Télécharger Imprimer la page
Siemens SITRANS LR 300 Notice De Mise En Service Simplifiée
Siemens SITRANS LR 300 Notice De Mise En Service Simplifiée

Siemens SITRANS LR 300 Notice De Mise En Service Simplifiée

Masquer les pouces Voir aussi pour SITRANS LR 300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
SITRANS LR 300
Quick Start Manual
November 2002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS LR 300

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SITRANS LR 300 Quick Start Manual November 2002...
  • Page 2 GAS ATMOSPHERE IS PRESENT DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED CANADA: 267104134A TEMPERATURE OF WIRE WILL EXCEED 70°C – SELECT APPROPRIATE CABLE Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Peterborough Made In Canada SITRANS LR 300 SITRANS LR 300 SERIAL # II 2(1)/1 G...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SITRANS LR 300 Quick Start Manual This manual outlines the essential features and functions of the SITRANS LR 300. We strongly advise you to acquire the detailed version of the manual so you can use your device to its fullest potential.
  • Page 4 Installation Notes: • The SITRANS LR 300 is to be used only in the manner outlined in this manual, otherwise protection provided by the equipment may be impaired. • Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with local governing regulations.
  • Page 5 All Input/Output wiring must be shielded for CE compliance, except for supply voltage. WARNING: All field wiring must have insulation suitable for the applied input voltage. WARNING: Avoid static discharge to terminals. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – QUICK START MANUAL Page EN-3...
  • Page 6 The SITRANS LR 300 has two modes of operation: RUN and PROGRAM. When installation is complete and power is first supplied to the SITRANS LR 300, it starts in RUN mode and detects the distance from the instrument flange to the target in meters. This is the default start-up display mode.
  • Page 7 Scroll to the parameter or key in its address. Press The value field goes blank and the EDIT icon appears. Press . The value returns to factory default and the EDIT icon disappears. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – QUICK START MANUAL Page EN-5...
  • Page 8 Range: 0.000 to 9999 100 m/min Values Preset: 10 m (or equivalent depend- Fast 1000 m/min ing on units) (Full level can be set at any measurement above the empty level.) Page EN-6 SITRANS LR 300 – QUICK START MANUAL 7ML19985QA82...
  • Page 9 9600 baud, no parity, 8 data bits, one stop bit. To configure it for Modbus RTU communications, set P770 to 3. For other changes please see the full Instruction Manual. Maintenance The SITRANS LR 300 requires no maintenance or cleaning under normal operating conditions. Under severe operating conditions, the antenna may require periodic cleaning.
  • Page 10 11. Equipment Marking The equipment marking contains at least the information on the product label, shown on the inside front cover of this manual. Page EN-8 SITRANS LR 300 – QUICK START MANUAL 7ML19985QA82...
  • Page 11 Referencetegningen, der er angivet på dette skilt, kan downloades fra Siemens Milltronics' website www.siemens-milltronics.com SITRANS LR 300 SITRANS LR 300 er et alsidigt instrument til overvågning af procesniveauer, der udnytter en avanceret radarpuls-teknik. Apparatet består af en elektronisk komponent, der er forbundet til antennen og procestilslutningen.
  • Page 12 Lloyds' forsendelsesregister, kategori ENV1, ENV2, ENV3 og ENV5 Installation Bemærkninger • SITRANS LR 300 må kun anvendes i henhold til anvisningerne i denne manual, ellers kan den beskyttelse, udstyret yder, blive svækket. • Installationen må kun udføres af kvalificeret personale og i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
  • Page 13 Montage: Hornantenner eller Skærmet stav 200 mm (8") hornantenne minimum minimum 10 mm (0.5") 10 mm (0.5") SITRANS LR 300: Krav til den elektriske installation • Øget sikkerhed, EEx e-version: fast 4 snoet bøjelig 2,5 • Generel sikkerhed eller risikoområder EEx d-version: stiv 0,2 til 4 snoet bøjelig 0,2 til 2,5...
