Page 1
Fonctionnement - Maintenance ™ ™ PR70 et PR70v 3A1595ZAC avec Module d’affichage avancé Systèmes à rapport fixe ou variable. Permettent de mesurer, mélanger et distribuer avec précision les produits à deux composants. Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive en Europe.
Page 2
Réglage de la mise en phase ....40 Garantie standard de Graco ....82 Régler le système anti-goutte de la vanne...
Page 3
Manuels afférents Manuels afférents Manuels d’utilisation et de pièces des systèmes PR70 et PR70v Pièce Description 3A0429 Manuel d’utilisation et de maintenance du système ™ PR70 avec module d’affichage standard 312760 ™ Manuel de réparation et de pièces des systèmes PR70 ™...
Page 4
Les champs des références suivants s’appliquent aux champs de l’outil de configuration pour la numérotation des pièces des systèmes PR70 et PR70v. Les éléments grisés figurant dans le tableau d’outil de configuration ci-dessous correspondent à des éléments « Super standard », généralement en stock et pouvant être livrés dans les meilleurs délais.
Page 5
Outil de configuration de produits LC4000 Système PR70f avec moteur pneuma- LC2___ Piston en UHMWPE, tuyau de dosage tique 4,56 mm et HydraCheck en acier inoxydable (les trois derniers chiffres de la référence représentent la LC4001 Système PR70f avec moteur pneuma- tique 10,26 mm et HydraCheck taille du piston en mm LC4002 Système PR70f avec moteur pneuma-...
Page 6
Outil de configuration de produits LC0811 13 mm - 3,0 m LC0183 Recirculation, réservoirs sur support séparé, 9,5 mm - 4,6 m LC0812 13 mm - 4,6 m LC0184 Recirculation, réservoirs sur support LC0813 19 mm - 3,0 m séparé, 13 mm - 0,6 m LC0814 19 mm - 4,6 m LC0185 Recirculation, réservoirs sur support LC0881 Chauffé, 6,5 mm - 0,6 m...
Page 7
Outil de configuration de produits LC0404 Haute pression, 13 mm - 3,0 m Code K Réf. Vanne de distribution LC0405 Haute pression, 13 mm - 4,6 m Aucun LC0406 Haute pression, 19 mm - 3,0 m 255179 MD2, vanne uniquement avec un bec LC0407 Haute pression, 19 mm - 4,6 m de 1:1 LC0432 Réservoirs de recirculation intégrés,...
Page 8
Pièces 255250 8 L, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène, Un agitateur 120 V du manuel des systèmes d’alimentation PR70 et PR70v. 255251 8 L, réservoirs jumeaux et couvercles en polyéthylène, Deux agitateurs 120 V Couvercle du réservoir latéral à...
Page 9
LC0297 Accumulateur, EP LC0237★ 7,5 L, acier inoxydable, capteurs de niveau élevé, Chauffage 240 V Au moment de commander des pièces ★ de rechange, se reporter à la section Pièces du manuel des systèmes d'ali- mentation des modules PR70 et PR70v. 3A1595ZAC...
Page 10
Supports de réservoir séparés bas uniquement Aucun LC0281 7,5 L, acier inoxydable - Capteurs de LC0103 Support de réservoir PR70 niveau bas uniquement, et 30 L ou 60 L LC0247 Support de réservoir PR70v en acier inoxydable - Capteurs de niveau bas uniquement LC0280 Capteurs d’accumulateurs et capteurs...
Page 11
Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière. Se reporter à ces avertissements. D’autres avertissements spécifiques à...
Page 12
Avertissements AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des fumées inflammables, telles que les fumées de solvant et de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d’explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. •...
Page 13
Ne jamais conserver des isocyanates dans un récipient ouvert. • Le système PR70 présente des arbres exposés, il est donc nécessaire de prendre des précautions supplémentaires lors de l’utilisation d’isocya- nates. Veiller à ce que les arbres soient bien essuyés et lubrifiés s’ils restent inutilisés pendant...
Page 14
Identification des composants Identification des composants ti13389b Légende : 101 Réservoirs 102 Buse de distribution 103 Bouton de réglage du système anti-goutte 104 Module d’affichage avancé 105 Régulateur de pression d'air du système 106 Commutateur de décompression 107 Commutateur marche-arrêt 108 Séparateur d'eau 109 Entrée d’air 110 Vis de fixation de la protection 111 Protection de la machine...
Page 15
Identification des composants ti12387b Légende : 101 Réservoirs 102 Buse de distribution 103 Bouton de réglage du système anti-goutte 104 Module d’affichage avancé 105 Régulateur de pression d'air du système 106 Commutateur de décompression 107 Commutateur marche-arrêt 108 Séparateur d'eau 109 Entrée d’air 110 Vis de fixation de la protection 111 Protection de la machine 112 Agitateur...
Page 16
Identification des composants Module d’affichage avancé (ADM) Si l'utilisateur appuie sur une mauvaise touche, le Module d'affichage avancé émettra trois courts signaux sonores. Légende : AB Touche Mode arrêt de l'unité AG Touche Entrée AC Touches de programmation AH Basculer entre écran AD Clavier directionnel Configuration/écran Fonctionnement AE Pavé...
Page 17
Schéma de la navigation entre les écrans Schéma de la navigation entre les écrans Les flèches noires sur le schéma indiquent la flèche Si un mot de passe est activé, il devra être saisi pour du pavé directionnel sur laquelle il faut appuyer pour valider l'accès aux écrans de configuration.
Page 18
Mise à la terre Mise à la terre S’assurer que l'emplacement choisi bénéficie d'un accès à l'air comprimé et au courant élec- trique, et qu'il est bien ventilé. 2. Placer la machine sur l'emplacement choisi. Poser la machine sur les supports en caoutchouc fournis.
Page 19
Installation Exigences électriques Un mauvais câblage peut provoquer une décharge électrique ou une blessure grave si le travail n’est pas effectué correctement. Faites appel à un élec- tricien qualifié pour toutes les interventions élec- triques. Veiller à ce que l’installation réponde aux réglementations de sécurité...
Page 20
Installation Installation du kit de 2. Pour les kits de remplissage installés du côté A du réservoir, brancher le câble d'alimentation remplissage du réservoir 256577 du kit de remplissage dans le connecteur « A » situé à l'arrière de la machine. Voir la F .
Page 21
Installation Installation latérale du kit de remplissage 2. Pour les kits de remplissage installés du côté A du réservoir, brancher le câble d'alimentation du réservoir du kit de remplissage dans le connecteur « A » 1. Installer le kit de remplissage à l'aide des rac- situé...
Page 22
Démarrage Démarrage 1. Repérer le commutateur d'alimentation (107) situé à l'arrière de la machine, puis allumer l'ali- mentation. Le module d'affichage s'allumera et chargera automatiquement. 2. Déplacer le commutateur de décompression du système vers le haut (106). Il s'agit de la languette jaune située à...
Page 23
Configuration Configuration Écrans de configuration Écrans de paramétrage Écran de paramétrage N°2 Légende : GA Bouton Entrer/Quitter écran GF Délai entre deux doses (écrans de GB Nom de l'écran actif paramétrage N°2-N°5 uniquement) GC Numéro de dose (écran de paramétrage N°1) GG Activer/désactiver le mode ou position de séquence (écrans de d'auto-séquençage (écrans de paramétrage...
Page 24
Configuration Présentation générale Paramétrage d'une séquence de distribution Il existe cinq écrans de paramétrage. L'écran de Pour indiquer quels numéros de doses (GD) seront paramétrage N°1 permet de paramétrer les doses et utilisés dans une séquence depuis l'écran de les écrans N°2-5 permettent de paramétrer les paramétrage N°1, suivre la procédure suivante.
Page 25
Configuration b. Saisir le délai souhaité en secondes à l'aide 6. Appuyer sur le bouton Entrée ( ) pour valider du pavé numérique. le numéro de dose et quitter le mode de paramétrage. c. Appuyer sur le bouton Entrée ( ) pour 7.
Page 26
Configuration Écran d’étalonnage Légende : FA Démarrer/Arrêter dose FG Pulvérisation d'une petite dose de FB Basculer le piston en position détendu calibrage FC Basculer le piston en position rétracté FH Pulvérisation d'une grande dose de FD Basculer le piston en position engagé calibrage FE Mise en phase du piston FJ Nom de l'écran actif...
Page 27
Configuration Écrans d'option Options de produit, Écran N°1 Légende : HA Entrer/Quitter l'écran HL Options du capteur de niveau élevé - Réservoir A HB Minuteur de purge activé/désactivé HM Options du capteur de niveau élevé - Réservoir B HC Délai du minuteur de purge HN Durée maximale de remplissage HD Volume de dose du minuteur de purge HR Nom de l'écran actif...
Page 28
Configuration Capteurs de niveau 3. Appuyer sur le bouton Entrée ( ) pour activer ou désactiver l'élément sélectionné. Consulter le Manuel des systèmes d'alimenta- tion dont il est question au début de ce manuel Paramétrage des valeurs numériques pour obtenir la procédure de remplissage 1.
Page 29
Configuration Options de chauffage, Écran N°2 Légende : JA Entrer/Quitter l'écran JJ Numéro de zone utilisée pour le contrôle du JB Activer/désactiver une zone de réchauffeur du réchauffeur du flexible réservoir JK Alarme de température élevée du réchauffeur du flexible JC Numéro de zone utilisée pour le contrôle du chauffage JL Point de consigne de température du réchauffeur de du réservoir flexible...
Page 30
Configuration Réglage des températures b. Appuyer sur le bouton Entrée ( ) pour Chaque chauffage de réservoir ou de flexible est doté accéder au mode de paramétrage. d'une alarme de température faible et élevée et d'un point de consigne. Les réservoirs disposent également c.
Page 31
Configuration Options du système, Écran N°3 Légende : LA Entrer/Quitter l'écran LG Option de distribution désactivée à faible LB Désactivation du mode de distribution température LC Désactivation de l'option de modification du LH Option de mode silence LJ Nom de l'écran actif volume de la dose LD Désactivation de l'option de réinitialisation LK Noms des écrans adjacents...
Page 32
« Volume », le facteur de pour fonctionner avec les flexibles disponibles dans calibrage pour chaque débitmètre installé doit être l’outil de configuration PR70. S’ils sont utilisés avec saisi dans le champ facteur de calibrage (PF, PG). Le d’autres flexibles, des alarmes imprévues peuvent sur- facteur de calibrage se trouve sur la fiche technique venir.
Page 33
Configuration Calibrage du contrôle du rapport/débitmètre, Ecran N°5 Légende : RA Entrer/Quitter l'écran RG Informations côté B RB Poids moyen de calibrage RH Rapport de poids A:B RC Saisie du poids du produit RJ Nom de l'écran actif RD Cycles par gramme RK Noms des écrans adjacents RE Total cycles RL Numéro de l'écran actif...
Page 34
Configuration Écran de configuration avancée Légende : KH Minutes KA Choix de la langue KB Sélection de l'unité de température KJ Mot de passe numérique (quatre chiffres autorisés) KC Format de date KD Mois KK Économiseur d’écran KE Jour KL Entrer/Quitter l'écran KF Année (quatre chiffres) KM Nom de l'écran actif KG Heures (24 heures)
Page 35
Configuration Écran des données du système Légende : MA Entrer/Quitter l'écran MH Version du logiciel du Module de contrôle MB Compteur de cycles actuel de la machine de la température - Zone N°2 MC Compteur de cycles total de la machine MJ Version du logiciel du Module de contrôle MD Version du logiciel du Module d'affichage de la température - Zone N°3...
