Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Original Instruction Manual Multi-attachment Powerhead PH600...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury Save all warnings and instructions for future reference. This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those who do not speak English as their first language Being a technical writing, some terms may not have a like or equivalent meaning as translated Therefore, you should not rely on this translation, and should cross-reference...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com consultare come riferimento incrociato la versione in inglese, in quanto fare affidamento sulle istruzioni tradotte potrebbe causare danni alle cose o lesioni personali Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones para uso futuro.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies gelezen en begrijpt. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om deze in de toekomst te kunnen raadplegen.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com termeni să nu aibă un înţeles similar sau echivalent în traducere Prin urmare, traducerea nu trebuie considerată ca fiind baza şi va fi confruntată cu versiunea în limba engleză, deoarece în unele situaţii instrucţiunile rezultate prin traducere pot determina vătămări personale sau ale bunurilor Русский...
Page 7
Important Safety Instructions Introduction This Multi-attachment powerhead is designed for use with Oregon® Battery Pack B series and specified attachments for the general purpose of residential lawn and garden maintenance Each Oregon® attachment is designed for a specific task Other uses may result in injury Read and follow all instructions...
Page 8
Important Safety Instructions All manuals and user guides at all-guides.com Work Area Safety • Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before • Keep work area clean and well lit. Cluttered connecting battery pack, picking up, or or dark areas invite accidents carrying the tool.
Page 9
• Use only appropriate battery packs denial of warranty claims intended specifically by the manufacturer for the machine. Use only the Oregon B Series batteries Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire Multi-attachment Powerhead...
Page 10
Important Safety Instructions All manuals and user guides at all-guides.com Storage • Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials • Always store the powerhead and attachments in such as rings, bracelets, and keys The battery or a cool, dry place and out of direct sunlight Long conductor may overheat and cause burns exposure to sunlight and UV rays can degrade...
Page 11
Symbols and Labels All manuals and user guides at all-guides.com Symbols and Labels These symbols and labels appear on the powerhead, battery, and charger SYMBOL NAME EXPLANATION Class II Designated double insulated construction tools Construction General Hazard The text that follows explains a danger, warning, or caution Safety Alert Read Instruction The original instruction manual contains important safety and...
Page 12
Product Identification All manuals and user guides at all-guides.com Product Identification Trigger-Lock Lever Variable Speed Trigger Transportation Lockout Knob Front Handle Rear Handle Coupler Harness Carabiner Multi-attachment Powerhead...
Page 13
WARNING: This powerhead is designed to be used only with the Oregon attachment models. Use of other attachments could cause serious personal injuries or property damage. Multi-attachment Powerhead...
Page 14
Unpacking and Assembly All manuals and user guides at all-guides.com The attachment connects to the powerhead with a coupler device • Stop the motor and remove the battery pack • Loosen the knob of the coupler on the powerhead tube and remove the end cap from the attachment •...
Page 15
Battery Pack and Charger All manuals and user guides at all-guides.com Battery Pack and Charger WARNING: To reduce the risk of shock, do CHARGER LED CHARGE-STATE INDICATOR not charge the battery pack in the rain. The battery charger is equipped with an LED charge-state indicator that indicates the state of BATTERY PACK LED CHARGE- charging as well as conditions that may delay or...
Page 16
INSERTING AND REMOVING THE instructions BATTERY PACK (FIG. G) Before using, inspect the powerhead and Only use the Oregon® brand battery packs attachment as described in “Maintenance” specified in these operating instructions Always refer to the original instructions provided Align the groove in the battery with the rails...
Page 17
Operation and Maintenance All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Cleaning WARNING: A Powerhead can start CAUTION: When cleaning the powerhead accidentally if connected to battery or and attachments, do not immerse in water or power source. Disconnect power source other liquids.
Page 18
Troubleshooting All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Use this table to see possible solutions for problems with the brush cutter If these suggestions do not solve the problem, see “Warranty and Service” SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Battery discharged Recharge See “Battery Pack and Charger”...
Page 19
Troubleshooting All manuals and user guides at all-guides.com SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Battery pack not fully Recharge See “Battery Pack and Charger” charged Low use time per All batteries have a finite life If the battery pack battery charge Battery pack is at the is more than two years old or has been recharged end of its life...
Page 20
Specifications and Components All manuals and user guides at all-guides.com Specifications and Components WARNING: Using replacement parts other than those specified in this instruction manual increases the risk of injury. Never use attachments other than those described in this manual. REPLACEMENT COMPONENTS NA P/N EU P/N...
Page 21
Warranty Blount, Inc warrants all registered Oregon® Cordless Tools and Chargers for a period of two (2) years and all registered Oregon® Cordless Battery packs for two (2) years from original date of purchase Registered Oregon® Cordless Tools, Battery Packs and Chargers are warranted for two (2) years if used for commercial purchases This limited warranty applies to Oregon®...
Page 22
Customer Service All manuals and user guides at all-guides.com Customer Service France 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Germany 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Sweden 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com All other countries...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 25
Wichtige Sicherheitshinweise Einführung Dieser Antriebskopf für Anbaugeräte ist mit einem Akkupack von Oregon® der Serie B sowie den angegebenen Anbaugeräten für den allgemeinen Zweck der Garten- und Rasenpflege zu betreiben Jedes Anbaugerät von Oregon® ist für eine bestimmte Aufgabe vorgesehen Die Verwendung für andere Zwecke kann zu Verletzungen führen Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, um Risiken...
Page 26
Wichtige Sicherheitshinweise All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit im Arbeitsbereich Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen Behalten Sie • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und eine korrekte Arbeitshaltung, sicheren Stand sorgen Sie für gute Beleuchtung. Unordnung und Gleichgewicht während der Arbeit bei oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Verringern Sie Ermüdungserscheinungen durch...
Page 27
Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht Akku und Ladegerät • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und • Verwenden Sie nur Oregon-Serie B-Akkus. sauber. Sorgfältig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich • Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter des weniger häufig und sind leichter zu kontrollieren...
Page 28
• Verwenden Sie ausschließlich geeignete ausfallen Akkupacks, die vom Hersteller speziell für das Gerät vorgesehen sind. Verwenden Sie Transport nur Oregon-Serie B-Akkus Der Gebrauch von • Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen anderen Akkupacks kann Verletzungs- und den Rechtsvorschriften über Gefahrgüter Brandgefahr verursachen Der Benutzer kann die Akkus ohne weitere •...
Page 29
Symbole und Beschriftungen All manuals and user guides at all-guides.com Symbole und Beschriftungen Diese Symbole und Beschriftungen sind auf Antriebskopf, Akku und Ladegerät vorhanden SYMBOL NAME BESCHREIBUNG Bauart Klasse II Gekennzeichnete doppelt isolierte Bauwerkzeuge Sicherheitswarnung Weist darauf hin, dass der nachstehende Text eine Gefahr, bei allgemeinen Warnung oder Vorsichtsmaßnahme erklärt Gefahren...
Page 30
Produktbeschreibung All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Auslösesperre Auslöser mit variabler Geschwindigkeit Transportsperre Drehknopf Vorderer Griff Hinterer Griff Kupplung Gurt Karabiner Antriebskopf mit Anbaugeräten...
Page 31
Ort, um Ersatzteile zu erhalten Das Nichtbeachten der Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. WARNHINWEIS: Dieser Antriebskopf sollte nur mit Anbaugeräten von Oregon verwendet werden. Die Verwendung anderer Anbaugeräte könnte schwere Verletzungen oder Sachbeschädigung verursachen. Antriebskopf mit Anbaugeräten...
Page 32
Auspacken und Montage All manuals and user guides at all-guides.com Das Anbaugerät wird mit dem Antriebskopf über eine Kupplungsvorrichtung verbunden • Halten Sie den Motor an und entfernen Sie den Akkupack • Lockern Sie den Drehknopf an der Kupplung am Rohr des Antriebskopfs und entfernen Sie die Endkappe vom Anbaugerät •...
Page 33
Akkupack und Ladegerät All manuals and user guides at all-guides.com Akkupack und Ladegerät WARNHINWEIS: Um das Risiko eines LED-LADESTANDSANZEIGE DES LADEGERÄTS Stromschlags zu verringern, laden Sie den Das Akku-Ladegerät ist mit einer LED- Akkupack nicht im Regen. Ladestandanzeige ausgestattet, die den Ladestatus anzeigt sowie darauf hinweist, falls LED-LADESTANDSANZEIGE DES AKKUPACKS sich der Ladevorgang verzögert oder nicht startet...