  • Page 14 RUN Mode og PROGRAM Mode SITRANS LR 300 har to operationstilstande: RUN og PROGRAM. Når installationen er fuldført, og strømmen første gang tilsluttes SITRANS LR 300, starter den i RUN mode og sporer afstanden fra instrumentflangen til målet i meter. Dette er standardvisningsmåden ved start.
  • Page 15 Rul til parameteren, eller indtast dens adresse. Tryk på Indtastningen i værdifeltet slettes, og EDIT ikonet vises. Tryk på . Værdien indstilles igen til fabriksstandarden, og EDIT ikonet vises ikke længere. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – KVIKSTART MANUAL Side DA-5...
  • Page 16 Værdiområde: 0,000 til 9999 Værdier 10 m/min Værdier Forudindstilling: 10 m (eller tilsvarende 100 m/min afhængig af enheder) Hurtig 1000 m/min (Fuldt niveau kan angives som enhver måling over det tomme niveau). Side DA-6 SITRANS LR 300 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QA82...
  • Page 17 Modbus RTU indstilles P770 til 3. For andre ændringer henvises til den komplette instruktionsmanual. Vedligeholdelse SITRANS LR 300 kræver ingen vedligeholdelse eller rengøring under normale driftsbetingelser. Under hårde driftsbetingelser kan antennen behøve en jævnlig rengøring. Særlige anvisninger for installation i eksplosionsfarlige områder (se EU-direktiv 94/9/EF, Bilag II, 1/0/6)
  • Page 18 11. Mærkning af udstyret Udstyrets mærkning indeholder mindst oplysningerne på apparatets mærkeskilt, der er vist på indersiden af denne manuals forside. Side DA-8 SITRANS LR 300 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QA82...
  • Page 19 SITRANS LR 300 Kurzanleitung Diese Betriebsanleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale und Funktionen des SITRANS LR 300. Es ist sehr empfehlenswert, die ausführliche Version der Anleitung zu erwerben, damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können. Die vollständige Betriebsanleitung finden Sie auf unserer Webseite: www.siemens-milltronics.com. Einen Ausdruck können Sie von Ihrer örtlichen Siemens Milltronics Vertretung erhalten.
  • Page 20 Lloyds Register of Shipping, Kategorien ENV1, ENV2, ENV3, ENV5 Installation Hinweise: • Betriebssicherheit und Schutz des SITRANS LR 300 sind nur gewährleistet, wenn das Gerät entsprechend der Betriebsanleitung betrieben wird. • Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der örtlichen Bestimmungen durchgeführt werden.
  • Page 21 Alle Anschlüsse für Ein-/Ausgänge, mit Ausnahme der Hilfsenergie, müssen zur Erfüllung der CE Bestimmungen geschirmt werden. WARNUNG: Alle Feldanschlüsse müssen entsprechend der angelegten Eingangsspannung isoliert sein. WARNUNG: Vermeiden Sie statische Entladungen an den Klemmen. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – KURZANLEITUNG Seite DE-3...
  • Page 22 Ausgang nehmen den Wert der letzten Messung an. Messwert und zugehörige Ausgangswerte gehen gemäß der Reaktionszeit (P003) auf den aktuellen Prozessfüllstand. Erfolgt 10 Minuten lang keine Eingabe bei der PROGRAMMIERUNG des SITRANS LR 300, so kehrt das Gerät automatisch in den RUN Modus zurück.
  • Page 23 Rückstellen eines einzelnen Parameters auf Werkseinstellung Durchlauf bis zum Parameter oder direkter Zugriff auf seine Nummer. Taste . Das Wertefeld leert sich und das EINGABE Symbol erscheint. Taste : Wert kehrt auf Werkseinstellung zurück; EINGABE Symbol verschwindet. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – KURZANLEITUNG Seite DE-5...
  • Page 24 10 m/min 100 m/min Bereich: 0.000 bis 9999 Schnell 1000 m/min Werte Voreinstellung: 10 m (oder Wert in entsprechender Einheit) (Der Vollpunkt kann auf jeden beliebigen Wert über dem Nullpunkt eingestellt werden.) Seite DE-6 SITRANS LR 300 – KURZANLEITUNG 7ML19985QA82...
