), omdat deze de antiaanbaklaag van de platen kunnen beschadigen. • Houd een veiligheidsafstand rond het apparaat aan. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder ontvlambare voorwerpen, bijv. gordijnen, wandkasten, etc.
  • Page 28 Beschrijving product 1. Deksel 2. Indicatielampjes (rood/groen) 3. Handgreep 4. Wafelplaten 5. temperatuurregeling 6. Netsnoer en stekker...
  • Page 29 Handleiding DUtcH Voor het eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of het apparaat compleet is. • Plaats het apparaat op een vlakke, slipvaste en hittebestendige ondergrond. • Rol het netsnoer (6) volledig uit en sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. De wafelplaten (4) zijn voorzien van een beschermende coating. kunt beschermende lagen verwarmingselementen verwijderen door de wafelplaten ongeveer 10 minuten op de hoogste stand te verwarmen (zonder voedsel).
  • Page 30 Bediening De temperatuur van de bereikbare oppervlakken kan hoog zijn. 1. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact en zet de temperatuurregeling (5) in de hoogste stand. 2. H et rode indicatielampje (2) licht op en het verwarmproces start. Het duurt ca. 4-5 voordat het wafelijzer is opgewarmd. 3. Z odra de benodigde temperatuur is bereikt, blijft het rode indicatielampje (2) branden en licht het groene indicatielampje (2) op. Uw wafelijzer is nu klaar voor gebruik.
  • Page 31 Handleiding DUtcH 8. A ls u een serie wafels wilt bereiden, herhaal dan de bovenstaande stappen. 9. U kunt apparaat uitschakelen door temperatuurregeling (5) in de stand 1 te zetten (laagste stand) en de stekker uit het stopcontact te trekken (6). 10.
  • Page 32 U kunt naar smaak ook wat minder melk en wat rum toevoegen. Wees echter voorzichtig bij het toevoegen van vloeistof, want het beslag mag niet te dun worden. Bak wafels volgens de bovenstaande instructies. Bestrooi vóór het serveren met poedersuiker. Vanille-wafels Ingrediënten: 150 g boter of margarine 200 g suiker eieren Extract van een vanilleboon Keukenzout...
  • Page 33 Handleiding DUtcH Bereiding: Meng alle ingrediënten behalve de appels voor ca. 2 minuten met een handmixer. Voeg daarna de fijngehakte appels toe. Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens reinigingshandelingen uit te voeren. Laat het apparaat volledig afkoelen. Dompel het apparaat nooit onder in water. Gevaar! Elektrische schokken! Reinig het apparaat en de wafelplaten (4) met een bevochtigde, zachte doek.
  • Page 34 Breng dit apparaat daarom aan het einde van zijn levensduur terug naar een speciaal inzamelpunt voor verwijdering of naar uw dealer. Wafelijzer 41001 is verpakt in een doos. Dergelijke dozen kunnen recycleerbaar afval, d.w.z. ze zijn herbruikbaar of recycleerbaar. Technische gegevens: Spanning:...
  • Page 35 De klant moet, om zich tijdens de garantieperiode op zijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De klant heeft in geval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onze winkel of bij een andere erkende winkel. Er worden (op...
  • Page 36 Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation.
  • Page 37 Manuel d‘instructions FRANçAIS Attention ! Danger risque de choc électrique ! • Ne mettez jamais l‘appareil, le cordon ou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide. • N’utilisez pas l‘appareil près d‘un évier ou d‘un lavabo. • N’utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées. • N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet ! • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Page 38 • Ne pliez pas le cordon ni ne l’enroulez autour de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil, • si le cordon est endommagé. • en cas de dysfonctionnement. • si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l’appareil. • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil. • N’essayez jamais d’enfoncer des objets dans l’appareil. • N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même ! • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande séparé.
  • Page 39 Manuel d‘instructions FRANçAIS • Positionnez l’appareil de manière à ce qu’il puisse être complètement ouvert. • À l’exception du processus de chauffage, l’appareil ne doit pas fonctionner à vide. Veillez à ce que l’appareil ne surchauffe pas. • Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonctionnement. • Utilisez toujours une spatule plate en bois ou en plastique pour retirer les gaufres. N’utilisez aucun objet pointu ou en métal (ex. couteau, spatule en métal, etc.) car ceux- ci peuvent endommager le revêtement anti adhésif de la plaque de cuisson des plaques.
  • Page 40 Description du produit 1. couvercle 2. Voyants (rouge/vert) 3. Poignée 4. Plaques à gaufres 5. commande de température 6. cordon et fiche d’alimentation...
  • Page 41 Manuel d‘instructions FRANçAIS Avant une première utilisation • Retirez les éléments d’emballage et vérifiez la présence et tous les accessoires. • Installez l’unité sur une surface plate, antidérapante et résistante à la chaleur. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation (6) et raccordez l’unité à une prise de courant correctement installée.
  • Page 42 Fonctionnement La température des surfaces accessibles peut être élevée. 1. connectez l’unité à une prise de courant fonctionnelle puis positionnez la commande de température (5) sur le réglage le plus élevé. 2. Le voyant rouge (2) s’allume et le processus de chauffe démarre.
  • Page 43 Manuel d‘instructions FRANçAIS 8. S i vous souhaitez préparer une série de gaufres, répétez les étapes. 9. Pour éteindre l’appareil, réglez le thermostat (5) sur 1 (niveau le plus bas) et débranchez-le du secteur (6). 10. L aissez-le refroidir complètement lorsqu’il est complètement ouvert. Remarque  : En cours de fonctionnement, un thermostat interne contrôle l’alimentation de l’unité afin de maintenir la température de cuisson stable.
  • Page 44 Ajoutez moins de lait et plus de rhum selon vos goûts. Cependant, soyez prudent lorsque vous ajoutez du liquide, car la pâte ne doit pas être trop fluide. Faites cuire les gaufres en suivant les instructions ci-dessus. Saupoudrez de sucre glace avant de servir. Gaufres à la vanille Ingrédients : 150 g de beurre ou de margarine 200 g de sucre œufs Extrait d’une gousse de vanille Sel de table 250 g de farine cuillère à café de levure chimique 1 à 2 cuillères à soupe de sucre glace et de lait condensé...
  • Page 45 Manuel d‘instructions FRANçAIS Préparation : Mélangez tous les ingrédients (sauf les pommes) avec un batteur à main pendant environ 2 minutes. Ajoutez ensuite les pommes hachées. Nettoyage et entretien Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du secteur. Laissez-le refroidir complètement. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Danger ! Risque de choc électrique ! Nettoyez l’appareil et les plaques à gaufre (4) avec un chiffon doux humidifié. Une fois le nettoyage terminé, nettoyez entièrement l’unité et ses pièces. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et / ou d’autres objets durs pour nettoyer l’appareil.
  • Page 46 à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Gaufrier 41001 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.
  • Page 47 (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat.