Télécharger Imprimer la page

AMG Medical AIRGO Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour AIRGO:

Publicité

INSTALL REAR WHEELS
• Lay the Rollator down so that the top of Seat (D) is facing up.
• Insert Rear Wheel (F) with the Brake Cable (C) facing up, into the
frame until Spring Pins (H) lock into place. Brake Cable should NOT
wrap around frame.
• Insert E-Clip (G) into hole in frame above the Spring Pins. Close the
E-Clip arm around the frame until it snaps closed.
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS
• Ponga el andador en el suelo de manera que la parte superior del
asiento (D) quede hacia arriba.
• Inserte la rueda posterior (F), con el cable de freno (C) hacia
arriba, en el armazón hasta que las clavijas de resorte (H) encajen
en su sitio. Cuide de que el cable del freno NO se enrede en el
armazón.
• Inserte el clip-en-E (G) en el agujero del armazón situado arriba de
la clavija de presión. Cierre el clip-en-E alrededor del armazón
hasta que encaje en su sitio.
ANBRINGEN DER HINTERRÄDER
• Legen Sie den Rollator so zurecht, dass die Sitzfläche (D) nach oben
zeigt.
• Bringen Sie die Hinterräder (F) mit dem Bremskabel (C) nach oben
gerichtet am Rahmen an, bis die Druckknöpfe (H) einrasten. Die
Bremskabel dürfen sich NICHT um den Rahmen wickeln.
• Drücken Sie den E-Clip (G) jeweils in die Öffnung oberhalb der
Druckknöpfe. Schließen Sie den E-Clip um den Rahmen, bis der
Verschluss einrastet.
All manuals and user guides at all-guides.com
• Placez le déambulateur sur le sol avec le dessus du siège (D) vers le
haut.
• Saisissez une roue arrière (F), le câble de frein (C) vers le haut, puis
insérez la roue dans le châssis jusqu'à ce que les boutons-poussoirs
(H) se verrouillent en place. Le câble de frein NE DOIT PAS s'enrouler
autour du châssis.
• Insérez une pince en E (G) dans le trou au-dessus des boutons-
poussoirs. Fermez la pince jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position
fermée.
• Adagiare a terra il deambulatore in modo che il piano superiore del
sedile (D) sia rivolto verso l'alto.
• Inserire la ruota posteriore (F), con il cavo del freno (C) rivolto verso
l'altro, nel telaio del deambulatore fino a quando i pulsanti a pressione
(H) non scattano in posizione fissa. Verificare che il cavo del freno NON
sia avvolto attorno al telaio.
• Inserire il fermaglio a E (G) nell'apposito foro sul telaio, sopra i pulsanti
a pressione. Chiudere il fermaglio a E intorno al telaio fino a quando non
scatta in posizione di chiusura.
• Leg de rollator neer zodat de bovenkant van de zitting (D) omhoog
wijst.
• Plaats het achterwiel (F) met de remkabel (C) omhoog in het frame
tot de drukknoppen (H) op hun plaats vergrendelen. De remkabel
mag NIET om het frame heen draaien.
• Plaats de e-clip (G) in de opening in het frame boven de
drukknoppen. Sluit het armpje van de e-clip om het frame tot het
dicht klikt.
INSTALLEZ LES ROUES ARRIÈRE
INSTALLAZIONE DELLE RUOTE POSTERIORI
ACHTERWIELEN INSTALLEREN

Publicité

loading