  • Page 25 Sie Parameter P770 auf 3. Weitere Angaben finden Sie in der ausführlichen Betriebsanleitung. Wartung Unter normalen Bedingungen erfordert das SITRANS LR 300 keine Wartung oder Reinigung. Unter harten Betriebsbedingungen kann eine regelmäßige Reinigung der Antenne erforderlich sein. Vorschriften bezüglich Installationen in Ex-gefährdeten Bereichen (Europäische ATEX Richtlinie 94/9/EG,...
  • Page 26 Routineprüfung oder Aufstellung der Beständigkeit gegen bestimmte Chemikalien anhand des Datenblatts des Materials. 11. Gerätekennzeichnung Die Kennzeichnung des Geräts enthält mindestens die Angaben auf dem Geräteschild, das vorne auf der Innenseite des Umschlags abgebildet ist. Seite DE-8 SITRANS LR 300 – KURZANLEITUNG 7ML19985QA82...
  • Page 27 Περιληπτικό Εγχειρίδιο Οδηγιών του SITRANS LR 300 Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει τα βασικά χαρακτηριστικά και λειτουργίες του SITRANS LR 300. Σας συνιστούµε να αποκτήσετε την πλήρη έκδοση του εγχειριδίου, ώστε να µπορέσετε να αξιοποιήσετε όλες τις δυνατότητες της συσκευής σας. Το πλήρες εγχειρίδιο διατίθεται στην τοποθεσία µας Web στο ∆ιαδίκτυο...
  • Page 28 Νηογνώµων ασφαλιστών του Lloyds, κατηγορίες ENV1, ENV2, ENV3, ENV5 Εγκατάσταση Σηµειώσεις • Το SITRANS LR 300 πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο µε τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο, διαφορετικά ενδέχεται να διακυβευτεί η ασφάλεια που παρέχει ο εξοπλισµός. • Η εγκατάσταση πρέπει να πραγµατοποιείται από εξειδικευµένο προσωπικό και...
  • Page 29 συµµόρφωσης EC, εκτός των καλωδίων της τροφοδοσίας. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣH: Όλα τα καλώδια της εγκατάστασης πρέπει να κατάλληλα µονωµένα, ανάλογα µε την εφαρµοζόµενη τάση εισόδου. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣH: Αποφύγετε την ηλεκτροστατική εκκένωση στους ακροδέκτες. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-3...
  • Page 30 Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση και τροφοδοτηθεί µε ρεύµα για πρώτη φορά, το SITRANS LR 300 ξεκινά µε τη λειτουργία RUN και µετράει την απόσταση (σε µέτρα) που χωρίζει τη φλάντζα του από το στόχο. Αυτός είναι ο προεπιλεγµένος τρόπος απεικόνισης...
  • Page 31 Μεταβείτε στην παράµετρο ή πληκτρολογήστε τον κωδικό της. Πατήστε Το πεδίο τιµών είναι πλέον κενό και εµφανίζεται το εικονίδιο EDIT Πατήστε Η τιµή επανέρχεται στην προεπιλεγµένη εργοστασιακή τιµή της και το εικονίδιο EDIT εξαφανίζεται. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-5...
  • Page 32 10 m/min Τιµές Προρρύθµιση: 10 m (ή ισοδύναµη, 100 m/min ανάλογα µε τις µονάδες) Γρήγορα 1000 m/min (Η πλήρης στάθµη µπορεί να ρυθµιστεί σε οποιαδήποτε µέτρηση πάνω από τη στάθµη κενού). Σελίδα EL-6 SITRANS LR 300 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ 7ML19985QA82...
  • Page 33 παράµετρο P770 την τιµή 3. Για άλλες αλλαγές, ανατρέξτε στο πλήρες Εγχειρίδιο Οδηγιών. Συντήρηση Το SITRANS LR 300 δεν χρειάζεται συντήρηση ή καθαρισµό υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Υπό αντίξοες συνθήκες λειτουργίες, η κεραία µπορεί να χρειάζεται καθάρισµα σε τακτά χρονικά διαστήµατα.
