Page 1
VIKTOR 8 VIKTOR 10 VIKTOR 12 TORSBY TJALLMO FINN INSTRUCTIONS D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2...
Page 3
NORDIC FIRE décline toute responsabilité en cas d'accidents dérivant de la non-observation des consignes indiquées dans ce manuel. NORDIC FIRE décline, en outre, toute responsabilité dérivant de l'utilisation non conforme du produit de la part de l'utilisateur, de modifications ou de réparations non autorisées, de l'utilisation de pièces de rechange non originales ou non spécifiques pour ce modèle de produit.
Page 4
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS L'APPAREIL ET LES GRANULÉS Composants de l'appareil L'appareil est livré avec les éléments suivants : 1 mode d'emploi, d'installation et d'entretien ; 1 câble d'alimentation ; 1 crochet de nettoyage échangeur avant ; 1 radiocommande ; Certains détails de l’appareil sont indiqués dans les images ci-après : VUE SUPÈRIEURE Crochet de nettoyage...
Page 5
La puissance thermique émise par l'appareil peut varier en fonction du type de granulés utilisés. Fiches techniques des dimensions et des connexions VIKTOR 8 / TORSBY / VIKTOR 10 / VIKTOR 12 Toutes les fiches techniques des dimensions et des connexions sont visibles en scannant le QR Code suivant depuis votre smartphone: https://docs.nordicfire.nl/it/guide/help/cs-...
Page 7
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Caractéristiques des granulés L'appareil a été testé avec tous les types de granulés (pellet) présents sur le marché. Les granulés utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : Diamètre 6 mm Longueur maximale 35 mm Contenu maximum d'humidité 8 – 9 % Bois 100% Absence totale d'additifs Résidu maximum de cendres 1,1 %.
Page 8
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Espaces autour et au-dessus de l’appareil La figure qui suit indique quelles sont les distances minimales à respecter lors de l'installation de l'appareil par rapport à des murs ou à des meubles difficiles à déplacer. La distance entre le haut de l'appareil et des étagères ou faux plafonds éventuellement présents au-dessus de ce dernier doit être d'au moins 50 cm.
Page 9
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Conduit de cheminée et raccordement Le conduit de cheminée est un élément fondamental pour le bon fonctionnement de l'appareil. La section minimale du conduit de cheminée doit être celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil (80 mm). Chaque produit doit avoir son propre conduit de cheminée, qui ne doit servir à...
Page 10
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS En cas de conduit de cheminée trop vieux ou trop grand (diamètre interne supérieur à 15 cm), il faut insérer dans le conduit de cheminée un tuyau en acier inox opportunément isolé (avec de laine de roche ou de la vermiculite) et dimensionné en fonction du parcours. Le raccordement au conduit de cheminée doit être opportunément scellé.
Page 11
électriques à proximité du tuyau fumée, à moins qu'ils ne soient isolés à l'aide de matériaux adaptés. NORDIC FIRE décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou subis par des personnes ou des animaux, découlant de l'absence de raccordement de l'appareil à...
Page 12
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Radiocommande Écran Touche 1 – AUGMENTE Touche 5 – ÉCHAP. Touche 2 – DIMINUE Touche 4 – SET Touche 3 – ON/OFF 3 piles AAA 1,5 V doivent être placées dans la radiocommande (mod. LR03 / MN2400) ; l’autonomie de la batterie dépend de la fréquence d'utilisation de la radiocommande.
Page 13
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Panneau de commande Voyant 4 – RÉCEPTION Voyant 6 – WIFI Voyant 5 – ALARME Voyant 3 – ÉTAT PUISSANCE Touche 2 – PUISSANCE Voyant 2 – ÉTAT PUISSANCE Connexion de série pour la Radiocommande Voyant 1 –...
Page 14
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Écran L’écran de la radiocommande affiche les informations sur l’état de fonctionnement de l’appareil. L’allumage de l’écran s’effectue en appuyant sur la touche 3 (On/Off). La figure suivante montre l'écran lorsque l'appareil est en condition de fonctionnement normal. Température d’ambiance État de fonctionnement Puissance configurée dans...
Page 15
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS L’image suivante montre la page-écran lorsque le STAND-BY est activé : Champ d’activation MENU 02 – CHRONO Permet d’accéder aux programmations différentes du Chrono (quotidien, hebdomadaire et week-end). Afin d'éviter toute opération d’allumage et d'arrêt non souhaitée, il est conseillé d'activer et d’utiliser un seul programme parmi ceux proposés (programme quotidien ou hebdomadaire ou week-end).
Page 16
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS • Sous-menu 02 – 03 – Chrono hebdomadaire Permet d'activer, de désactiver et de configurer les fonctions du chrono hebdomadaire. Le chrono hebdomadaire possède quatre plages de fonctionnement délimitées par les heures configurées selon le schéma suivant (il n’est pas nécessaire de les utiliser toutes à...