Page 34
UND ENTFERNEN (ABB. G) Überprüfen Sie den Antriebskopf und das Verwenden Sie nur die in dieser Anbauwerkzeug vor der Verwendung, wie dies im Bedienungsanleitung angegebenen Oregon®- Abschnitt „Wartung“ beschrieben ist Akkupacks Beziehen Sie sich stets auf die Die Nut im Akku auf die Schienen im Originalanweisungen, die mit dem Anbaugerät...
Page 35
Betrieb und Wartung All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Falls sich Schmutz am Anbaugerät aufbaut, geben Sie den variablen Auslöser frei, entfernen ACHTUNG: Tauchen Sie den Antriebskopf Sie den Akkupack und entfernen Sie dann die und die Anbaugeräte beim Reinigen nicht in Schmutzablagerungen Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 36
Fehlerbehebung All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Verwenden Sie diese Tabelle, um Hinweise auf mögliche Lösungen für Probleme mit dem Freischneider zu erhalten Wenn das Problem mit den nachfolgenden Schritten nicht behoben wird, siehe Abschnitt „Garantie und Service“ FEHLER MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE MASSNAHMEN...
Page 37
Fehlerbehebung All manuals and user guides at all-guides.com FEHLER MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE MASSNAHMEN Akkupack nicht Laden Siehe hierzu „Akkupack und Ladegerät“ vollständig aufgeladen Geringe Alle Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer Wenn Nutzungszeit pro der Akkupack mehr als zwei Jahre alt ist oder häufig Akkupack ist am Ende Akkuladung wieder aufgeladen wurde, kann es an der Zeit sein, ihn...
Page 38
Technische Daten und Komponenten All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten und Komponenten WARNHINWEIS: Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, erhöht die Verletzungsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich das in dieser Anleitung beschriebene Zubehör. ERSATZKOMPONENTEN NA P/N EU P/N AKKUPACK, MODELL B425E...
Page 39
Akku-Werkzeuge, Akkupacks und Ladegeräte gilt es eine Garantie von zwei (2) Jahren für den kommerziellen Gebrauch Diese beschränkte Garantie gilt für unter der Marke Oregon® Akku- Werkzeugsystem hergestellte Produkte Während der Garantiezeit wird Blount ausschließlich für den Originalkäufer Produkte oder Teile entweder...
Page 40
Kundendienst All manuals and user guides at all-guides.com Kundendienst Frankreich 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Deutschland 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Schweden 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australien 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Neuseeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle anderen Länder +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 43
Instructions de sécurité importantes Introduction Cette tête motrice multi-accessoires est destinée à être utilisée avec la batterie de série B Oregon® et les accessoires spécifiés à des fins générales d’entretien des pelouses et des jardins résidentiels Chaque accessoire Oregon® est conçu pour une tâche spécifique D’autres utilisations peuvent provoquer des blessures Lisez et suivez toutes les instructions afin de réduire au minimum les risques et obtenir les...
Page 44
Instructions de sécurité importantes All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité de la zone de travail protection. Un équipement de sécurité comme un masque anti-poussières, des chaussures de • Maintenez la zone de travail propre et sécurité antidérapantes, un casque de sécurité bien éclairée.
Page 45
été conçu peut engendrer des situations • Rechargez la batterie uniquement avec le dangereuses chargeur indiqué par le fabricant (Chargeurs de série C Oregon). Un chargeur adapté à un Utilisation et entretien de l’outil à certain type de batterie peut être à l’origine d’un batterie incendie s’il est utilisé...
Page 46
Instructions de sécurité importantes All manuals and user guides at all-guides.com Entreposage uniquement des batteries Oregon de série B L’utilisation d’autres batteries peut être à • Entreposez toujours la tête motrice et les l’origine d’un incendie ou d’une blessure accessoires dans un endroit frais et sec, hors •...
Page 47
Symboles et étiquettes All manuals and user guides at all-guides.com Symboles et étiquettes Ces symboles et ces étiquettes apparaissent sur la tête motrice, la batterie et le chargeur SYMBOLE DÉSIGNATION EXPLICATION Construction de Outils de construction désignés comme doublement isolés classe II Alerte de sécurité...
Page 48
Identification du produit All manuals and user guides at all-guides.com Identification du produit Levier de verrouillage de la gâchette Gâchette à vitesse variable Dispositif de verrouillage du transport Bouton Poignée avant Poignée arrière Coupleur Harnais Mousqueton Tête motrice multi-accessoires...
Page 49
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n’utilisez pas la tête motrice AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez Contactez Oregon® Système d’outils à batterie l’intégralité du manuel d’instructions au +1 888 313 8665 pour obtenir des pièces de...
Page 50
Déballage et montage All manuals and user guides at all-guides.com L’accessoire est relié à la tête motrice avec un dispositif de couplage • Arrêtez le moteur et enlevez la batterie • Desserrez le bouton du coupleur situé sur le tube de la tête motrice et retirez le bouchon d’extrémité...
Page 51
Batterie et chargeur All manuals and user guides at all-guides.com Batterie et chargeur AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de INDICATEUR LED DE NIVEAU DE CHARGE DU décharge, ne chargez pas la batterie sous la pluie. CHARGEUR Le chargeur de batterie est équipé d’un indicateur INDICATEUR LED DU NIVEAU DE de charge DEL qui indique le niveau de charge, CHARGE DE LA BATTERIE...
Page 52
« Entretien » Utilisez uniquement les batteries de la marque Consultez toujours les instructions originales Oregon® indiquées dans ces instructions d’utilisation fournies avec l’accessoire pour des instructions Alignez la rainure de la batterie sur les rails du supplémentaires concernant l’utilisation et la port de batterie Insérez fermement la batterie...
Page 53
Utilisation et entretien All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Nettoyage AVERTISSEMENT : Une tête motrice MISE EN GARDE : Lorsque vous nettoyez peut démarrer accidentellement si elle est la tête motrice et les accessoires, ne laes connectée à une batterie ou une source plongez pas dans l’eau ni dans un autre d’alimentation.
Page 54
Dépannage All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Utilisez le tableau suivant pour obtenir des solutions éventuelles en cas de problème avec la débroussailleuse Si ces propositions ne résolvent pas le problème, consultez la section « Garantie et entretien » SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES...
Page 55
Dépannage All manuals and user guides at all-guides.com SYMPTÔME CAUSE ÉVENTUELLE MESURES RECOMMANDÉES La batterie n’est pas à Rechargez la batterie Consultez la section « Batterie pleine charge et chargeur » Durée d'utilisation Toutes les batteries ont une durée de vie limitée faible pour chaque Si la batterie a plus de deux ans ou si elle a été...
Page 56
Caractéristiques et composants All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques et composants AVERTISSEMENT : L’utilisation de pièces de rechange autres que celles spécifiées dans le présent manuel augmente les risques de blessures. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux décrits dans le présent manuel. COMPOSANTS DE RECHANGE Réf.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Blount, Inc garantit tous les outils à batterie et les chargeurs enregistrés chez Oregon® pour une période de deux (2) ans et toutes les batteries enregistrées chez Oregon® pour une période de deux (2) ans à...
Page 58
Service à la clientèle All manuals and user guides at all-guides.com Service à la clientèle France 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Allemagne 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Royaume-Uni 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suède 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australie 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nouvelle-Zélande 0508-056868...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 61
ändamålet i skötsel av villagräsmattor och trädgårdar . Varje Oregon®-tillbehör är avsett för ett speciellt arbetsmoment . Annan användning kan leda till personskador . Läs och följ dessa anvisningar för att minimera riskerna och få största möjliga nytta av utrustningen .
Page 62
Viktiga säkerhetsanvisningar All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet i arbetsområdet hörselskydd minskar risken för personskador under normala omständigheter . • Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. • Förhindra oavsiktlig start. Se till att Röriga eller mörka områden bjuder in till olyckor . strömbrytaren är avstängd innan du ansluter •...
Page 63
• Ladda endast upp batteriet med den laddare batteridrivet verktyg som har specificerats av tillverkaren (laddare från Oregon C-serien). En laddare avsedd för en • Ladda endast med den laddare som har typ av batteripaket kan utgöra en brandrisk om specificerats av tillverkaren.
Page 64
Viktiga säkerhetsanvisningar All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring • Var försiktig vid hantering av batterier för att inte kortsluta batteripolerna med ledande material • Förvara alltid motorhuvud och tillbehör på sval som ringar, armband och nycklar . Batteri eller och torr plats utan att utsättas för direkt solljus .