  • Page 34 είναι ανθεκτικό σε συγκεκριµένες χηµικές ουσίες. 11. Σήµανση εξοπλισµού Η σήµανση του εξοπλισµού περιλαµβάνει τουλάχιστον τις πληροφορίες στην ετικέτα προϊόντος, η οποία φαίνεται στη µέσα µεριά του εξώφυλλου του παρόντος εγχειριδίου. Σελίδα EL-8 SITRANS LR 300 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ 7ML19985QA82...
  • Page 35 Siemens Milltronics www.siemens-milltronics.com SITRANS LR 300 El sistema SITRANS LR 300 proporciona numerosas funciones. La medición de nivel se obtiene utilizando las técnicas avanzadas de microondas pulsadas (radar). La unidad incluye un transmisor / receptor y una antena. El sistema SITRANS LR 300 incluye comunicaciones...
  • Page 36 Lloyds Register of Shipping, categorías ENV1, ENV2, ENV3, ENV5 Instalación • El SITRANS LR 300 debe funcionar únicamente de la manera como se especifica en éste manual. La realización técnica de estas condiciones es la condición para una utilización sin peligro alguno.
  • Page 37 Para cumplir con la norma CE utilizar cables apantallados para la entrada / salida (excepto el cable de la alimentación). PRECAUCIÓN: Aislar todos los cableados tomando en cuenta la alimentación seleccionada. PRECAUCIÓN: Las descargas electrostáticas pueden dañar los terminales. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – GUÍA PARA LA PUESTA EN MARCHA Página ES-3...
  • Page 38 Este estado coincide con la medición por defecto, después de la puesta en marcha inicial. Al calibrar el modo de operación del SITRANS LR 300 de RUN a PROGRAM, el sistema deja de funcionar. Almacena la última medición, las lecturas y la salida analógica. El dispositivo vuelve al último parámetro seleccionado durante la última programación.
  • Page 39 . Desaparecen los datos en el campo valor y se visualiza el símbolo EDIT Pulsar la tecla . Se obtiene el valor preajustado y desaparece el símbolo EDIT. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – GUÍA PARA LA PUESTA EN MARCHA Página ES-5...
  • Page 40 Valores Valor preajustado: 10 m (o equiva- Rápido 1000 m/min lente, según las unidades) (El nivel 100% puede corresponder a cualquier distancia por encima del nivel 0%.) Página ES-6 SITRANS LR 300 – GUÍA PARA LA PUESTA EN MARCHA 7ML19985QA82...
  • Page 41 Los DD HART (descripción de dispositivo) están disponibles bajo pedido. Contacte con la HART Communications Foundation, www.hartcomm.org • Se recomienda utilizar el SITRANS LR 300 con el software Simatic Process Device Manager (PDM) de SIEMENS. • Profibus PA se utiliza con el GSD SM_05E0.GSD. Para ello consulte: www.siemens-milltronics.com...
  • Page 42 11. Identificación del aparato El aparato debe ser provisto de una identificación que incluya los datos proporcionados en la etiqueta del producto, ilustrada en la portada interior de este documento. Página ES-8 SITRANS LR 300 – GUÍA PARA LA PUESTA EN MARCHA 7ML19985QA82...
  • Page 43 être téléchargé de notre site web www.siemens-milltronics.com SITRANS LR 300 Le système de mesure de niveau SITRANS LR 300 fournit de nombreuses fonctions. La mesure de niveau est obtenue en utilisant les techniques avancées de micro-ondes, ou ondes électromagnétiques.
  • Page 44 Les chocs électrostatiques peuvent endommager le système. Suivre la procédure de mise à la terre tel qu’indiqué. • Ne pas associer le SITRANS LR 300 à un interrupteur de court-circuit à la masse. Associé à l’alimentation universelle, le chemin de mise à la terre permet le filtrage. •...