Page 17
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS MENU 03 – DATE ET HEURE Permet de régler le jour, l'heure et la date actuelle. JOUR MINUTES Horloge HEURE Horloge MOIS Date JOUR Date ANNÉE Date La valeur sélectionnée est modifiée avec les touches 1 et 2 (Augmente et Diminue). La valeur suivante est sélectionnée avec la touche 4 (Set).
Page 18
3% environ. * L'accès de l’utilisateur non expert peut provoquer de graves dommages à l'appareil, à des personnes, à des biens et à l'environnement. NORDIC FIRE décline toute responsabilité dérivant d’un mauvais réglage de ces valeurs. MENU 10 – REGLAGES TECHNICIEN Permet d'accéder à...
Page 19
Connexion au réseau WiFi L'appareil est équipé d'une carte WiFi qui permet le contrôle à distance via l'application « NORDIC FIRE 2.0 », qui peut être téléchargée sur différents smartphones, tablettes ou ordinateurs depuis les différents stores Apple, Android, etc.
Page 20
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS MISE EN SERVICE Première mise en marche Effectuer les opérations suivantes : Relier l'appareil à l'installation électrique à l'aide du câble fourni ; Régler « l'interrupteur général ON/OFF » situé derrière l'appareil sur « ( » ׀allumé) ; Remplir le réservoir de granulés ;...
Page 21
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Cycle d'arrêt La pression de la touche 3 (On/Off) sur la radiocommande, ou touche 1 (On/Off) sur le panneau de commande permet d’éteindre l’appareil. L'écran signale « ARRÊT ». Le chargement des granulés est alors interrompu et la vitesse de l'aspirateur des fumées est augmentée au maximum. Celui-ci s'éteint ensuite après le refroidissement de l'appareil qui affiche alors le message «...
Page 22
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Pendant cette opération, l'écran apparaît tel que représenté sur la figure ci-dessous. CANALISATION 2 DE CONSIGNE (Vitesse du ventilateur air canalisé zone 2) CANALISATION 1 DE CONSIGNE (Vitesse du ventilateur air canalisé zone 1) Modification des réglages de la température des ambiances canalisées Se reporter au chapitre «...
Page 23
Chaque condition d'alarme entraîne l'arrêt immédiat de l'appareil. L'état d'alarme est atteint après le délai configuré sur Pr11 (valeur réglée en usine 90”) et peut être mis à zéro en appuyant sur la touche 3. En cas de panne, contacter le Centre d'assistance technique agréé NORDIC FIRE.
Page 24
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Précautions à prendre avant le nettoyage Avant d'effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que : l'appareil est éteint et complètement froid ; les cendres sont complètement froides. l’aspirateur vide cendres utilisé pour le nettoyage est approprié et que son filtre est en bon état. Avant de remettre en service l'appareil, réinstaller tous les composants précédemment démontés.
Page 25
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Aspirer, avec un aspirateur vide cendres, la cendre qui s'est déposée sous le brasier (fig. 6) et hors du brasier (fig. ATTENTION : utiliser un aspirateur vide cendres approprié, équipé d'un filtre à maille fine pour éviter de renvoyer dans l'environnement la cendre aspirée et d'endommager l'aspirateur vide cendres.
Page 26
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 FRANÇAIS Retirer la façade située en dessous. Pour l’enlever, il suffit de dévisser les deux vis (fig. 11 et 12). Dans le cas des VIKTOR 10, VIKTOR 12, TJALLMO le panneau avant inférieur est fixé avec sur charnière et il n’est donc pas nécessaire de le retirer. Après avoir retiré...
Page 27
Il faut contrôler périodiquement les joints car ces derniers assurent l'étanchéité de l'appareil et donc son bon fonctionnement. S'ils sont usés ou abîmés, il faut les faire remplacer immédiatement par un Centre d'assistance technique agréé NORDIC FIRE. Pour un bon fonctionnement de l'appareil, il faut que ce dernier soit soumis à un entretien courant effectué par un Centre technique agréé...
Page 28
Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung beliebiger Teile dieses Handbuchs in irgendeiner Form ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Fa. NORDIC FIRE ist verboten. Der Inhalt dieses Handbuchs kann ohne vorherige Mitteilung geändert werden. Die Sammlung und Überprüfung der in diesem Handbuch enthaltenen Dokumentation erfolgte sehr sorgfältig, jedoch kann NORDIC FIRE keinerlei Haftung übernehmen, die auf ihrer Benutzung beruht. INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ........................................
Page 29
NORDIC FIRE haftet nicht für die zur installation des produkts vorgenommenen arbeiten, für die allein der installateur haftet, der auch für die durchführung der überprüfungen des schornsteins und des aussenlufteintritts sowie für die korrektheit der vorgeschlagenen installationslösungen verantwortlich ist.