Page 36
Configuration Écran manuel La vanne s'ouvrira pendant environ deux secondes. Légende : EA Commande d'extension du piston EB Commande de rétractation du piston EC Commande d'ouverture de la vanne de remplissage du réservoir A ED Commande d'ouverture de la vanne de remplissage du réservoir B EE Commande de fermeture de la vanne de distribution EF Commande d'ouverture de la vanne de distribution EG Repasser en mode de fonctionnement automatique de la vanne de distribution...
Page 37
Configuration Modification des paramètres linéaire, un piston ou un composant électronique a été remplacé. • Modification des paramètres d'affichage : Préparation de l'unité pour l'étalonnage Voir Écran de configuration avancée à la page 34. 1. S’assurer que les deux axes de piston sont •...
Page 38
Configuration Position rétractée du piston Déplacer manuellement le bloc d'entraînement du piston 9. La pression d'air étant activée, appuyer sur le bouton Rétracter piston ( Durant les étapes suivantes, vérifier que la pression est désactivée, car le piston pourrait se mettre en route et pincer les doigts de l'utilisateur contre le bloc de l'unité.
Page 39
Configuration Amorcer la buse de distribution 8. Sélectionner une pulvérisation de grande taille ATTENTION Si la buse de distribution n'est pas amorcée, les agents chimiques peuvent se mélanger et le produit peut durcir au sein de la buse de distribution, des flexibles et/ou des pompes.
Page 40
Configuration Réglage de la mise en phase Réglage de la quantité de distribution 6. Appuyer sur le bouton Entrer/Quitter mise en phase ( ) pour accéder au mode de mise en phase. 7. Appuyer sur le bouton Démarrer/Arrêter dose ou sur la pédale de commande pour dis- .
Page 41
Configuration Réglage de la mise en phase • Si le produit du côté B sort de la buse de dis- tribution avant le produit du côté A ( a. Utiliser les deux clés 13 mm pour desser- rer l'écrou de fixation (302) de la vis de réglage de mise en phase (303) sur le côté...
Page 42
Configuration Régler le système anti-goutte de la vanne de distribution Après distribution d'une pulvérisation, une faible quantité de produit est refoulée dans le mélangeur statique afin d'éviter un surplus de produit distribué. Si le reflux de produit est trop important, de l'air pénétrera dans le mélangeur statique et remontera vers la vanne de distribution.
Page 43
Configuration Régler le délai de la vanne de distribution ouverte(VDO) 1. Aller à l'écran Calibrage. Consulter le Schéma de la navigation entre les écrans, page 17. 2. Appuyer sur le bouton Réglage délai de la vanne de distribution ouverte (FF). 3.
Page 44
Configuration Calibrage du rapport de poids L’unité de base PR70v peut distribuer des rapports de volume dans la plage de 1:1 à 24:1. Les rapports de distribution (système PR70v de volume du cylindre A:B sont compris entre 1:1 et uniquement) 12:1.
Page 45
Configuration 5. Modifier les réglages du rapport mécanique afin k. Desserrer la vis à tête hexagonale (203) située d'obtenir le rapport souhaité (1.19 sur l'exem- sur l'étrier de réglage. Voir la F . 28. ple), comme indiqué ci-dessous. Desserrer les vis à tête cylindrique (204) a.
Page 46
Configuration 6. Naviguer vers l'écran d'accueil. Consulter le 19. Appuyer sur le bouton Démarrer/Arrêter dose Schéma de la navigation entre les écrans, ) ou sur la pédale de commande pour dis- page 17. tribuer le produit. 7. Mettre l'unité en phase. Consulter la section Réglage de la mise en phase, page 40.
Page 47
Voir Amorcer la buse de distri- bution, page 39. 20. Répéter les étapes 14 à 19 si nécessaire. Graco recommande de répéter les étapes 14 à 19 au 3. Vérifier que la machine est correctement mise en moins quatre fois.
Page 48
Configuration Calibrage du contrôle de 11. Vérifier qu’un pourcentage non nul est saisi pour le champ rapport Delta et qu’un Mode rapport (le rapport/débit poids est recommandé) est sélectionné. Voir la . 32. Préparation au calibrage 1. Vérifier que la position du piston est calibrée. Voir Calibrage de la position du piston, page 37.
Page 49
Configuration 14. Placer deux conteneurs sous chaque extrémité 21. Une fois le processus terminé, après une distribu- de la buse de contrôle de rapport pour récupérer tion, l’écran d’accueil affiche le rapport réel de la le produit pour une distribution. Vérifier que les distribution dans le champ spécifié.
Page 50
De même, le connecteur N°1 indique à la machine dose ou de distribution sera acceptée par la machine. externe que le système PR70 est prêt à distribuer une Si la réponse de la ligne d'état est un signal “élevé” dose. Le connecteur N°2 est utilisé pour sélectionner +24VCD, le système est prêt à...
Page 51
Configuration Ligne d'état d’erreur Si le mode Opérateur (manuel) est sélectionné, la machine distribuera du produit pendant l'envoi du La ligne d'état d'erreur (« FAULT-OUTPUT » sur la signal actif. Lorsque le signal actif s'arrête, la . 37, connecteur N°1, broche N°5) indique lor- machine interrompra la distribution.
Page 52
Configuration Lignes de sélection du nombre de doses L'interface de contrôle externe dispose de quatre lignes pour sélectionner un numéro de dose (les lignes « SHOT - SEL - BIT » sur la F . 37, connecteur N°2, broches N°1, 2, 4, 5). Le signal par défaut pour chaque ligne correspond à...
Page 53
Configuration Configuration de l'interface de contrôle externe Le schéma de délai suivant illustre un changement de numéro de dose en N°13. Interruption - Annulation Erreur - États État prêt SÉL-DOSE-BITO SÉL-DOSE-BIT1 SÉL-DOSE-BIT2 SÉL-DOSE-BIT3 Demande de dose 100 ms 170 ms 170 ms 120 160 200 240 280 320 360 400 440 DURÉE (millisecondes)
Page 54
Fonctionnement Fonctionnement Écrans de fonctionnement Écran d’accueil Lire les avertissements du fabricant et la fiche de don- nées de sécurité (FDS) afin de prendre connaissance des risques spécifiques liés aux produits utilisés. L'état de température s'affichera uniquement si des réchauffeurs sont installés et activés. Visible uniquement si un système de remplissage automatique est installé...
Page 55
Fonctionnement Changer le mode de fonctionnement Fonctionnement du mode dose Les différents modes disponibles sont les modes Dose, Séquence, Opérateur (manuel), Recirculation et Arrêt. Le nom du mode de fonctionnement s'affichera sur l'écran d'accueil sous la date et l'heure. Voir la .
Page 56
Fonctionnement Pulvérisation d'une dose 4. Appuyer sur le bouton Entrée ( ) pour valider la nouvelle séquence ou sur le bouton Annuler 1. Sélectionner le mode Dose. Voir Changer le mode de fonctionnement, à la page 55. ) pour conserver la séquence précédente. 2.
Page 57
Fonctionnement Fonctionnement du mode Opérateur 3. Appuyer sur le bouton Démarrer/Arrêter dose (manuel) ) pour lancer une dose. Durant la pulvérisation, le bouton Démar- rer/Arrêter dose ( ) se transformera en bou- ton Annuler ( ). Si nécessaire, appuyer sur le bouton Annuler de l'écran ( ) ou sur le bou- ton Annuler du clavier (...
Page 58
Fonctionnement Fonctionnement du mode recirculation 2. Vérifier que la pression d'air est revenue à la pression de service classique pour l'application souhaitée. 3. Naviguer vers l'écran de configuration des options produit. Consulter le Schéma de la navi- gation entre les écrans, page 17. 4.
Page 59
Fonctionnement Fonctionnement du mode Arrêt La machine ne distribuera pas de produit. Tout débit des vannes solénoïdes est interrompu et le bouton Démarrer/Arrêter dose ( ) est inactif. Les régula- teurs de température restent actifs. En appuyant sur la touche Mode arrêt de l'unité ), l’utilisateur basculera en mode Arrêt et dés- activera le chauffage.
Page 60
Fonctionnement Écrans des données Légende : CA Colonne numéro de dose CB Colonne compteur de doses CC Entrer/Quitter l'écran . 42 Les écrans de données indiquent les compteurs de doses pour toutes les doses et séquences. L'écran de données N°1 propose les compteurs pour toutes les doses.
Page 61
Fonctionnement Écrans des erreurs Voir la section Dépannage, page 70. Légende : DA Numéro d'erreur DB Date à laquelle l'erreur s'est produite DC Heure à laquelle l'erreur s'est produite DD Détails erreur . 43 L'écran d'erreurs retrace toutes les erreurs survenues dans la machine.
Page 62
Fonctionnement Écrans des évènements Légende : NA Numéro d’événement NB Date à laquelle l'évènement s'est produit NC Heure à laquelle l'événement s'est produit ND Détails événement . 44 L'écran Événements présente un historique des événements de la machine en indiquant des détails tels que la date et l'heure auxquelles sont survenus les événements.
Page 63
Fonctionnement Auto-remplissage remplissage automatique valide est activé pour les deux réservoirs. Voir Options de produit, Écran N°1 à la page 27 3. Appuyer sur le(s) bouton(s) Sélection remplissage pour une description de chaque mode Remplis- sage automatique. automatique réservoir ( et/ou ) sélection- ner le(s) réservoir (s) à...
Page 64
Fonctionnement Régulation de la température Minuteur de purge Les réglages du minuteur de purge peuvent être modifiés à partir de l'écran de configuration des options de fluide, voir page 27. Le minuteur de purge pulvérise automatiquement une dose lorsque l'unité est restée inactive pendant un certain temps pour éliminer les résidus de produit dans le mélangeur statique.
Page 65
Données USB Journaux USB Procédure de téléchargement Lors du fonctionnement, le PR70 conserve le système 1. Insérer la clé USB dans le port USB du système. et les informations liées aux performances dans la mémoire sous forme de fichiers de journaux. Le sys- tème PR70 conserve deux fichiers journaux : jour-...
Page 66
Décompression Procédure Décompression Arrêt Procédure Si la machine doit rester inactive pendant longtemps, exécuter les étapes suivantes. 1. Placer un conteneur à déchets en dessous de la vanne de distribution. 1. Placer un conteneur à déchets sous la vanne de distribution.
Page 67
Maintenance Maintenance Programmation Action Programme Procédure Vérification du séparateur air/eau Quotidienne avant utili- 1. Vérification de l'eau du séparateur air/eau. sation 2. Ouvrir la vanne située à la base du séparateur air/eau pour purger l'eau. Vérification du dessiccateur Quotidienne avant utili- 1.
Page 68
Maintenance Lubrification de la boîte à 5. Lubrifier toutes les pièces à l'aide d'une fine couche de mesamoll ou d'huile de silicone. engrenages du moteur pneumatique 01/0368-1/11 6. Remonter la buse de distribution. Consulter le manuel 312185 pour obtenir plus de détails. REMARQUE : Cette section ne s’applique pas aux 7.
Page 69
Maintenance Installation du jeton de mise à Colonne témoin (en option) niveau Signal Description Vert allumé Le système est alimenté et il n'y Cette procédure s'applique eu module d'affichage uniquement a aucune condition d'erreur avancé (ADM) ainsi qu'au Module de contrôle des flu- ides(FCM).
Page 70
2. Débrancher l'alimentation électrique de l'unité. effectuer les étapes suivantes. Consulter le Manuel 3. Si la machine possède un régulateur de chaleur, Réparation et pièces des systèmes PR70 et PR70v la laisser refroidir. dont il est question au début de ce manuel pour obte- nir de plus amples informations.
Page 71
Dépannage Problème Cause Solution Poids du produit distribué La densité d’un ou plusieurs pro- Ré-étalonner la machine. incorrect duits a changé depuis le dernier étalonnage La pression d’air de la machine a Régler le régulateur de pression d’air à la changé...
Page 72
Dépannage Codes d’erreur Réf. Code-Classe-Événement comportement Illustrés sur l'écran Erreurs Description du système 050X-A-Mauvais étalonnage système Mauvais étalonnage 06CX-A-Jeton non-valide Jeton principal absent ou incorrect A401-A-Surintensité Z1 Surintensité chauffage, Zone N°1 A402-A-Surintensité Z2 Surintensité chauffage, Zone N°2 A403-A-Surintensité Z3 Surintensité chauffage, Zone N°3 A404-A-Surintensité...
Page 73
Dépannage Réf. Code-Classe-Événement comportement Illustrés sur l'écran Erreurs Description du système F2A-Débit côté A faible Débit côté A faible, différence acceptable entre les données du calibrage et celles saisies par l'utilisa- teur. Voir Options de contrôle de la distribution, écran N°4 à la page 32. F2B-Débit côté...
Page 74
Dépannage Réf. Code-Classe-Événement comportement Illustrés sur l'écran Erreurs Description du système P6DX-D-Erreur pression A/B Problème avec le capteur de pression des pistons côtés A et B ou problème avec la connexion du cap- teur P7DX-D-Déphasé Unité déphasée, différence entre les données du calibrage et celles saisies par l'utilisateur.
Page 75
Dépannage Réf. Code-Classe-Événement comportement Illustrés sur l'écran Erreurs Description du système T6C3-A-Problème RTD couverture Z3 Problème RTD couverture, Zone N°3 T6C4-A-Problème RTD couverture Z4 Problème RTD couverture, Zone N°4 T801-D-Pas de chaleur Z1 Pas d'échauffement, Zone N°1 T802-D-Pas de chaleur Z2 Pas d'échauffement, Zone N°2 T803-D-Pas de chaleur Z3 Pas d'échauffement, Zone N°3...
Page 76
Dépannage Référence de comporte- ment du système Description de comportement du système Lorsque cette erreur est générée, le code d’erreur s’affiche à l’écran tant que l’utilisateur n’a pas pris connaissance de la situation en appuyant sur le bouton Entrée ( ).
Page 77
MD2, kit de reconstruction, partie arrière 25U135 Kit de recirculation, lubrifiant ISO, de la zone en contact avec le produit PR70 – avec pompe 230 V CA (pas de pointeau ni de siège) 25U137 Kit de recirculation, lubrifiant ISO, 255219 MD2, reconstruction du siège souple, du...
Page 78
Dimensions Dimensions Machine avec réservoirs intégrés ti12621b ti12622b PR70 † Dimensions de l’ensemble, en po. (mm) Réservoirs en polyéthylène ◆ Réservoirs en acier inoxydable Sans Avec 7,5 L, sans 7,5 L, avec Réf agitateur agitateurs agitateur agitateurs 26.4 (670) 38.6 (980) 28.2 (716)
Page 79
Dimensions Machine avec réservoirs sur support séparé ti12624c ti12623c PR70 † Dimensions de l’ensemble, en po. (mm) Réservoir 30 L Réservoir 60 L Réf Sans agitateur Avec agitateurs Sans agitateur Avec agitateurs 59,8 (1 519) 87,0 (2 210) 67,5 (1 714) 94,7 (2 405) 32.1 (815)
Page 80
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Zone efficace de la pompe de dosage ....80 à 960 mm (0,124 à 1,49 po. ) par côté Zone efficace du petit cylindre pneumatique ..4560 mm (7,07 po.
Page 81
Proposition 65 de Californie Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS EN CALIFORNIE AVERTISSEMENT : cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3A1595ZAC...
Page 82
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...