Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1 19 R W 8 9
All manuals and user guides at all-guides.com
001SDTEWL
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Русский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME 001SDTEWL

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 1 19 R W 8 9 Italiano 001SDTEWL English Français Русский...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com   DL4 DL5  DIP-SWITCH   –      –     +6 V   2 - 119RW89 ver. 1 05/2014...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com      –  3 - 119RW89 ver. 1 05/2014...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com         4 - 119RW89 ver. 1 05/2014...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com         5 - 119RW89 ver. 1 05/2014...
  • Page 6 DIP1 (supervisione) Frequenza comunicazione radio DUAL-BAND DESCRIZIONE 868.65/433.92 [MHz] 001SDTEWL è un sensore a doppia tecnologia (infrarosso passivo e Abilitata Frequenza di lavoro microonda [GHz] microonda) radio da esterno. L’allarme viene generato solo quando entrambe le tecnologie rilevano Portata massima a 25°C [m]** Disabilitata in modo concorde.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com e Dip7 a scelta ; Il modo NORMALE consente un consumo minore e quindi una durata DIP5-DIP6 (Walk test) - JP1 aperto , JP2  e JP3 chiusi . maggiore delle batterie. Disattivare tramite DIP4 il funzionamento dei OFF Funzionamento normale Le impostazioni possono essere modificate di seguito senza togliere LED e del buzzer.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Installazione del sensore Il coprilente va inserito ad incastro sulla testina facendo attenzione Portata massima fino a 18 m. Regolazione 9 ÷ 18 m che le due bandelle laterali siano correttamente incastrate nelle due Il sensore infrarosso è...
  • Page 9 Minimum range at 25°C [m]** DESCRIPTION (DIP1=ON) Operating temperature [°C] -40 ÷ 70 001SDTEWL is a double technology (passive infrared and microwave) DIP2 (radio test) radio-based outdoor sensor. Relative humidity [%] Enabled. The sensor transmits a radio signal at one second The alarm is generated when both technologies detect together.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com To pre-initiate the sensor, cut off the power, and press the tamper key  seconds. During the learning communication the RED  GREEN  LEDs DIP7 (IR Range ) (the tamper must be enabled with JP1 = OPEN), check that the sensor is present on the radio expansion will flash.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Adjusting the microwave module, thus compromising the proper operation of the sensor. The two heads (IR and microwave) MUST be directed so their beams 1- Set DIP5 to OFF and DIP6 to ON to enable only the microwave walk overlap.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Français DIP1 (contrôle) Fréquence communication radio DUAL-BAND DESCRIPTION 868.65/433.92 [MHz] 001SDTEWL est un capteur radio d'extérieur à double technologie Activé Fréquence de fonctionnement micro-onde (infrarouge passif et micro-onde). [GHz] L’alarme est générée uniquement si les technologies effectuent la Désactivé...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dans cette modalité - après une détection et l'envoi d'une alarme - le : les VOYANTS ne s'allumeront pas. DIP5-DIP6 Essai de marche capteur attend un « temps de calme » (120 secondes) avant de considérer Allumage OFF Fonctionnement normal une nouvelle alarme.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com La zone de détection de la micro-onde M est plus grande que zones de détection coïncident le plus possible. la partie latérale du faisceau en en limitant la détection uniquement aux celle de l'infrarouge M. REMARQUE : suivre l'ordre de réglage indiqué...
  • Page 15 Частота передачи радиосигнала DUAL-BAND [МГц] 868.65/433.92 ОПИСАНИЕ Отключен. Частота рабочего микроволнового излучения [ГГц] 24 001SDTEWL – беспроводный комбинированный (ПИК + СВЧ) датчик Для исправной работы системы контроль ДОЛЖЕН быть ВКЛЮЧЕН для наружной установки. Тревожная сигнализация включается только (DIP1 = ON).
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com выполнить следующие настройки: В данном режиме, после обнаружения движения и генерирования ON Работа в режиме "Тестирования" СВЧ-детекторa (DL2 - RV1 и RV2 повернуть до упора по часовой стрелке  и ; сигнала тревоги, датчик ждет определенное время (120 секунд), горит...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Регулирование дальности обнаружения C Если дальность обнаружения вас не устраивает, постепенно поднимайте ности 18 м) влекут за собой значительные изменения зон обнаружения головку СВЧ-детектора I, уменьшая регулировку J. (боковое смещение головки детектора на 1° соответствует смещению Зона...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 18 - 119RW89 ver. 1 05/2014...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 19 - 119RW89 ver. 1 05/2014...
  • Page 20 FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue : RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) ...