Page 30
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Das Gerät darf nur von erfahrenen und kompetenten Personen verwendet werden. Die Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften führt zum automatischen Verfall der Garantie. GERÄT UND PELLETS Bauteile des Geräts Das Gerät wird mit folgendem Material geliefert: 1 Gebrauchs-, Installations- und Wartungsanleitung;...
Page 31
Die Heizleistung des Geräts richtet sich nach der Art der verwendeten Pellets. Abmessungen und Anschlussdatenblätter VIKTOR 8 / TORSBY / VIKTOR 10 / VIKTOR 12 Alle technischen Datenblätter mit Abmessungen und Verbindungen können durch Scannen des folgenden QR-Codes von Ihrem Smartphone aus angezeigt werden: https://docs.nordicfire.nl/it/guide/help/cs-...
Page 32
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Technische Merkmale FINN / TJALLMO FINN TJALLMO Nennwärmebelastung kcal/h 6.020 6.794 3,78 Reduzierte Wärmebelastung kcal/h 3.250 3.526 Nennwärmeleistung kcal/h 5.500 6.192 3,46 Reduzierte Wärmeleistung kcal/h 2.975 3.268 Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung 91,4 91,7 Wirkungsgrad bei reduzierter Wärmeleistung 91,5 92,9 CO-Wert bei 13 % Sauerstoff und Nennwärmeleistung...
Page 33
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Merkmale der Pellets Der Betrieb des Geräts wurde mit allen marktüblichen Pelletarten getestet. Die verwendeten Pellets müssen folgende Merkmale aufweisen: Durchmesser 6 mm. Maximale Länge 35 mm. Maximaler Feuchtigkeitsgehalt 8 – 9 %. 100 % Holz. Keinerlei Zusatzstoffe. Aschenrückstände maximal 1,1 %.
Page 34
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Freiraum um und oberhalb des Geräts In der nachstehenden Übersicht sind die einzuhaltenden Mindestmaße für die Aufstellung des Geräts zu Wänden oder schweren, nicht leicht zu versetzenden Möbeln angegeben. WAND HINTEN 50 cm 50 cm 50 cm Eventuelle Borde oder Zwischendecken über dem Gerät müssen sich in einem Abstand von mindestens 50 cm vom oberen Teil des Geräts befinden.
Page 35
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Schornstein und Anschluss an diesen Der Schornstein ist ein grundlegendes Element für den einwandfreien Betrieb des Geräts. Der Mindestquerschnitt des Schornsteins muss mit dem Wert übereinstimmen, der in der technischen Beschreibung des Geräts aufgeführt ist (80 mm). Jedes Gerät muss einen eigenen Schornstein ohne andere Zuführungen (Heizkessel, Kamine, Öfen usw.) aufweisen.
Page 36
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE 80 mm INSPEKTION INSPEKTION 80 mm INSPEKTION MAX. 500 mm Alte oder zu große Schornsteine (Innendurchmesser über 15 cm) müssen mit einem (mit Steinwolle oder Vermiculit) abgedichteten Rohr aus rostfreiem Stahl verrohrt werden, dessen Größe sich nach dem Verlauf richtet. Der Anschluss am Schornstein muss entsprechend abgedichtet sein. Bei der Ausführung des Schornsteins dürfen nicht mehr als vier Richtungswechsel, einschließlich des anfänglichen T-Stücks, erfolgen.
Page 37
Nähe des Rauchgasrohrs verlaufen, es sei denn, dass diese mit geeigneten Materialien isoliert sind. NORDIC FIRE lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die sich durch eine fehlende Erdung des Geräts und die Nichteinhaltung der IEC-Normen ergeben.
Page 38
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN Funkfernbedienung Display Taste 5 – ESC Taste 1 – ERHÖHEN Taste 2 – VERRINGERN Taste 4 – SET Taste 3 – ON/OFF In die Funkfernbedienung müssen 3 Batterien Typ Mignon AAA zu je 1,5 V eingesetzt werden (Typ LR03 / MN2400). Die Lebensdauer der Batterien hängt davon ab, wie häufig die Funkfernbedienung benutzt wird.
Page 39
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Hilfsbedienfeld. Led 6 – WLAN Led 4 – EMPFANG Led 5 – ALARM Led 3 – LEISTUNGSZUSTAND Taste 2 – LEISTUNG / WPS Led 2 – LEISTUNGSZUSTAND Serieller Anschluss für Funkfernbedienung Led 1 – ON/OFF Taste 1 –...
Page 40
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE ÄNDERN DER BETRIEBSLEISTUNG: Mit jedem Drücken von Taste 2 (Leistung) kann die Betriebsleistung durch Wahl einer der drei verfügbaren Leistungsstufen (1, 3 oder 5) geändert werden. Anhand der LEDs 2 und 3 (Leistungszustand) kann geprüft werden, welche Leistungsstufe eingestellt ist (siehe Tabelle zur LED-Bedeutung).
