INSTALL BACKREST AND BASKET
Push in both Push-Buttons (N) and insert the Backrest (B) into both sides of
the Rollator simultaneously (as shown) until it locks in place. Lift the seat of
the rollator and place the basket on the support bars.
INSTALACIÓN DEL RESPALDO Y CANASTO
Empuje ambas clavijas de resorte (N) e inserte el respaldo (B) del andador
simultáneamente (como se indica) hasta que encaje en su sitio. Levante el
asiento del andador y coloque el canasto en las barras de soporte.
ANBRINGEN DER RÜCKENSTÜTZE
Beide Druckknöpfe (N) hineindrücken und Rückenstütze (B) gleichzeitig
(wie abgebildet) in beide Seiten des Rollators einrasten lassen. Den Sitz
des Rollators anheben, und das Netz an den Stützstreben anbringen.
All manuals and user guides at all-guides.com
Appuyez sur les boutons-poussoirs (N) et insérez l'appui-dos (B) des deux
côtés EN MÊME TEMPS jusqu'à ce qu'il verrouille en place. Relevez le
siège et placez le panier entre les barres de soutien.
Premere i pulsanti a pressione (N) e inserire lo schienale (B) agendo
simultaneamente su entrambi i lati del deambulare (come illustrato) fino a
quando non scatta in posizione fissa. Sollevare il sedile del deambulatore e
collocare il cestino sopra le barre di sostegno.
Duw beide drukknoppen (N) in en plaats de rugleuning (B) gelijktijdig in
beide kanten van de rollator (zoals afgebeeld) tot hij op zijn plaats
vergrendelt. Til de zitting van de rollator op en zet de mand op de
steunbalken.
INSTALLEZ LE DOSSIER ET LE PANIER
INSTALLAZIONE DELLO SCHIENALE
RUGLEUNING INSTALLEREN