Page 65
Symboler och märkningar All manuals and user guides at all-guides.com Symboler och märkningar Dessa symboler och märkningar återfinns på motorhuvudet, batteriet och laddaren . SYMBOL NAMN FÖRKLARING Klass II-produkt Dubbelisolerat elverktyg . Allmän Anger att åtföljande text förklarar en fara, varning eller uppmaning säkerhetsvarning till försiktighet .
Page 66
Produktidentifiering All manuals and user guides at all-guides.com Produktidentifiering Startspärr Hastighetsreglage Transportlås Ratt Främre handtag Bakre handtag Koppling Sele Karbinhake Motorhuvud för multitillbehör...
Page 67
Underlåtenhet reservdelar . att följa alla anvisningar kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig personskada. Varning: Detta motorhuvud är endast avsett för användning med Oregon tillbehörsmodeller. Användning av andra tillbehör kan orsaka allvarliga personskador eller egendomsskador. Motorhuvud för multitillbehör...
Page 68
Uppackning och montering All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehöret kopplas till motorhuvudet med en kopplingsanordning . • Stanna motorn och ta bort batteripaketet . • Lossa kopplingens ratt på motorhuvudets rör och ta bort ändlocket från tillbehöret . •...
Page 69
Batteripaket och laddare All manuals and user guides at all-guides.com Batteripaket och laddare Varning: För att minska risken för elstötar LED-LADDNINGSINDIKATOR får batteripaketet inte laddas i regn. Batteriladdaren har en LED-indikator som visar laddningsstatus samt om laddningen kommer att LED-LADDNINGSINDIKATOR ta längre tid eller inte är möjlig .
Page 70
ISÄTTNING OCH BORTTAGNING AV BATTERIPAKETET (FIG. G) Följ dessa anvisningar för att motorhuvudet ska Använd endast de batteripaket av märket Oregon® fungera så effektivt och säkert som möjligt . som anges i den här bruksanvisningen . Före användning: kontrollera motorhuvudet och Rikta in spåren på...
Page 71
Användning och underhåll All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll Rengöring Varning: Ett motorhuvud kan startas VARNING: Sänk inte ned motorhuvudet i oavsiktligt om det kopplas till ett batteri eller vatten eller andra vätskor under rengöring. en strömkälla. Koppla bort strömkällan före Spruta inte med vatten för att rengöra kontroll, rengöring eller underhåll.
Page 72
Felsökning All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning Använd den här tabellen för att se möjliga lösningar på olika problem med röjsågen . Se ”Garanti och service” om dessa förslag inte löser problemet . SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Batteriet urladdat Ladda .
Page 73
Felsökning All manuals and user guides at all-guides.com SYMPTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER 1 . Se till att laddarsladden är ansluten till både laddaren och eluttaget . Kortslutning av laddaren, 2 . Säkerställ att laddaren är inkopplad till rätt Blinkande orange för hög spänning, öppen spänning .
Page 74
Specifikationer och komponenter All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer och komponenter Varning: Användning av andra reservdelar än de som anges i dessa anvisningar ökar risken för skador. Använd aldrig andra tillbehör än de som beskrivs i dessa anvisningar. RESERVDELAR NA P/N EU P/N...
Page 75
Garanti All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Blount Inc . ger garanti på alla registrerade Oregon® batteridrivna verktyg och laddare i två (2) år och på alla registrerade Oregon® sladdlösa batteripaket i två (2) år från det ursprungliga inköpsdatumet .
Page 76
Kundtjänst All manuals and user guides at all-guides.com Kundtjänst Frankrike 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Tyskland 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com Storbritannien 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com Sverige 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Australien 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Nya Zeeland 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Alla övriga länder +32 10 30 11 11...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 79
Importanti istruzioni di sicurezza Introduzione Questa unità motore multiuso è stata progettata per l'uso con il gruppo batterie B Series di Oregon® e altri specifici accessori per operazioni generiche di manutenzione di prati e giardini residenziali Ogni accessorio Oregon® è stato progettato per una mansione specifica Utilizzi diversi da quelli indicati...
Page 80
Importanti istruzioni di sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza nell'area di lavoro • Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezione • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben per gli occhi. Dispositivi di protezione illuminata. Ingombri o scarsa illuminazione sono adeguati, come maschere antipolvere, calzature causa di incidenti antiscivolo, caschi o protezioni acustiche,...
Page 81
• Ricaricare solo con il caricatore specificato specificato dal produttore (caricatore dal produttore. Un caricabatteria adatto per Oregon C Series). Un caricabatteria adatto per un tipo di gruppo batterie può creare pericolo di un tipo di gruppo batterie può creare pericolo di...
Page 82
Utilizzare potenzialmente le coperture esclusivamente le batterie Oregon B Series L'utilizzo di qualsiasi altro gruppo batterie può Trasporto comportare il rischio di lesioni e incendio • Le batterie agli ioni di litio contenute sono •...
Page 83
Simboli ed etichette All manuals and user guides at all-guides.com Simboli ed etichette Questi simboli ed etichette compaiono sull'unità motore, sulla batteria e sul caricatore SIMBOLO NOME SPIEGAZIONE Costruzione di Strumenti designati come costruiti con doppio isolamento Classe II Avvertenze generali di Il testo che segue illustra un pericolo, un'avvertenza o invita alla sicurezza e di...
Page 84
Identificazione del prodotto All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione del prodotto Leva del blocco meccanismo di scatto Meccanismo della velocità variabile Blocco di trasporto Manopola Impugnatura frontale Impugnatura posteriore Accoppiatore Imbracatura Moschettone Unità motore multiuso...
Page 85
AVVERTENZA: Leggere e comprendere appare danneggiata o mancante Contattare il tutto il manuale d'uso originale di ciascun Sistema di utensili a batteria Oregon® al numero accessorio opzionale utilizzato su questa unità motore e seguire tutti gli avvertimenti +1 888 313 8665 per ottenere le parti di ricambio e le istruzioni.
Page 86
Disimballaggio e assemblaggio All manuals and user guides at all-guides.com L'accessorio si collega all'unità motore mediante un accoppiatore • Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batterie • Svitare il bullone dell'accoppiatore situato sul tubo dell'unità motore e rimuovere il tappo terminale dall'accessorio •...
Page 87
Gruppo batterie e caricatore All manuals and user guides at all-guides.com Gruppo batterie e caricatore INDICATORE A LED DELLO STATO AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di DI CARICA DEL CARICATORE scossa elettrica, non caricare il gruppo batterie nella pioggia. Il caricatore della batteria è dotato di un indicatore a LED dello stato di carica che segnala lo stato di INDICATORE A LED DEL LIVELLO DI carica nonché...
Page 88
INSERIMENTO E RIMOZIONE DEL "Manutenzione" GRUPPO BATTERIE (FIG. G) Per ulteriori informazioni riguardo all'uso e alla Usare soltanto i gruppi batterie di marca Oregon® sicurezza, fare sempre riferimento alle istruzioni specificati in queste istruzioni per l'uso originali fornite insieme all'accessorio In caso Allineare le scanalature della batteria ai binari contrario, si può...
Page 89
Funzionamento e manutenzione All manuals and user guides at all-guides.com Se dei detriti rimangono avvolti intorno • Le viti devono essere ben serrate e fissare all'accessorio, rilasciare il meccanismo della saldamente ogni componente velocità variabile, rimuovere il gruppo batterie e Pulizia rimuovere i detriti ATTENZIONE: Quando si pulisce l'unità...
Page 90
Risoluzione dei problemi All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi Fare riferimento a questa tabella per individuare possibili soluzioni ai problemi relativi al decespugliatore Se questi suggerimenti non risolvono il problema, consultare "Garanzia e assistenza" SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONI RACCOMANDATE Batteria scarica Ricaricare Vedere "Gruppo batterie e caricatore"...
Page 91
Risoluzione dei problemi All manuals and user guides at all-guides.com SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONI RACCOMANDATE Gruppo batterie non Ricaricare Vedere "Gruppo batterie e caricatore" completamente carico Tempo di utilizzo Tutte le batterie hanno un ciclo di vita limitato ridotto per Se il gruppo batterie ha più...
Page 92
Specifiche e componenti All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche e componenti AVVERTENZA: L'utilizzo di ricambi diversi da quanto indicato in questo manuale d'uso aumenta il rischio di lesioni. In questo manuale accessori diversi da quelli descritti in questo manuale.
Page 93
Oregon® registrati per un periodo di due (2) anni e tutti i gruppi batterie senza fili Oregon® registrati per due (2) anni a partire dalla data di acquisto Tutti gli utensili a batteria, i gruppi batterie senza fili e i caricatori Oregon®...
Page 94
Servizio clienti All manuals and user guides at all-guides.com Servizio clienti Francia 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Germania 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Regno Unito 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Svezia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nuova Zelanda 0508-056868 Info AU@OregonCordless com...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 97
Oregon® y con sus accesorios específicos para usos generales en césped residencial y mantenimiento de jardines Todos los accesorios de Oregon® han sido diseñados para un fin en particular Su uso con otros fines puede producir lesiones Lea y siga estas instrucciones para minimizar los riesgos y hacer el uso más adecuado posible del dispositivo...
Page 98
Instrucciones importantes de seguridad All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad del área de trabajo pueden producir lesiones graves Mantenga una posición corporal correcta cuando utilice este • Mantenga el área de trabajo limpia y bien dispositivo Reduzca la fatiga cambiando de iluminada.
Page 99
• Use solo las baterías de la serie B de Oregon. probabilidades de atascarse y son más fáciles de • Asegúrese de que el interruptor está en la controlar posición de apagado antes de insertar la...
Page 100
El usuario puede transportar las baterías para la herramienta. Use solo las baterías de por carretera sin ningún requisito extraordinario la serie B de Oregon La utilización de cualquier otra batería puede originar un riesgo de lesiones • Cuando sean transportadas por terceros (p e incendio ej , en transporte aéreo o por una agencia de...
Page 101
Símbolos y etiquetas All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos y etiquetas Estos símbolos y etiquetas aparecen en el cuerpo de motosierra, la batería y el cargador SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Construcción Herramientas de construcción designadas con doble aislamiento de clase II Alerta de seguridad Indica que el texto siguiente explica un peligro, una advertencia o de peligro general...
Page 102
Identificación del producto All manuals and user guides at all-guides.com Identificación del producto Palanca de bloqueo del acelerador Acelerador de velocidad variable Bloqueo de transporte Tuerca Asa frontal Asa trasera Acoplador Arnés Mosquetón Cuerpo de motosierra con múltiples accesorios...
Page 103
ADVERTENCIA: Este cuerpo de motosierra ha sido diseñado para utilizar solo con modelos de accesorios de Oregon. El uso de otros accesorios puede provocar lesiones personales graves o daños a la propiedad. Cuerpo de motosierra con múltiples accesorios...
Page 104
Desembalaje y montaje All manuals and user guides at all-guides.com El accesorio se conecta al cuerpo de motosierra a través de un acoplador • Detenga el motor y retire la batería • Afloje la tuerca del acoplador en el tubo del cuerpo de motosierra y extraiga la tapa del extremo del accesorio •...
Page 105
Batería y cargador All manuals and user guides at all-guides.com Batería y cargador ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de INDICADOR LED DEL ESTADO descarga eléctrica, no cargue la batería bajo DE CARGA DEL CARGADOR la lluvia. El cargador de la batería está equipado con un indicador LED del estado de carga que le muestra INDICADOR LED DE NIVEL DE el estado de la carga, así...
Page 106
Antes de utilizarlo, inspeccione el cuerpo DE LA BATERÍA (FIG. G) de motosierra y el accesorio siguiendo las indicaciones de la sección “Mantenimiento” Utilice solo las baterías de marca Oregon® especificadas en estas instrucciones de Para obtener más instrucciones de uso y funcionamiento...
Page 107
Funcionamiento y mantenimiento All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Limpieza ADVERTENCIA: El cuerpo de motosierra PRECAUCIÓN: Cuando limpie el cuerpo de puede iniciarse accidentalmente si está motosierra y sus accesorios, no los sumerja enchufado a la red eléctrica o una batería. en agua ni en otros líquidos.
Page 108
Resolución de problemas All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Utilice esta tabla para identificar posibles soluciones a los problemas del cortasetos Si estas sugerencias no solucionan el problema, consulte “Información sobre servicio y asistencia técnica” SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS La batería está...
Page 109
Resolución de problemas All manuals and user guides at all-guides.com SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS La batería no está Recárguela Consulte la sección “Batería y cargador” completamente cargada Poco tiempo de Todas las baterías tienen una vida limitada Si la uso por carga de batería tiene más de dos años de antigüedad o si La batería está...
Page 110
Especificaciones y componentes All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones y componentes ADVERTENCIA: Usar piezas de repuesto distintas a las especificadas en este manual de instrucciones aumenta el riesgo de lesiones. No utilice nunca accesorios distintos a los descritos en este manual. COMPONENTES DE REPUESTO NA P/N EU P/N...
Page 111
Oregon® durante un periodo de dos (2) años y todos los paquetes de baterías sin cable Oregon® durante dos (2) años desde la fecha de compra Las herramientas de batería, los paquetes de baterías y los cargadores Oregon®...
Page 112
Servicio de atención al cliente All manuals and user guides at all-guides.com Servicio de atención al cliente Francia 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Alemania 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Reino Unido 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suecia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info EU@OregonCordless com Nueva Zelanda...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 115
Důležité bezpečnostní pokyny Úvod Tato víceadaptérová pohonná jednotka je určena pro používání s akumulátory Oregon® řady B a určenými adaptéry pro obecné použití při údržbě domácího trávníku a zahrady Každý adaptér Oregon® je určen ke specifickému účelu V případě použití k jinému účelu může dojít ke zranění Pro minimalizaci rizika a zajištění...
Page 116
Důležité bezpečnostní pokyny All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnost pracovního prostoru konkrétních podmínek, jako je maska proti prachu, bezpečnostní protiskluzová obuv, helma • Pracovní prostor udržujte čistý a dobře nebo chrániče sluchu osvětlený. Prostor s množstvím věcí nebo •...
Page 117
Akumulátor a nabíječka zablokované, zda nejsou některé části poškozené či zda nemá nářadí jinou závadu, • Používejte pouze akumulátory Oregon řady B. která by mohla ovlivnit jeho provoz. Je-li nářadí poškozeno, dejte je před použitím • Před vložením akumulátoru zkontrolujte, opravit.
Page 118
Důležité bezpečnostní pokyny All manuals and user guides at all-guides.com Skladování • Při manipulaci s akumulátory postupujte opatrně, aby se zabránilo zkratování • Pohonnou jednotku a adaptéry skladujte vždy na akumulátoru vodivými materiály, například chladném a suchém místě mimo dosah přímého prsteny, náramky a klíči Akumulátor nebo vodič...
Page 119
Symboly a štítky All manuals and user guides at all-guides.com Symboly a štítky Tyto symboly a štítky se nacházejí na pohonné jednotce, akumulátoru a nabíječce SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ Třída konstrukce II Označuje dvojitě izolované stavební nástroje Obecné upozornění na ohrožení Následující...
Page 120
Popis výrobku All manuals and user guides at all-guides.com Popis výrobku Pojistka spouště Spoušť variabilních otáček Přepravní pojistka Úchyt Přední rukojeť Zadní rukojeť Spojka Postroj Karabina Víceadaptérová pohonná jednotka...
Page 121
System na tel +1 888 313 8665 nebo na místního proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. prodejce POZOR: Tato pohonná jednotka je určena pro použití pouze s modely adaptérů Oregon. Při používání jiných adaptérů by mohlo dojít k vážným zraněním nebo škodám na majetku. Víceadaptérová pohonná jednotka...
Page 122
Vybalení a montáž All manuals and user guides at all-guides.com Adaptér se připojuje k pohonné jednotce prostřednictvím spojovacího zařízení • Vypněte motor a vyjměte akumulátor • Povolte úchyt spojky na trubce pohonné jednotky a sejměte koncovou krytku z adaptéru • Stiskněte tlačítko na tyči adaptéru Zorientujte tlačítko s vodící...
Page 123
Akumulátor a nabíječka All manuals and user guides at all-guides.com Akumulátor a nabíječka POZOR: Z důvodu snížení rizika úrazu KONTROLKY STAVU NABÍJENÍ elektrickým proudem nenabíjejte akumulátor Nabíječka akumulátorů je vybavena LED v dešti. kontrolkou stavu nabití, která informuje o stavu nabíjení...
Page 124
Bezpečnostní prostor je kruh o poloměru AKUMULÁTORU (OBR. G) minimálně 50 stop (15 m) kolem obsluhy zařízení, kde nesmí být jiné osoby, děti ani Používejte pouze akumulátory značky Oregon® zvířata. uvedené v tomto návodu Pro dosažení nejlepšího výkonu a bezpečného Zářez na akumulátoru nastavte proti vodicí...
Page 125
Obsluha a údržba All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Čištění POZOR: Po připojení k akumulátoru nebo POZOR: Při čištění pohonnou jednotku ke zdroji napájení se pohonná jednotka může ani adaptéry neponořujte do vody ani do náhodně spustit. Před prováděním kontroly, jiných kapalin.
Page 126
Řešení potíží All manuals and user guides at all-guides.com Řešení potíží V této tabulce naleznete možná řešení případných problémů s křovinořezem Pokud takto problém nevyřešíte, viz „Informace o servisu a podpoře“ PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Vybitá baterie Dobijte Viz „Akumulátor a nabíječka“ Není...
Page 127
Řešení potíží All manuals and user guides at all-guides.com PŘÍZNAK MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÁ OPATŘENÍ Akumulátor není zcela Dobijte Viz „Akumulátor a nabíječka“ nabitý Krátká doba použití Všechny akumulátory mají omezenou životnost na jedno nabití Akumulátor je na konci Je-li akumulátor starší než dva roky nebo byl často životnosti dobíjen, může být načase jej vyměnit Vyměňte pouze za akumulátor určený...
Page 128
Specifikace a součásti All manuals and user guides at all-guides.com Specifikace a součásti POZOR: Použití jiných náhradních dílů než těch uvedených v tomto návodu zvyšuje riziko zranění. Nikdy nepoužívejte jiné příslušenství, než které je uvedeno v tomto návodu. NÁHRADNÍ DÍLY NA P/N EU P/N Akumulátor, model B425E...
Page 129
Záruka Společnost Blount, Inc , poskytuje na veškeré akumulátorové nářadí a nabíječky značky Oregon® záruku v délce dvou (2) let a dvou (2) let na všechny registrované akumulátory Oregon® od data původního nákupu Na registrované akumulátorové nářadí, akumulátory a nabíječky značky Oregon®...
Page 130
Služby zákazníkům All manuals and user guides at all-guides.com Služby zákazníkům Francie 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Velká Británie 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Švédsko 020-100230 Info SE@OregonCordless com Austrálie 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nový Zéland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Ostatní...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 133
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Εισαγωγή Το παρόν σώμα συσκευής πολλαπλών προεκτάσεων έχει σχεδιαστεί για χρήση με μπαταρίες Oregon® B series και προδιαγεγραμμένα προσαρτήματα για τον γενικό σκοπό της συντήρησης οικιακών κήπων και γκαζόν Κάθε προσάρτημα Oregon® έχει σχεδιαστεί για μια συγκεκριμένη εργασία Άλλες χρήσεις...
Page 134
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας All manuals and user guides at all-guides.com Ασφάλεια περιοχής εργασίας κόπωση μέσω της αλλαγής της σωματικής στάσης εργασίας ή μέσω διαστημάτων ανάπαυσης • Διατηρήστε την περιοχή εργασίας καθαρή • Χρησιμοποιήστε προσωπικό και καλά φωτισμένη. Ακατάστατες ή σκοτεινές προστατευτικό...
Page 135
• Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που Χρήση και φροντίδα εργαλείων καθορίζει ο κατασκευαστής. (Φορτιστές μπταρίας Oregon C Series). Ένας φορτιστής που είναι • Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας μπορεί να που καθορίζει ο κατασκευαστής. Ένας...
Page 136
ενδεχόμενα προκαλώντας την αποτυχία των που προορίζονται ειδικά από τον προφυλακτήρων κατασκευαστή για το μηχάνημα. Μεταφορά Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες Oregon B Series Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να • Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς υπόκεινται σε απαιτήσεις νομοθεσίας...
Page 137
Σύμβολα και ετικέτες All manuals and user guides at all-guides.com Σύμβολα και ετικέτες Αυτά τα σύμβολα και οι ετικέτες εμφανίζονται στο κύριο σώμα της συσκευής, στην μπαταρία και τον φορτιστή ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΝΟΜΑ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ Κατασκευή Καθορισμένα εργαλεία κατασκευής διπλής μόνωσης Κατηγορίας 2 Ειδοποίηση...
Page 138
Αναγνωριστικό προϊόντος All manuals and user guides at all-guides.com Αναγνωριστικό προϊόντος Μοχλός σκανδάλης κλειδώματος Σκανδάλη μεταβολής ταχύτητας Κλείδωμα μεταφοράς Κουμπί Μπροστινή λάβή Πίσω λάβή Ζεύκτης Λουρί πρόσδεσης Γάντζος Πολύ-προσαρμοστική συσκευή...
Page 139
των προειδοποιήσεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κύριο σώμα της συσκευής έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνον με τα μοντέλα της Oregon. Χρήση άλλων προσαρτημάτων θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρούς προσωπικούς τραυματισμούς ή ζημιές σε ιδιοκτησίες. Πολύ-προσαρμοστική συσκευή...
Page 140
Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση All manuals and user guides at all-guides.com Μια προέκταση συνδέεται με το κύριο σώμα της συσκευής μέσω ενός μηχανισμού σύζευξης • Σταματήστε το μοτέρ και αφαιρέστε τη μπαταρία • Χαλαρώστε το μοχλό στον συζευκτήρα στο σωλήνα του κυρίου σώματος της συσκευής και...
Page 141
Μπαταρία και φορτιστής All manuals and user guides at all-guides.com Μπαταρία και φορτιστής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον ΦΩΤΕΙΝΗ ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην φορτίζετε την ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ μπαταρία στη βροχή. Ο φορτιστής της μπαταρίας είναι εξοπλισμένος με φωτεινή ένδειξη LED κατάστασης φόρτισης, η ΦΩΤΕΙΝΗ...
Page 142
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΣΧ. G) το προσάρτημα έτσι όπως περιγράφεται στο Χρησιμοποιήστε μόνο τις μπαταρίες με κεφάλαιο "Συντήρηση" το εμπορικό σήμα της Oregon®, οι οποίες Να αναφέρεστε πάντοτε στις αυθεντικές καθορίζονται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας οδηγίες που παρέχονται με τη προέκταση για...
Page 143
Λειτουργία και Συντήρηση All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός Αν μαζευτούν θραύσματα γύρω από το προσάρτημα, χαλαρώστε τη σκανδάλη ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά τον καθαρισμό της μεταβολής ταχύτητας, αφαιρέστε τη μπαταρία, και κινητήριας κεφαλής της συσκευής, μην απομακρύνετε τα θραύσματα τη...
Page 144
Επίλυση προβλημάτων All manuals and user guides at all-guides.com Επίλυση προβλημάτων Χρησιμοποιήστε αυτόν τον πίνακα για να δείτε πιθανές λύσεις για προβλήματα που μπορεί να προκύψουν με τον θαμνοκόπτη Εάν αυτές οι προτάσεις δεν λύσουν το πρόβλημα, δείτε την ενότητα «Εγγύηση...
Page 145
Επίλυση προβλημάτων All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Είναι ενεργοποιημένη Αυτό μπορεί να συμβεί όταν η συσκευή λειτουργεί η προστασία συνεχόμενα ή εκτίθεται σε υψηλές θερμοκρασίες ανώτερης/κατώτερης περιβάλλοντος Αφήστε την μπαταρία να φτάσει στην θερμοκρασίας...
Page 146
Προδιαγραφές και εξαρτήματα All manuals and user guides at all-guides.com Προδιαγραφές και εξαρτήματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση ανταλλακτικών διαφορετικών από αυτών που ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών αυξάνει τον κίνδυνο τραυματισμού. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ...
Page 147
Εγγύηση Η Blount, Inc παρέχει εγγύηση για όλα τα καταχωρισμένα ασύρματα εργαλεία και φορτιστές Oregon® για μια περίοδο δύο (2) ετών και για όλες τις καταχωρισμένες μπαταρίες Oregon® για ασύρματα εργαλεία για δύο (2) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς Για τα καταχωρισμένα...
Page 148
Εξυπηρέτηση πελατών All manuals and user guides at all-guides.com Εξυπηρέτηση πελατών Γαλλία 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Γερμανία 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Ηνωμένο Βασίλειο 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Σουηδία 020-100230 Info SE@OregonCordless com Αυστραλία 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com Olulised ohutusjuhised Tutvustus See mitut lisatarvikut toetav jõuallikas on loodud kasutamiseks Oregon®-i B-seeria akude ja kindlate tööorganitega koduse majapidamise üldotstarbeliseks muru- ja aiahoolduseks Iga Oregon®-i lisatarvik on loodud kindla ülesande jaoks Muud kasutusviisid võivad kaasa tuua vigastusi Riski minimeerimiseks ja rahulolu maksimeerimiseks lugege kõik juhised läbi ning järgige neid...
Page 152
Olulised ohutusjuhised All manuals and user guides at all-guides.com Tööpiirkonna ohutus libisemisvastased turvajalatsid, kiiver ja kõrvakaitsmed, vähendavad kehavigastuste ohtu • Hoidke tööpiirkond puhta ja hästi • Hoiduge tahtmatust käivitamisest. Enne aku valgustatuna. Korratud või hämarad piirkonnad ühendamist, tööriista ülestõstmist või selle soodustavad õnnetuste teket kandmist veenduge, et seade oleks lülitist •...
Page 153
Olulised ohutusjuhised All manuals and user guides at all-guides.com Aku ja laadur • Hoidke elektrilised tööriistad korras. Veenduge, et liikuvad osad oleksid õiges • Kasutage vaid Oregoni B-seeria akusid. asendis ega kiiluks kinni, et osad poleks purunenud ega ei esineks muid tingimusi, mis •...
Page 154
Olulised ohutusjuhised All manuals and user guides at all-guides.com Hoidmine • Olge akusid käsitsedes ettevaatlik, et vältida aku lühiühendust juhtivate materjalidega, • Hoidke jõuallikat ja lisatarvikuid alati nagu sõrmused, käevõrud ja võtmed Aku või jahedas kuivas kohas ning eemal otsesest elektrijuht võib ülekuumeneda ja põletusi päikesevalgusest Pikk kokkupuude põhjustada...
Page 155
Sümbolid ja sildid All manuals and user guides at all-guides.com Sümbolid ja sildid Need sümbolid ja sildid on jõuallikal, akul ja laaduril SÜMBOL NIMI SELGITUS II kaitseklass, Topeltisolatsiooniga ehitustööriistad ehitus Üldine ohuhoiatus Järgnev tekst kirjeldab ohtu, hoiatust või ettevaatusabinõud Originaaljuhend sisaldab olulist ohutus- ja kasutusteavet Lugege Lugege juhendit juhised tähelepanelikult läbi ja järgige neid hoolikalt Hoiduge...
Page 156
Toote identifitseerimine All manuals and user guides at all-guides.com Toote identifitseerimine Päästiku lukustuspide Kiirust reguleeriv päästik Transpordilukk Nupp Esikäepide Tagakäepide Liitmik kanderihm; Karabiinhaak Mitut lisatarvikut toetav jõuallikas...
Page 157
JÕUALLIKA KÜLGE (JOONIS B) transportimisel tekkinud kahjustusi ega puuduvaid osi Kui mõni osa puudub, ärge kasutage jõuallikat HOIATUS. Lugege selle jõuallikaga Varuosade hankimiseks võtke ühendust Oregon® kasutatavate valikuliste lisatarvikute Cordless Tool Systemiga telefonil +1 888 313 8665 originaal-kasutusjuhendid läbi ja tehke või kohaliku edasimüüjaga...
Page 158
Lahtipakkimine ja kokkupanek All manuals and user guides at all-guides.com Lisatarvik ühendub jõuallikaga liitmikseadme abil • Seisake mootor ja eemaldage aku • Keerake lahti jõuallika torul olev liitmikunupp ja eemaldage lisatarviku otsakork • Vajutage lisatarviku varrel asuvat nuppu Joondage nupp jõuallika liitmikul oleva juhtpesaga ja libistage lisatarviku vars jõuallikasse Keerake lisatarviku vart, kuni nupp lukustub asendisse...
Page 159
Aku ja laadur All manuals and user guides at all-guides.com Aku ja laadur HOIATUS. Elektrilöögi ohu vähendamiseks LAADURI LAADIMISOLEKU LED-INDIKAATOR ärge laadige akut vihma käes. Akulaaduril on laadimisoleku LED-indikaator, mis näitab laadimisolekut ja tingimusi, mis võivad AKU LAETUSE TASEME LED-INDIKAATOR laadimist aeglustada või takistada Liitiumioonakul on laetuse taset näitav LED- Märkus: enne aku sisestamist ei põle ükski tuli...
Page 160
AKU SISESTAMINE JA Parima jõudluse saavutamiseks ja jõuallika ning EEMALDAMINE (JOONIS G) lisatarviku ohutuks kasutamiseks järgige neid Kasutage vaid tootemargi Oregon® akusid, mis on juhiseid esitatud selles kasutusjuhendis Enne kasutamist kontrollige jõuallikat ja Joondage akus olev soon akupordis olevate lisatarvikuid jaotises „Hooldus“...
Page 161
Kasutus ja hooldus All manuals and user guides at all-guides.com Hooldus Puhastamine HOIATUS. Kui jõuallikas on ühendatud ETTEVAATUSABINÕU. Jõuallikat ja aku või toiteallikaga, võib see kogemata lisatarvikuid puhastades ärge kastke käivituda. Enne kontrollimist, puhastamist neid vette ega muudesse vedelikesse. või hooldamist lahutage toiteallikas. Ärge kasutage jõuallika ega lisatarvikute puhastamisel survepesurit.
Page 162
Tõrkeotsing All manuals and user guides at all-guides.com Tõrkeotsing Kasutage seda tabelit võsalõikuri probleemidele võimalike lahenduste leidmiseks Kui need soovitused ei võimalda probleemi lahendada, vt: „Garantii ja teenindus“ SÜMPTOM VÕIMALIK PÕHJUS SOOVITATAVAD TEGEVUSED Aku on tühi Laadige Vt: „Aku ja laadur“ Päästiku lukustuspide Enne päästiklüliti surumist vajutage päästiku pole alla vajutatud...
Page 163
Tõrkeotsing All manuals and user guides at all-guides.com SÜMPTOM VÕIMALIK PÕHJUS SOOVITATAVAD TEGEVUSED 1 Veenduge, et laaduri juhe oleks ühendatud nii Laaduri lühis, laaduri laaduri kui ka pistikupesaga Vilkuv oranž tuli liigvool, liigpinge piirang, 2 Veenduge, et laadur saaks õiget pinget laadimisoleku aku avatud ahel või 3 Proovige kasutada teist sellele laadurile mõeldud...
Page 164
Tehnilised andmed ja komponendid All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed ja komponendid HOIATUS. Selliste varuosade kasutamine, mida pole selles kasutusjuhendis esitatud, suurendab vigastusohtu. Ärge kunagi kasutage muid lisatarvikuid, kui neid, mis selles juhendis esitatud. VARUOSAD PA TN EL-i TN Aku, mudel B425E 545938...
Page 165
Oregon®-i juhtmevabadel tööriistadel, akudel ja laaduritel on kaheaastane (2) garantii, kui need on ostetud kaubanduslikul eesmärgil See piiratud garantii kehtib Oregon® Cordless Tools Systemi toodetud toodetele Garantiiperioodi ajal Blount asendab või, omal valikul, remondib vaid algsele ostjale tasuta mis tahes toote või osa, mis Blounti ekspertiisi kohaselt leitakse olevat puudulik materjali ja/või töökvaliteedi poolest Ostja...
Page 166
Klienditeenindus All manuals and user guides at all-guides.com Klienditeenindus Prantsusmaa 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Saksamaa 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Suurbritannia 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Rootsi 020-100230 Info SE@OregonCordless com Austraalia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Uus-Meremaa 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Kõik muud riigid +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com...
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 169
הוראות בטיחות חשובות מבוא , והאביזרים שצוינוB מסדרהOregon® בלוק מנוע רב שימושי זה מיועד לשימוש עם ערכת הסוללות הייעודית של יועד למשימהOregon® למטרה הכללית של תחזוקת מדשאות וגנים באזורי מגורים. כל אחד מהאביזרים של ספציפית. שימושים אחרים עלולים לגרום פציעה. קרא ופעל בהתאם לכל ההוראות, כדי למנוע סכנות וכדי לייעל את...
Page 170
תורווה בויחוה חוובוה All manuals and user guides at all-guides.com • מניעת הנעה בשוגג. לפני שאתה מחבר את ערכת בטיחות באזור העבודה הסוללות, וכן לפני שתרים את הכלי או שתישא • הקפד על תאורה מתאימה וניקיון בסביבת אותו, ודא שהמתג במצב כבוי. נשיאת כלי עבודה .העבודה.