Page 41
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Das folgende Bild zeigt die Bildschirmseite, wenn das STAND-BY aktiviert ist: Aktivierungsfeld MENÜ 02 – CHRONO Aufrufen der verschiedenen Funktionen zur Programmierung des Zeitthermostats (Tages-, Wochen- und Wochenendprogrammierung). Um zu vermeiden, dass sich das Gerät ungewollt ein- oder ausschaltet, nur jeweils eines der angebotenen Programme benutzen (Tages-, Wochen- oder Wochenendprogramm).
Page 42
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE • Untermenü 02 – 03 – Chrono Woche Aktivieren bzw. Deaktivieren und Einstellen der Wochenfunktionen des Zeitthermostats. Das Wochenprogramm stellt vier Betriebszeitabschnitte zur Verfügung, die durch die nach folgendem Schema eingestellten Zeitpunkte begrenzt sind (sie müssen nicht alle gleichzeitig verwendet werden): Anzeigefeld aktivierte Wochentage: 1 - Montag / 2 - Dienstag / 3 - Mittwoch / Einschaltzeit...
Page 43
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE MENÜ 03 – DATUM UND UHRZEIT Einstellen des Wochentags, der Uhrzeit und des aktuellen Datums. WOCHENTAG MINUTEN der Uhrzeit STUNDEN der Uhrzeit MONAT des Datums TAG des Datums JAHR des Datums Mit den Tasten 1 und 2 (Erhöhen und Verringern) wird der gewählte Wert geändert. Mit Taste 4 (SET) wird der nächste Wert angewählt.
Page 44
Wird der Wert um eine Einheit verringert, wird die Drehzahl der Rauchabsaugung (und damit die Zuführung von Verbrennungsluft) um etwa 3 % verringert. * Ein Zugriff durch unerfahrene Benutzer kann zu erheblichen Geräte-, Personen-, Sach- und Umweltschäden führen. NORDIC FIRE lehnt jede Haftung für Schäden ab, die auf unsachgemäße Einstellung dieser Werte zurückzuführen ist.
Page 45
Kanal nicht gefunden wurde; in diesem Fall den Vorgang wiederholen. Verbindung mit dem WLAN-Netz Das Gerät ist mit einer WLAN-Karte ausgerüstet, die seine Fernsteuerung über die App „NORDIC FIRE 2.0“ ermöglicht; diese kann von den jeweiligen Plattformen für Apple, Android usw. auf Smartphones oder Tablets heruntergeladen werden.
Page 46
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE INBETRIEBSETZUNG Erstmaliges Einschalten Folgende Schritte durchführen: Gerät mit dem mitgelieferten Kabel an die elektrische Anlage anschließen. „Hauptschalter ON/OFF“ an der Rückseite des Geräts auf „( “׀eingeschaltet) stellen. Pelletbehälter befüllen. Beim erstmaligen Einschalten wird empfohlen, die Anweisungen gemäß „MENÜ 06 – ANFANGSBEFÜLLUNG“ einzuhalten, um die erforderliche Zeit zur Füllung des gesamten Kanals der Füllschnecke nicht abwarten zu müssen (dies ist immer dann auszuführen, wenn das Gerät über keine Pellets mehr verfügt).
Page 47
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Ausschaltzyklus Durch Drücken von Taste 3 (ON/OFF) auf der Funkfernbedienung bzw. Taste 1 (ON/OFF) am Hilfsbedienfeld wird das Gerät ausgeschaltet. Das Display zeigt in diesem Fall die Meldung „ABSCHALTUNG“ an. Die Pelletversorgung wird unterbrochen und die Rauchabsaugung wird auf die maximale Leistungsstufe erhöht;...
Page 48
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Die nachfolgende Abbildung zeigt, was bei diesem Vorgang auf dem Display eingeblendet wird: SET KANALISIERUNG 2 (Drehzahl des Gebläses Kanalisierung Zone 2) SET KANALISIERUNG 1 (Drehzahl des Gebläses Kanalisierung Zone 1) Ändern der Temperatureinstellungen der kanalisierten Räume Siehe Angaben im Kapitel „DAS MENÜ“...
Page 49
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE ... der Pelletbehälter sich zu stark erhitzt? Im Falle einer Überhitzung des Pelletbehälters (>85 °C) erfolgt keine Pelletbefüllung, da der Thermostat, dessen Rücksetzung von Hand vorgesehen ist, anspricht. Geschieht dies während des normalen Betriebs, wird der Alarm „THERMOSICHERUNG“ ausgelöst. Anschließend ist es erforderlich, den „Sicherheitsthermostat mit Rücksetzung von Hand“...
Page 50
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE REINIGUNG UND WARTUNG Vorsichtsmaßnahmen vor der Reinigung Vor jedweden Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass, das Gerät ausgeschaltet und in all seinen Teilen völlig kalt ist; die Asche völlig kalt ist; das für die Reinigung verwendete Aschenansauggerät geeignet und mit einem funktionstüchtigen Filter ausgestattet ist. Vor der erneuten Inbetriebsetzung des Geräts alle zuvor abmontierten Bauteile wieder montieren.