  • Page 45 200 mm (8") antenne coni minimum minimum 10 mm (0,5") 10 mm (0,5") Remarques concernant le câblage du SITRANS LR 300 • Version haute sécurité, EEx e : câble solide 4 flexible torsadé 2.5 • Version utilisation générale ou EEx d câble rigide 0.2 à...
  • Page 46 L1/+ Mode RUN et Mode PROGRAMMATION Le SITRANS LR 300 fonctionne sous deux modes différents : RUN et PROGRAMMATION. Lorsque le système est mis sous tension pour la première fois, le fonctionnement en mode RUN est lancé automatiquement, pour détecter la distance en mètres entre l’antenne et le niveau / cible.
  • Page 47 Sélection du paramètre (par scrutation ou par accès direct). Presser . Le champ se vide et le symbole EDITION apparaît. Presser . Remise à la valeur programmée en usine ; le symbole EDITION disparaît. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE Page FR-5...
  • Page 48 10 m/min Valeurs Réglage usine : 10 m (ou équivalent, 100 m/min en fonction de l’unité) Rapide 1000 m/min (Le 100% peut correspondre à tout niveau au dessus du 0%.) Page FR-6 SITRANS LR 300 – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE 7ML19985QA82...
  • Page 49 à la version complète de la notice d’utilisation. Maintenance Le SITRANS LR 300 ne requiert pas de maintenance ou de nettoyage en conditions normales de fonctionnement. En revanche, l’antenne peut nécessiter un nettoyage régulier en conditions de fonctionnement extrêmes.
  • Page 50 11. Marquage du produit Le marquage du système devra comporter au moins les mentions reportées sur l’étiquette du produit, indiquées sur la couverture interne du présent document. Page FR-8 SITRANS LR 300 – MISE EN SERVICE SIMPLIFIEE 7ML19985QA82...
  • Page 51 SITRANS LR 300 Il SITRANS LR 300 è un misuratore di livello versatile. La misura di livello viene ottenuta con una sofisticata tecnica della tecnologia a microonde. Il sistema di misura è composto da un trasmettitore/ricevitore, un’antenna e un montaggio. Il SITRANS LR 300 è compatibile con i...
  • Page 52 • Si consiglia di non usare il SITRANS LR 300 con un’interruttore di corto circuito alla terra. Il filtraggio necessario si ottiene con la tensione di alimentazione universale e la messa a terra. •...
  • Page 53 AVVERTENZA : Tutto il cablaggio dell’impianto deve avere un isolamento adatto, definibile a seconda della tensione di alimentazione. AVVERTENZA : Le scariche elettrostatiche possono danneggiare i morsetti. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO Pagina IT-3...
  • Page 54 RUN, per misurare la distanza, in metri, tra la flangia dell’antenna e il materiale. L’unità viene automaticamente posizionata in questo modo. Quando si posiziona il SITRANS LR 300 in modo PROGRAM è interrotto il funzionamento del ricetrasmettitore e memorizzata l’ultima lettura con le letture corrispondenti e l’uscita analogica mA è...
  • Page 55 . Viene azzerato il valore e si visualizza il simbolo EDIT Digitare il tasto . Il valore viene riprogrammato al valore di fabbrica e viene disattivato il simbolo EDIT. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO Pagina IT-5...
  • Page 56 Taratura di fabbrica: 10 m (o valore 100 m/min identico in un’altra unità) Veloce 1000 m/min (si può programmare il campo di misura a qualsiasi livello sopra il livello zero.) Pagina IT-6 SITRANS LR 300 – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO 7ML19985QA82...
  • Page 57 Parametri P837 e P838:(da utilizzare solo se il livello del liquido è basso) Se il display del SITRANS LR 300 indica un livello pieno sbagliato o se la lettura varia tra il livello pieno e il livello corretto si consiglia di programmare i parametri P837 e P838 per aumentare il TVT in questa zona.