Page 171
על ידי היצרן. מטען מתאים לסוג אחד של ערכת • יש לבצע טעינה אך ורק באמצעות המטען שצוין סוללות עלול להוות סכנת שריפה כאשר נעשה בו ). מטעןOregon C על ידי היצרן (מטענים מסדרת .שימוש עם ערכת סוללות אחרת מתאים לסוג אחד של ערכת סוללות עלול להוות סכנת...
Page 172
תורווה בויחוה חוובוה All manuals and user guides at all-guides.com • נקוט משנה זהירות כשאתה מטפל בסוללות, ומנע את אחסון ,קיצור מגעי הסוללה באמצעות מוליכים כגון טבעות • אחסן תמיד את בלוק המנוע והאביזרים במקום קריר צמידים ומפתחות. הסוללה והמוליך עלולים להתחמם ויבש, הרחק...
Page 173
סמלים והוויוה All manuals and user guides at all-guides.com סמלים ותוויות .הסמלים והתוויות הללו מופיעים על גבי בלוק המנוע, הסוללה והמטען הסבר שם סמל לבנייהCLASS II .כלי עבודה לבנייה עם בידוד כפול אזהרות בטיחות .בטקסט הבא עוקב מתוארות סכנה, אזהרה או הודעת זהירות כללית...
Page 174
ריתוי מויר All manuals and user guides at all-guides.com זיהוי מוצר נצרת הדק הדק בחירת מהירות השבתה להובלה תפוח ידית קדמית ידית אחורית מצמד רתמה טבעת חיבור בלוק מנוע עם מספר חלקים ייעודיים...
Page 175
וודא שלא נגרם נזק במהלך המשלוח וכן שלא חסרים חלקים. אם חלקים ניזוקו או חסרים, אין להשתמש בבלוק המדריכים המקוריים של כל אחד מהאביזרים Oregon® המנוע. לקבלת חלקי חילוף, צור קשר עם האופציונליים שבהם נעשה שימוש יחד עם בלוק בטלפון 5668 313 888 1+ אוCordless Tool System מנוע...
Page 176
וליפת מתורירת ותריבת All manuals and user guides at all-guides.com .האביזר מתחבר אל בלוק המנוע בעזרת התקן מצמד .• עצור את המנוע ושלוף את ערכת הסוללות • שחרר את תפוח המצמד בצינור בלוק המנוע, והסר את .מכסה הקצה מהאביזר • לחץ על הכפתור שנמצא על מוט האביזר. ישר את הכפתור...
Page 177
עריה סוללוה ומועע All manuals and user guides at all-guides.com ערכת סוללות ומטען אזהרה: למניעת התחשמלות, אסור לטעון את נורית חיווי למצב הטעינה .ערכת הסוללות בגשם מטען הסוללות מצויד בנורית טעינה המציגה חיווי של מצב הטעינה וכן חיווי על מצבים שעלולים לעכב או למנוע נורית...
Page 178
)G הכנסה והוצאה של ערכת הסוללות (תרשים יש להשתמש אך ורק בסוללות הנושאת את המותג לקבלת הביצועים הטובים ויותר, ולהפעלה בטוחה של . ואשר צוינו בהוראות הללוOregon ® .בלוק המנוע, פעל בהתאם להוראות אלו התאם את החריצים שעל גבי הסוללה עם המסילות...
Page 179
תפעלת והחרוקת All manuals and user guides at all-guides.com ניקוי תחזוקה זהירות: במהלך הניקוי של בלוק המנוע אזהרה: בלוק מנוע עלול להתחיל לפעול בטעות והאביזרים, אל תטבול אותם במים או בנוזל כאשר הוא מחובר לסוללה או למקור מתח. נתק את מסוג...
Page 180
פהרוע בעיוה All manuals and user guides at all-guides.com פתרון בעיות השתמש בטבלה הבאה לאיתור פתרונות עבור בעיות אפשריות בגוזם הדשא. אם ההצעות הללו אינן פותרות את ."הבעיה, ראה סעיף "אחריות ושירות פעולות מומלצות סיבה אפשרית תופעה ."יש לטעון. ראה "ערכת סוללות ומטען הסוללה...
Page 181
פהרוע בעיוה All manuals and user guides at all-guides.com פעולות מומלצות סיבה אפשרית תופעה ערכת הסוללות לא נטענה ."יש לטעון. ראה "ערכת סוללות ומטען לגמרי לכל הסוללות משך חיים מוגדר. אם ערכת הסוללות נמצאת זמן שימוש קצר בין בשימוש במשך למעלה משנתיים או שהיא נטענה בתדירות טעינות...
Page 182
מפרו ורייבים All manuals and user guides at all-guides.com מפרט ורכיבים אזהרה: שימוש בחלקי חילוף שונים מאלה שצוינו במדריך זה מגדיל את סכנת הפציעה. לעולם אל .תשתמש באביזרים שונים מאלה שצוינו במדריך זה EU מק"ט NA מק"ט רכיבים חלופיים 562625 545938 B425E ערכת...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com אחריות . מעניקה אחריות עבור כל הכליםBlount, Inc ועל המטעניםOregon® האלחוטיים הרשומים מתוצרת לפרק זמן של שלוש (3) שנים, וכן לכל ערכות הסוללות לפרק זמןOregon® האלחוטיות והרשומות מתוצרת של שנתיים (2) מתאריך הרכישה המקורי. על כלים...
Page 187
Belangrijke veiligheidsinstructies Inleiding Deze aandrijfkop voor meerdere opzetstukken is ontworpen voor gebruik met een accu van de Oregon® Battery Pack B-serie en gespecificeerde opzetstukken voor de algemene toepassing van gazon- en tuinonderhoud in woonomgevingen Elk opzetstuk van Oregon® is ontworpen voor een specifieke taak...
Page 188
Belangrijke veiligheidsinstructies All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid in het werkgebied balans houdt Verminder vermoeidheid door de werkpositie af te wisselen of rustperioden in te • Houd de werkruimte schoon en goed lassen verlicht. Rommelige en donkere ruimtes vragen •...
Page 189
Goed onderhouden snijgereedschap met Accu en oplader scherpe snijvlakken loopt minder snel vast en is eenvoudiger onder controle te houden • Gebruik uitsluitend de accu's van de Oregon B-serie. • Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en de onderdelen enzovoort •...
Page 190
• De ingesloten lithium-ion-accu's zijn machine bedoeld heeft. Gebruik uitsluitend de onderworpen aan de vereisten inzake vervoer accu's van de Oregon B-serie Het gebruik van van gevaarlijke goederen (Dangerous Goods andere accueenheden kan brand en/of letsel tot Legislation) De gebruiker kan de accu's zonder...
Page 191
Symbolen en labels All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen en labels Deze symbolen en labels worden weergegeven op de aandrijfkop, de accu en de oplader SYMBOOL NAAM UITLEG Constructieklasse II Ontworpen dubbel geïsoleerde constructiegereedschappen Algemene De volgende tekst bevat een melding over een gevaar, een veiligheidswaarschuwing waarschuwing of een voorzorgsmaatregel tegen gevaar...
Page 192
Productidentificatie All manuals and user guides at all-guides.com Productidentificatie Schakelaarvergrendeling Variabele snelheidsschakelaar Transportvergrendeling Knop Handvat voorzijde Handvat achterzijde Koppeling harnas Karabijnhaak Aandrijfkop voor meerdere opzetstukken...
Page 193
WAARSCHUWING: Lees en begrijp de niet worden gebruikt Neem voor vervangende gehele originele gebruiksaanwijzing voor elk onderdelen contact op met Contact Oregon® optioneel opzetstuk dat u op deze aandrijfkop Cordless Tool System (via +1 888 313 8665 in de gebruikt, en volg strikt alle waarschuwingen Verenigde Staten) of neem contact op met uw en instructies.
Page 194
Uitpakken en montage All manuals and user guides at all-guides.com Het opzetstuk wordt via een koppelstuk met de aandrijfkop verbonden • Stop de motor en verwijder de accu • Draai de knop van de koppeling op de buis van de aandrijfkop los, en verwijder de afsluitkap van het opzetstuk •...
Page 195
Accu en oplader All manuals and user guides at all-guides.com Accu en oplader WAARSCHUWING: De accu mag niet in de LED-INDICATOR VOOR STATUS OPLADER regen worden opgeladen om het risico op een De accu-oplader is uitgerust met een ledlampje elektrische schok te voorkomen. dat de oplaadstatus en omstandigheden aangeeft die het opladen kunnen vertragen of blokkeren ACCU LED LAADNIVEAU-INDICATOR...