Page 51
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Die in der Brennschale (Abb. 6) und außerhalb der Brennschale (Abb. 7) abgelagerte Asche mit einem geeigneten Aschensauggerät entfernen. ACHTUNG: Geeignetes Aschensauggerät mit feinmaschigem Filter verwenden, um zu vermeiden, dass ein Teil der abgesaugten Asche in der Umgebung verteilt und das Aschenansauggerät selbst beschädigt wird.
Page 52
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 DEUTSCHE Darunterliegende Frontblende abnehmen. Zum Entfernen müssen beide Schrauben herausgedreht werden (Abb. 11 und 12). Bei VIKTOR 10, VIKTOR 12, TJALLMO ist die untere Frontblende mit einem Scharnier befestigt und muss daher nicht abgenommen werden. Nach dem Entfernen der unteren Frontblende (Abb.
Page 53
Auch die Dichtungen müssen regelmäßig überprüft werden, da sie die absolute Dichtheit des Geräts und somit dessen Funktionstüchtigkeit sicherstellen; sind die Dichtungen verschlissen oder beschädigt, müssen sie unverzüglich von einem autorisierten technischen NORDIC FIRE- Kundendienst ersetzt werden.
Page 54
Alle rechten voorbehouden. Gehele of gedeeltelijke reproductie van deze handleiding, in welke vorm dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van NORDIC FIRE is verboden. De inhoud van deze handleiding kan zonder enige voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De documentatie in deze handleiding is met de grootste zorg verzameld en geverifieerd;...
Page 55
Het apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt. NORDIC FIRE aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid van ongevallen die het gevolg zijn van veronachtzaming van de specificaties in deze handleiding. NORDIC FIRE aanvaardt verder geen enkele aansprakelijkheid voor oneigenlijk gebruik van het product door de gebruiker, niet-geautoriseerde wijzigingen en/of reparaties, het gebruik van niet-originele vervangingsonderdelen of vervangingsonderdelen die niet specifiek zijn bedoeld voor dit productmodel.
Page 56
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS HET APPARAAT EN DE PELLETS Onderdelen van het apparaat Het apparaat wordt afgeleverd met het volgende materiaal: 1 Gebruiks-, installatie- en onderhoudsboekje; 1 Voedingskabel; 1 Haak reiniging warmtewisselaar voorzijde; 1 Afstandsbediening. In de volgende afbeeldingen worden enkele details van het apparaat getoond: AANZICHT BOVENZIJDE Haak reiniging warmtewisselaar voorzijde.
Page 57
Het thermische vermogen van het apparaat kan variëren naargelang het gebruikte type pellets. Technische gegevensbladen voor afmetingen en aansluitingen VIKTOR 8 / TORSBY / VIKTOR 10 / VIKTOR 12 Alle technische gegevensbladen met afmetingen en aansluitingen zijn zichtbaar door de volgende QR-code vanaf uw smartphone te scannen: https://docs.nordicfire.nl/it/guide/help/cs-...
Page 58
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Technische eigenschappen FINN / TJALLMO FINN TJALLMO Nominale warmte-afgifte kcal/h 6.020 6.794 3,78 Beperkte warmte-afgifte kcal/h 3.250 3.526 Nominaal thermisch vermogen kcal/h 5.500 6.192 3,46 Beperkt thermisch vermogen kcal/h 2.975 3.268 Rendement bij nominaal thermisch vermogen 91,4 91,7 Rendement bij beperkt thermisch vermogen...
Page 59
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Eigenschappen van de pellets Het apparaat is getest met alle pellettypes die op de markt verkrijgbaar zijn. De gebruikte pellets moeten de volgende eigenschappen hebben: Diameter 6 mm. Max. lengte 35 mm. Max. vochtgehalte 8 – 9 %. Hout 100%.
Page 60
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Ruimten rondom en bovenhet apparaat Op de afbeelding hieronder worden de minimumafstanden aangegeven tot wanden of niet gemakkelijk te verplaatsen meubels, die in aanmerking moeten worden genomen bij de positionering van het apparaat. ACHTERAANZICHT PARETE POSTERIORE 15 cm 50 cm 50 cm...
Page 61
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Rookkanaal en de verbinding ermee Het rookkanaal is een fundamenteel element voor de goede werking van het apparaat. De minimumdoorsnede van het rookkanaal staat vermeld in de technische eigenschappen van het apparaat (80 mm). Elk product moet zijn eigen rookkanaal hebben, zonder inbreng van andere apparaten (verwarmingsketels, haarden, kachels, enz…).
Page 62
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS INSPECTIE ISPEZIONE INSPECTIE ISPEZIONE INSPECTIE ISPEZIONE MAX 500 mm Als het rookkanaal oud of te groot is (binnendoorsnede groter dan 15 cm) moet het rookkanaal worden omkokerd met een goed geïsoleerde, roestvrij stalen pijp (isolatie met steenwol of vermiculiet) en gedimensioneerd zijn naar het parcours. De verbinding met het rookkanaal moet goed afgedicht zijn.