  • Page 58 11. Marcatura dell’apparecchio L’apparecchio dovrà riportare almeno le indicazioni fornite sull’étichetta del prodotto, riportate sulla copertina interna di questo documento. Pagina IT-8 SITRANS LR 300 – MANUALE PER L’ A VVIO RAPIDO 7ML19985QA82...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com SITRANS LR 300 Quick Start Handleiding Deze handleiding beschrijft de belangrijkste kenmerken en functies van de SITRANS LR 300. Wij raden u sterk aan de uitgebreide versie van de handleiding aan te schaffen zodat u uw instrument zo optimaal mogelijk kunt gebruiken.
  • Page 60 Installatie Opmerkingen: • De SITRANS LR 300 mag uitsluitend worden gebruikt op de manier zoals beschreven in deze handleiding, anders kan de bescherming die deze apparatuur biedt in gevaar komen. • De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met lokale regelgeving.
  • Page 61 Alle I/O bedrading moet zijn afgeschermd om aan CE norm te voldoen, behalve voedingsspanning. Waarschuwing: Alle veldbekabeling moet zijn voorzien van isolatie die geschikt is voor de gebruikte ingangsspanning. Waarschuwing: Voorkom statische ontlading op de klemmen. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-3...
  • Page 62 Na het afronden van de installatie, en bij het voor de eerste keer inschakelen van de voeding, start de SITRANS LR 300 in de RUN modus en detecteert de afstand van het instrument tot het doel in meters. Dit is de default start display modus. Wanneer u de PROGRAM modus kiest, reageert de SITRANS LR 300 niet meer op het proces.
  • Page 63 Blader naar de parameter of voer het adres in. Druk op . Het waardeveld wordt leeg en het EDIT symbool verschijnt. Druk op . De waarde krijgt weer de waarde af-fabriek en het EDIT symbool verdwijnt. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-5...
  • Page 64 Bereik 0.000 ... 9999 Waar- 10 m/min Waarden Voorinstelling: 10m (of gelijkwaar- 100 m/min dig, afhankelijk van de eenheden) Snel 1000 m/min (Volniveau kan worden ingesteld op elk niveau boven het leegniveau Pagina NL-6 SITRANS LR 300 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QA82...
  • Page 65 Modbus RTU Communicatie, parameter P770 op 3. Raadpleeg voor andere wijzigingen de volledige gebruikershandleiding. Onderhoud De SITRANS LR 300 vereist geen onderhoud of reiniging onder normale bedrijfsomstandigheden. Onzer zware bedrijfsomstandigheden kan het nodig zijn de antenne periodiek te reinigen.
  • Page 66 11. Markering van de apparatuur De apparatuurmarkering bevat tenminste de informatie op het productlabel, zoals getoond aan de binnenzijde van het voorblad van deze handleiding. Pagina NL-8 SITRANS LR 300 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QA82...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com SITRANS LR 300 Manual de Início Rápido Este manual descreve em linhas gerais as características e funções do SITRANS LR 300. Aconselhamo-lo vivamente a adquirir a versão pormenorizada do manual para poder utilizar o máximo potencial do seu dispositivo.
  • Page 68 à terra. • Não utilize um interruptor de falha de ligação à terra (G.F.I.) com o SITRANS LR 300. O trajecto terra é utilizado para fins de filtragem em conjunto com a fonte de alimentação universal.
  • Page 69 Antena de corneta de 200 mm (8") Mínimo Mínimo 10 mm (0,5") 10 mm (0,5") Requisitos da instalação eléctrica para o SITRANS LR 300 • Segurança aumentada, versão EEx e: sólida 4 flexível trançada 2,5 • Segurança geral ou perigosa, versão EEx d: rígida 0,2 a 4 flexível trançada 0,2 a 2,5...
  • Page 70 O SITRANS LR 300 tem dois modos de funcionamento: RUN e PROGRAM. Quando a instalação estiver concluída e assim que ligar o SITRANS LR 300 pela primeira vez, este começa no modo RUN e detecta a distância entre a flange do instrumento e o alvo em metros.
