Télécharger Imprimer la page

ABB SACE Tmax XT7M Instructions D'installation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour SACE Tmax XT7M:

Publicité

14
Per ogni configurazione è necessario montare 4 cavi, scelti seguendo la tabella in fig 14 per interblocchi verticali e la fig 15 per quelli orizzontali. Per interblocchi
orizzontali far sempre passare i cavi sopra le parti fisse. E' a cura del cliente la corretta selezione dei 4 cavi necessari a seconda della posizione dell'interruttore di
emergenza nella propria configurazione. Per ogni cavo viene indicata la figura in cui successivamente si illustra il montaggio nel dettaglio.
For each configuration you need to install 4 cables, selected by following the table in figure 14 for vertical interlocks and figure 15 for horizontal ones. For horizontal
interlocks, always pass the cables above the fixed parts. It is the customer's responsibility to select the four cables required depending on the position of the
emergency circuit-breaker in the customer's configuration. For each cable a figure is indicated that will illustrate the assembly in detail.
Für jede Konfiguration ist es erforderlich, 4 Kabel zu montieren, die nach der Tabelle von Abb. 14 für die vertikalen Verriegelungen und der Abb. 15 für die
horizontalen Verriegelungen ausgewählt werden. Für die horizontalen Verriegelungen die Kabel immer über den festen Teilen verlegen. Die korrekte Auswahl der
4 Kabel, die je nach der Position des Leistungsschalter der Notstromleitung in der eigenen Konfiguration erforderlich sind, ist eine bauseitige Leistung. Für jedes
Kabel wird die Abbildung angegeben, in der die Montage anschließend ausführlich illustriert wird.
Pour chaque configuration il faut monter 4 câbles, choisis en consultant le tableau de la fig. 14 pour les verrouillages verticaux et la fig. 15 pour ceux horizontaux.
Pour les verrouillages horizontaux faire toujours passer les câbles au-dessus des parties fixes. La sélection correcte des 4 câbles nécessaires est à la charge du
client en fonction de la position du disjoncteur de secours dans sa propre configuration. La figure dans laquelle sont illustrés les détails du montage est indiquée
pour chaque câble.
Para cada configuración es necesario montar 4 cables, elegidos siguiendo la tabla de la fig 14 para enclavamientos verticales y la fig 15 para los horizontales.
Para los enclavamientos horizontales hacer pasar siempre los cables sobre las partes fijas. Es responsabilidad del cliente elegir correctamente los 4 cables
necesarios según la posición del interruptor de emergencia en la específica configuración. Se indica para cada cable la figura donde se ilustra sucesivamente el
montaje en el detalle.
每种配置均需要安装4根钢缆,其中垂直机械联锁按照图14进行选择,水平机械联锁按照图15进行选择。对于水平机械联锁,钢缆始终需越过断路器上方。
用户应依据其配置中应急电源断路器的位置选择所需的4根钢缆。每根钢缆都有一个安装示意图详细说明其安装方法。
EMERGENZA POS.A
EMERGENCY POS. A
NOT-AUS POS.A
URGENCE POS.A
EMERGENCIA POS. A
应急电源断路器位置A
C
B
4
A
Posizione interruttore di emergenza - Emergency circuit-breaker position - Emergency circuit-breaker position
E
Emergency circuit-breaker position - Emergency circuit-breaker position -
2TFH000050A1001
1
5
2
4
5
E
1 2
EMERGENZA POS.B
EMERGENCY POS. B
NOT-AUS POS.B
URGENCE POS.B
EMERGENCIA POS. B
应急电源断路器位置B
3
6
6
2
E
3 4
4
2
(7)
EMERGENZA POS.C
EMERGENCY POS. C
NOT-AUS POS.C
URGENCE POS.C
EMERGENCIA POS. C
应急电源断路器位置C
3
1
5 6
6
3
5
1
应急电源断路器位置
E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sace tmax xt7