Page 63
Zorg dat de elektriciteitskabels niet vlak langs de rookgasleiding lopen, tenzij ze met passende materialen zijn geïsoleerd. NORDIC FIRE aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan dieren of voorwerpen die ontstaan zijn doordat de aarding van het apparaat ontbreekt, of doordat niet alle CEI-normen in acht zijn genomen.
Page 64
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN Afstandsbediening Display Knop 1 - TOENAME Knop 5 - ESC Knop 2 - AFNAME Knop 4 - SET Knop 3 – ON/OFF In de afstandsbediening moet 3 AAA batterijen van 1,5 V worden geplaatst (mod. LR03 / MN2400). De duur van de batterijen hangt af van de frequentie waarmee de afstandsbediening wordt gebruikt.
Page 65
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Bedieningspaneel Led 4 – ONTVANGST Led 6 – WIFI Led 5 – ALARM Led 3 – STATUS VERMOGEN Knop 2 - VERMOGEN Led 2 – STATUS VERMOGEN Seriële aansluiting voor afstandsbediening Led 1 – ON/OFF Knop 1 –...
Page 66
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Display Op het display van de afstandsbediening wordt de informatie weergegeven betreffende de status van de werking van het apparaat. Het inschakelen van het apparaat vindt plaats als u op de toets 3 drukt (On/Off). In de onderstaande afbeelding wordt het display weergegeven tijdens de normale werking.
Page 67
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS In de volgende afbeelding wordt getoond wat op het scherm verschijnt wanneer “STAND-BY” is ingeschakeld: Veld activering MENU 02 – TIMER Hiermee kunt u de verschillende programmeringen van de timer beheren (dagelijks, wekelijks en weekend). Om ongewenste in- en uitschakelingen te voorkomen, moet u steeds maar één programma activeren van degenen die worden voorgesteld (dagelijks, wekelijks of weekend-programma).
Page 68
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS • Submenu 02 – 03 – Timer week Om de functies van de wekelijkse timer te activeren, deactiveren of in te stellen. De wekelijkse timer beschikt over vier tijdvakken, begrensd door de ingestelde tijden, volgens onderstaand schema (het is niet noodzakelijk ze allemaal tegelijk te gebruiken): Veld voor het aflezen van de ingeschakelde dagen:...
Page 69
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS MENU 03 – KLOK INSTELLEN Voor instelling van de huidige dag, tijd en datum. MINUTEN Klok UUR Klok MAAND Datum DAG Datum JAAR Datum Met de toetsen 1 en 2 (Toename en Afname) wijzigt u de geselecteerde waarde. Met de toets 4 (Set) selecteert u de volgende waarde.
Page 70
* Toegang door onkundige gebruikers kan ernstige schade veroorzaken aan de apparatuur, aan mensen, aan voorwerpen en aan het milieu. NORDIC FIRE is niet aansprakelijk voor een niet correcte afstelling van deze waarden. MENU 11 – RELAX FUNCTIE (Menu niet beschikbaar) Hiermee kunt u de snelheid van de ventilator lucht voorzijde verlagen, voor een vooringestelde tijd (90').
Page 71
Herhaal dus de handeling. Aansluiting op het wifi-netwerk Het apparaat beschikt over een wifi-kaart waarmee u het op afstand kunt bedienen via de app “NORDIC FIRE 2.0”, die u op uw smartphone of tablet kunt downloaden via de stores van Apple, Android etc.
Page 72
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS INBEDRIJFSTELLING Eerste ontsteking Doe het volgende: Verbind het apparaat op het elektrische systeem met behulp van de meegeleverde kabel; Zet de ‘hoofdschakelaar ON/OFF’ op de achterkant van het apparaat op ‘( ’׀ingeschakeld); Vul het reservoir met pellets; voor de allereerste ontsteking moeten de aanwijzingen van ‘MENU 06 – VULLEN VIJZEL’ worden uitgevoerd om de tijd die nodig is voor het vullen van het hele kanaal van de wormschroef te vermijden (deze handelingen zijn telkens nodig wanneer het apparaat zonder pellets komt te zitten);...
Page 73
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Uitdovingscyclus Als u op toets 3 drukt (On/Off) op de afstandsbediening of op toets 1 (On/Off) op het bedieningspaneel, kunt u het apparaat uitschakelen. Op het display verschijnt de tekst “KACHEL STOPT”. Het laden van de pellets wordt hierdoor onderbroken terwijl de snelheid van de rookafzuiger wordt verhoogd tot het maximum.