  • Page 71 Desloque-se para o parâmetro ou introduza o respectivo endereço. Prima O campo do valor fica em branco e o ícone EDIT aparece. Prima . O valor regressa ao valor definido de fábrica e o ícone EDIT desaparece. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-5...
  • Page 72 Gama: 0,000 a 9999 Valores Rápido 1000 m/min Predefinido: 10 m (ou equivalente dependendo das unidades) (O nível completo pode ser definido em qualquer medição acima do nível vazio.) Página PT-6 SITRANS LR 300 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QA82...
  • Page 73 Modbus RTU, defina P770 para 3. Para outras alterações consulte todo o Manual de Instruções. Manutenção O SITRANS LR 300 não necessita de manutenção ou limpeza em condições de funcionamento normais. Em condições de funcionamento severas, a antena pode precisar de limpeza periódica.
  • Page 74 é resistente a produtos químicos específicos. 11. Marcação do equipamento A marcação do equipamento contém pelo menos a informação que se encontra na etiqueta do produto, apresentada no interior da capa deste manual. Página PT-8 SITRANS LR 300 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QA82...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com SITRANS LR 300 Pikakäynnistysopas Tämä opas kertoo SITRANS LR 300:n ominaisuuksista ja toiminnoista. Suosittelemme, että hankit oppaan täydellisen version, jotta voisit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti. Täydellinen opas löytyy verkkosivuiltamme osoitteesta: www.siemens-milltronics.com. Painetun oppaan saat paikalliselta Siemens Milltronics -edustajaltasi.
  • Page 76 • Lloydson kuljetusrekisterin luokat ENV1, ENV2, ENV3, ENV5 Asennus Huomautukset • SITRANS LR 300 -laitetta saa käyttää ainoastaan tässä oppaassa kuvatulla tavalla, muussa tapauksessa laiteturvallisuus saattaa heikentyä. • Asennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö ja asennuksessa on noudatettava paikallisia määräyksiä.
  • Page 77 • Maadoita laitekaapelien suojus vain yhdestä päästä. • Virtalähdettä lukuunottamatta kaikki tulo- ja lähtöjohdotukset on suojattava CE- vaatimusten mukaisesti. VAROITUS: Kaikissa kenttäjohdoissa on oltava tulojännitteen mukainen eristys. VAROITUS: Vältä staattisia purkauksia liittimiin. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – PIKAKÄYNNISTYSOPAS Sivu FI-3...
  • Page 78 RUN-tila ja PROGRAM-tila SITRANS LR 300:lla on kaksi toimintatilaa: RUN ja PROGRAM. Kun laite on asennettu ja virta on kytketty, SITRANS LR 300 käynnistyy RUN -tilassa ja ilmaisee laipan ja kohteen välisen etäisyyden metreinä. Tämä on näytön oletuskäynnistystila. Kun valitset PROGRAM -tilan, SITRANS LR 300 keskeyttää prosessitoiminnot. Se tallentaa viimeisimmät mittaukset ja säilyttää...
  • Page 79 Aseta arvo painamalla . EDIT-kuvake poistuu. Yksittäisen parametrin tehdasasetuksen palauttaminen Siirry vierittämällä parametriin tai kirjoita sen osoite. Paina Arvokenttä tyhjenee ja näyttöön ilmestyy EDIT-kuvake Paina . Tehtaan asettamat arvot palautuvat ja EDIT-kuvake poistuu. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – PIKAKÄYNNISTYSOPAS Sivu FI-5...
  • Page 80 1 m/min Arvot Esiasetus: 10 m (tai vastaava valitun Arvot 10 m/min yksikön mukaan) 100 m/min (Täynnä-taso voidaan asettaa mille tahansa Nopea 1000 m/min mittausarvolle, joka on suurempi kuin tyhjäksi määritetty taso). Sivu FI-6 SITRANS LR 300 – PIKAKÄYNNISTYSOPAS 7ML19985QA82...