Page 74
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Tijdens deze handeling ziet het display er uit zoals in de volgende afbeelding: SET KANALISERING 2 (Geeft de snelheid weer van de ventilator gekanaliseerde lucht zone 2) SET KANALISERING 1 (Geeft de snelheid weer van de ventilator gekanaliseerde lucht zone 1) Wijzigen van de Set omgevingstemperatuur gekanaliseerde vertrekken...
Page 75
Elke alarmconditie heeft onmiddellijk uitdoving van het apparaat tot gevolg. De alarmtoestand wordt bereikt na de tijd die is ingesteld op Pr11 (ingestelde fabriekswaarde 90”) en kan worden gereset door lang op de toets 3 te drukken. In het geval van storing dient u contact op te nemen met een Erkend technisch assistentiecentrum van NORDIC FIRE.
Page 76
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS REINIGING EN ONDERHOUD Voorzorgsmaatregelen voor de reiniging Verzeker u van het volgende, alvorens het apparaat schoon te maken of onderhoud erop te plegen: het apparaat moet gedoofd en alle delen ervan moeten helemaal afgekoeld zijn; de as moet helemaal afgekoeld zijn.
Page 77
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Zuig de as die in de vuurhaard (afb. 6) valt of buiten de vuurhaard (afb. 7) weg met een geschikte aszuiger . LET OP: gebruik een geschikte aszuiger met een fijnmazig filter, om te voorkomen dat een deel van de opgezogen as in de omgeving terugkeert en om beschadiging van de aszuiger zelf te vermijden.
Page 78
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 NEDERLANDS Verwijder het onderliggende voorpaneel. Om hem te verwijderen moet u allebei de schroeven losdraaien (afb. 11 en 12). In het geval van VIKTOR 10, VIKTOR 12, TJALLMO is het onderste voorpaneel bevestigd met een scharnier en hoeft het dus niet te worden verwijderd.
Page 79
NORDIC FIRE. Voor een goede werking moet er minstens eenmaal per jaar gewoon onderhoud op het apparaat worden uitgevoerd door een Erkend technisch assistentiecentrum van NORDIC FIRE. ELEKTRISCHE DIAGRAMMEN EN PARAMETERTABELLEN Bedradingsschema's en apparaatparameters zijn zichtbaar door de volgende QR-code te scannen met uw smartphone:...
Page 81
The installation and initial start-up of the appliance must be performed by skilled personnel trained in the relevant safety standards. They will be fully responsible for the definitive installation of the appliance and its proper operation. NORDIC FIRE shall not be held liable if these precautions are not observed.
Page 82
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH THE MACHINE AND THE PELLETS Components of the appliance The appliance is delivered with the following equipment: No. 1 - User, installation and maintenance guide; No. 1 - Power supply cable; No. 1 - Front heat exchanger cleaning hook; No.
Page 83
The appliance's heat output may vary depending on the type of pellets used. Dimensions and connections data sheet VIKTOR 8 / TORSBY / VIKTOR 10 / VIKTOR 12 All the data sheets of dimensions and connections are visible by scanning the following QR Code from your smartphone: https://docs.nordicfire.nl/it/guide/help/cs-...
Page 84
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Technical Specifications FINN / TJALLMO FINN TJALLMO Nominal heat input kcal/h 6.020 6.794 3,78 Reduced thermal capacity kcal/h 3.250 3.526 Nominal thermal output kcal/h 5.500 6.192 3,46 Reduced thermal power kcal/h 2.975 3.268 Efficiency at thermal nominal power 91,4 91,7 Efficiency at reduced thermal power...
Page 85
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Pellet properties The appliance has been tested with all types of pellets available on the market. The pellets must have the following properties: Diameter 6 mm. Maximum length 35 mm. Maximum humidity content 8 – 9 %. 100% wood.
Page 86
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Spaces around and above the appliance The figure below shows the minimum distances from walls or other not-easily-removable furniture, that need to be taken into consideration when positioning the appliance. Any shelves or false ceilings mounted above the appliance must be at least 50 cm away from the top part of it. Furniture and movable objects made from flammable materials must be positioned at least 50 cm from the side surfaces of the appliance;...
Page 87
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH The flue and connection to the same The flue is an essential element for the efficient operation of the appliance. The flue must have a minimum cross-sectional area as that indicated in the technical specifications of the appliance (80 mm). Each product must be equipped with its own flue, without other adjoining elements (boilers, chimneys, stoves, etc.).
Page 88
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH If the flue should be old or too big (internal diameter greater than 15 cm), duct the flue using a stainless steel pipe, properly insulated with rock wool or vermiculite, and sized according to the route. The connection to the flue must be appropriately sealed. When assembling the flue, there must be no more than 4 direction changes, including the initial T-shaped fitting.
Page 89
NORDIC FIRE declines all responsibility for injury to persons and animals or damage to objects due to failure to connect the appliance to earth or to comply with IEC specifications.
Page 90
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH DESCRIPTION OF COMPONENTS Remote control Display Key 1 – INCREASE Key 5 – ESC Key 2 – DECREASE Key 4 – SET Key 3 – ON/OFF The remote control must be fitted with 3 AAA 1.5 V batteries (mod. LR03 / MN2400); The battery life depends on how often the remote control is used. The table explains how the keys on the remote control work.
Page 91
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Support panel Led 6 – WIFI Led 4 – RECEPTION Led 5 – ALARM Led 3 – POWER STATUS Key 2 – POWER / WPS Led 2 – POWER STATUS Serial Connection for Remote Control Led 1 –...
Page 92
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Display The remote control display shows information concerning the operating status of the appliance. The display is activated by pressing key 3 (On/Off). The figure below shows the display when the appliance is in normal operating mode. Room temperature Operating status Power setting in POWER SET...
Page 93
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH The image below shows the screen when STAND-BY is enabled: Enable field MENU 02 – TIMER Allows you to access the different timer programmes (daily, weekly and weekend). In order to avoid any undesired switching on/off operations, only activate and use a single programme at a time (daily, weekly or weekend programme). •...
Page 94
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH • Sub-menu 02 – 03 – Weekly timer Allows you to enable, disable and set the timer weekly program functions. The weekly timer has four operating time slots can be set according to the following table (it is not essential to use all of them at the same time): Switch on time Days display field enabled: (OFF tells the clock to ignore...
Page 95
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH MENU 03 – DATE AND TIME Allows for setting the current day, date and time. MINUTES Clock HOURS Clock MONTH Date DAY Date YEAR Date Keys 1 and 2 (Increase and Decrease) allow you to modify the selected value. Key 4 (Set) selects the subsequent value.
Page 96
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH (ON = R.T. contact CLOSED = Thermostat in demand) If a temperature sensor is connected, this indicates the temperature in ducted room 2 measured by the same. If a room thermostat is connected, this indicates the status of the same R.TMP 2 (OFF = R.T.
Page 97
Connection to the WiFi network The appliance is equipped with a Wi-Fi board that enables it to be remotely controlled via the “ NORDIC FIRE 2.0 ” App, which can be downloaded to smartphones or tablets from various stores (Apple, Android, etc.).
Page 98
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH INITIAL START-UP First start-up Perform the following operations: Connect the appliance to the electrical system by using the provided cable; Set the “power ON/OFF switch” on the rear side of the appliance to “( ”׀on); Fill the pellet tank;...
Page 99
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Switch-off cycle Pressing key 3 (On/Off) on the remote control or key 1 (On/Off) on the support panel, will switch off the appliance. The display will show “SWITCHING OFF”. The pellet loading stops and the flue gas extractor speed increases to maximum and then switches off after the cooling of the appliance, displaying "OFF”.
Page 100
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH During this operation, the display will appear as in the following picture: SET DUCTING 2 (Speed of ducted air fan for zone 2) SET DUCTING 1 (Speed of ducted air fan for zone 1) Modifying the temperature Setting for ducted rooms See the chapter on “THE MENU”...
Page 101
Every alarm causes the appliance to switch-off immediately. The alarm state is reached after the time set on Pr11 (set as default at 90”) and it can be reset by pressing button 3 for a while. In the event of a fault, contact the NORDIC FIRE Authorised technical assistance centre.
Page 102
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Precautions before cleaning Before carrying out any cleaning or maintenance operations, make sure that: the appliance is off and has cooled down completely; the ash is completely cold. the ash vacuum device used for cleaning is suitable and its filter is in good condition. Before re-starting the appliance, re-install all previously removed components.
Page 103
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH Use a suitable ash vacuum device to remove any ash deposited in the brazier (fig. 6) and around the brazier (fig. WARNING: use suitable ash vacuum devices equipped with a fine mesh filter in order to prevent ash from being blown into the room and to prevent damaging the vacuum cleaner.
Page 104
CS.VTR.IST-1 / Rev 1.2 ENGLISH After having removed the two inspection plates in the picture (fig. 9), clean the right and left flue gas conduits with a brush (fig. 10). Remove the front panel below. To remove it, unscrew both screws (fig.
Page 105
You must periodically check the seals because the latter guarantee the air- and water-tightness of the appliance and its good functioning; if they are worn or damaged you need to be replace them immediately by contacting a NORDIC FIRE Authorised technical assistance centre.
Page 106
COMPONENT KEY: SAFETY DEVICES KEY: M1 = Auger gearmotor ALp = Fire door closing micro-switch M2 = Brazier cleaning gearmotor ALt = Manual reset thermostat V = Primary air fan (excluding natural convection model) ALf = Smoke pressure switch V1 = Ducted air 1 fan (configured models only) ALs = Pellet tank door closing micro-switch or primary air fan (natural convection model) V2 = Ducted air 2 fan (configured models only)
Page 108
Nordic Fire b.v. De Immenhorst 5 7041 KE 's-Heerenberg Tel. 0031 314 360880 Internet: www.nordicfire.nl E-mail: info@nordicfire.nl...