  • Page 81 Jos haluat konfiguroida sen Modbus RTU -muotoon, aseta P770:n arvoksi 3. Katso muut muutokset käyttöoppaan täydellisestä versiosta. Huolto SITRANS LR 300 ei normaaleissa toimintaoloissa vaadi huoltoa tai puhdistusta. Vaikeissa toimintaoloissa antenni saattaa vaatia ajoittaista puhdistamista. Vaarallisia ympäristöjä koskevat ohjeet (katso Euroopan ATEX-direktiivin 94/9/EY, liitettä II, 1/0/6)
  • Page 82 Voimakkaasti reagoivat aineet: esimerkiksi metalleja syövyttävät hapot ja polymeeriin vaikuttavat liuotteet. Varatoimet: esimerkiksi säännölliset tarkistukset tai sen tarkistaminen, että laitteen materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. 11. Laitteen merkinnät Laitteen merkinnät sisältävät vähintään tuote-esitteen tiedot, jotka on esitelty tämän oppaan sisäkannessa. Sivu FI-8 SITRANS LR 300 – PIKAKÄYNNISTYSOPAS 7ML19985QA82...
  • Page 83 Denna manual ger en översikt över de viktigaste egenskaperna och funktionerna för SITRANS LR 300. Vi tillråder dig bestämt att du skaffar dig en detaljerad version av manualen så att du kan lära dig hur du får ut det mesta av din apparat. Den fullständiga manualen finns tillgänglig på...
  • Page 84 Installation Anmärkningar • SITRANS LR 300 får endast användas på det sätt som beskrivs i denna manual, i annat fall kan det skydd som utrustningen ger sättas ur spel. • Installation får endast utföras av kvalificerad personal i enlighet med lokala administrativa bestämmelser.
  • Page 85 All Ingångs-/Utgångskabling måste vara skärmad för uppfyllande av CE-fordringar, utom för nätspänningen. VARNING: Alla friliggande elkablar måste ha lämplig isolering gentemot den pålagda nätspänningen. VARNING: Undvik statisk elektricitet på terminalerna. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – MANUAL FÖR SNABBSTART Sida SV-3...
  • Page 86 Funktionssätten RUN och PROGRAM SITRANS LR 300 har två funktionssätt: RUN och PROGRAM. När installationen är helt utförd och nätspänning läggs på SITRANS LR 300 första gången, startar den i funktionssättet RUN och detekterar avståndet från instrumentets fläns till mätmålet i meter. Detta är standardstarten för display.
  • Page 87 Inställning av individuell parameter till Fabriksinställning Bläddra till parametern eller ange dess adress. Tryck Pararmetervärdefältet raderas och ikonen EDIT visas. Tryck . Värdet återgår till det fabriksinställda värdet och ikonen EDIT försvinner. 7ML19985QA82 SITRANS LR 300 – MANUAL FÖR SNABBSTART Sida SV-5...
  • Page 88 Värden 10 m/min Värden Förval: 10 m (eller ekvivalent, beroende 100 m/min på enheten) Snabb 1000 m/min (Full nivå kan ställas in för vilken mätning som helst ovanför tom nivå.) Sida SV-6 SITRANS LR 300 – MANUAL FÖR SNABBSTART 7ML19985QA82...
  • Page 89 Modbus RTU-kommunikationer, sätter man P770 till 3. För andra ändringar hänvisar vi till den fullständiga Instruktionsmanualen. Underhåll SITRANS LR 300 erfordrar inget underhåll eller rengöring under normala användningsförhållanden. Under svårare användningsförhållanden kan antennen behöva regelbunden rengöring. Specifika instruktioner gällande installationer i farlig omgivning.
  • Page 90 11. Utrustningens märkning Utrustningens märkning innehåller åtminstone den information från produktmärkningen som visas på andra pärmuppslaget i denna manual. Sida SV-8 SITRANS LR 300 – MANUAL FÖR SNABBSTART 7ML19985QA82...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2002 Subject to change without prior notice Siemens Milltronics Process Instruments Inc. Rev. 2.1 *7ML19985QA82* 1954 Technology Drive, P .O. Box 4225 Peterborough, ON, Canada K9J 7B1 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466...