Page 196
VERWIJDEREN (AFB. G) Maak uitsluitend gebruik van de accu’s Inspecteer de aandrijfkop en het opzetstuk vóór van het merk Oregon® waarnaar in deze gebruik, zoals beschreven staat in het gedeelte gebruiksaanwijzing wordt verwezen 'Onderhoud'...
Page 197
Bediening en onderhoud All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Reiniging WAARSCHUWING: Een aandrijfkop kan per LET OP: Dompel de aandrijfkop en de ongeluk starten als deze is aangesloten op opzetstukken tijdens het reinigen niet onder een accu of stroomvoorziening. Ontkoppel de in water of andere vloeistoffen.
Page 198
Problemen oplossen All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen Gebruik deze tabel om mogelijke oplossingen op te sporen voor problemen met de bosmaaier Zie de sectie Garantie en service als het probleem aan de hand van deze suggesties niet kan worden opgelost SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIES...
Page 199
Problemen oplossen All manuals and user guides at all-guides.com SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIES Accu niet volledig Opladen Zie Accu-eenheid en oplader opgeladen Alle accu's hebben een beperkte levensduur Als de Korte gebruiksduur De accu heeft het einde accu meer dan twee jaar oud is of vaak is opgeladen, per acculading van zijn levensduur is het wellicht tijd deze te vervangen Vervang de...
Page 200
Specificaties en onderdelen All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties en onderdelen WAARSCHUWING: Het gebruik van andere vervangende onderdelen dan die welke in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven, verhoogt het risico op letsel. Gebruik nooit andere opzetstukken dan in deze handleiding vermeld staan VERVANGINGSONDERDELEN ONDERDEELNR.
Page 201
Oregon® die geregistreerd zijn Op draadloos gereedschap, accu's en opladers van Oregon® die geregistreerd zijn geldt een garantie van twee (2) jaar als ze worden gebruikt voor commerciële doeleinden Deze beperkte garantie is van toepassing op de producten die volgens het Oregon®...
Page 202
Klantenservice All manuals and user guides at all-guides.com Klantenservice Frankrijk 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Duitsland 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Verenigd Koninkrijk 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Zweden 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australië 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nieuw-Zeeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle overige landen +32 10 30 11 11...
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 205
Viktige sikkerhetsanvisninger Introduksjon Denne drivenheten er konstruert for bruk med Oregon®-batterier i B-serien og spesifiserte tilbehør til generelt vedlikehold av private gressplener og hager Hvert Oregon®-tilbehør er beregnet på en bestemt oppgave Annen bruk kan resultere i personskade Les og følg alle anvisninger for å begrense risikoen og oppnå...
Page 206
Viktige sikkerhetsanvisninger All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhet i arbeidsområdet • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre • Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. vernesko, vernehjelm eller hørselsvern brukt for Rotete og mørke områder inviterer til ulykker passende forhold vil redusere personskader •...
Page 207
Batteri og lader • Hold kutteverktøy skarpe og rene. Korrekt vedlikeholdte kutteverktøy med skarpe • Kun Oregon®-batterier i B-serien må brukes. skjærekanter har mindre sannsynlighet for • Påse at bryteren er i AV-stilling før batteriet å sette seg fast og er enklere å kontrollere kobles til.
Page 208
(f eks med lufttransport eller en speditør), oppgitt som egnet for verktøyet. Kun må spesielle krav til emballering og merking Oregon®-batterier i B-serien må brukes Bruk overholdes Ved klargjøring av batterier for av andre batteripakker kan skape fare for transport må du rådføre deg med en ekspert på...
Page 209
Symboler og beskrivelse av disse All manuals and user guides at all-guides.com Symboler og beskrivelse av disse Disse symbolene og beskrivelsene vises på drivenheten, batteriet og/eller laderen SYMBOL NAVN FORKLARING Klasse II – bygg Angir dobbeltisolert byggeverktøy Generell fare Teksten som følger beskriver en fare, advarsel eller forholdsregel Den originale brukerveiledningen inneholder viktig informasjon om brukerveiledningen sikkerhet og bruk Les og følg anvisningene nøye...
Page 210
Produktidentifikasjon All manuals and user guides at all-guides.com Produktidentifikasjon Regulatorsperre Hastighetsregulator Transportsperre Dreieknapp Fremre håndtak Bakre håndtak Kopler Bærerem Karabinkrok Drivenhet for flere tilbehør...
Page 211
å følge alle anvisningene kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Drivenheten er kun konstruert for å brukes med tilbehør fra Oregon®. Bruk av andre typer tilbehør kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader. Drivenhet for flere tilbehør...
Page 212
Utpakking og montering All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehøret kobles til drivenheten med en kopleranordning • Stopp motoren og fjern batteriet • Løsne dreieknappen på kopleren på drivenhetens rør og fjern endehetten på tilbehøret • Trykk på knappen på tilbehørets skaft Juster knappen slik at den er på...
Page 213
Batteri og lader All manuals and user guides at all-guides.com Batteri og lader ADVARSEL: For å redusere faren for støt, INDIKATORLAMPE FOR LADETILSTAND må batteriet ikke lades i regn. Batteriladeren er utstyrt med en LED- ladeindikator som viser ladestatus, samt forhold BATTERIPAKKENS LED- som kan forsinke eller forhindre lading INDIKATOR FOR LADENIVÅ...
Page 214
For å bruke verktøyet på en best mulig og AV BATTERIET (FIG. G) tryggest måte, må disse anvisningene følges Bruk kun batterier av merket Oregon® som er Inspiser verktøyet og tilbehøret før bruk som angitt i denne brukerveiledningen beskrevet i avsnittet «Vedlikehold»...
Page 215
Bruk og vedlikehold All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold Rengjøring ADVARSEL: Drivenheten kan starte ved OBS: Drivenheten og tilbehørene må et uhell hvis den er koblet til batteriet eller ikke senkes i vann eller andre væsker under strøm. Fjern strømkilden før inspeksjon, rengjøring.
Page 216
Feilsøking All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøking Bruk denne tabellen for å se mulige løsninger på problemer med verktøyet Hvis disse forslagene ikke løser problemet, se avsnittet «Garanti og service» SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Batteri utladet Lad Se avsnittet «Batteripakke og lader» Regulatorsperren er ikke Trykk på...
Page 217
Feilsøking All manuals and user guides at all-guides.com SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALTE HANDLINGER Batteripakke ikke helt Lad Se avsnittet «Batteripakke og lader» ladet Alle batterier har en begrenset levetid Hvis Lav brukstid for batteripakken er mer enn to år gammel eller har hver lading Batteripakken er på...
Page 218
Spesifikasjoner og komponenter All manuals and user guides at all-guides.com Spesifikasjoner og komponenter ADVARSEL: Bruk av andre reservedeler enn de som er angitt i denne brukerveiledningen øker risikoen for skade. Aldri bruk andre tilbehør enn de som er beskrevet i denne brukerveiledningen.
Page 219
(2) års garanti på alle registrerte batteripakker fra Oregon® fra den opprinnelige kjøpsdatoen Registrerte batteridrevne verktøy, batteripakker og ladere fra Oregon® har to (2) års garanti hvis de brukes til kommersielle formål Denne begrensede garantien gjelder for produkter som er produsert av Oregon®...
Page 220
Kundeservice All manuals and user guides at all-guides.com Kundeservice Frankrike 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Tyskland 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Storbritannia 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Sverige 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle andre land +32 10 30 11 11...
Page 221
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 223
Oregon® serii B oraz określonymi przystawkami ogólnego przeznaczenia do utrzymania trawnika i ogrodu . Każda przystawka Oregon® została zaprojektowana z myślą o konkretnym zadaniu . Stosowanie ich w innych celach może spowodować obrażenia . Aby zminimalizować ryzyko i zapewnić...
Page 224
Ważne instrukcje bezpieczeństwa All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo w miejscu pracy • Używaj wyposażenia do ochrony osobistej. Zawsze chroń oczy. Wyposażenie ochronne, • Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie oświetlone. Miejsca zatłoczone lub ciemne zabezpieczające przez poślizgiem, kapelusz sprzyjają...
Page 225
ładowarki określonej przez jednego typu akumulatora, może spowodować producenta (ładowarki serii C firmy niebezpieczeństwo pożaru, jeśli użyje się jej do Oregon). Ładowarka, która nadaje się do innego akumulatora . jednego typu akumulatora, może spowodować niebezpieczeństwo pożaru, jeśli użyje się jej do •...
Page 226
Transport stosowania z tą maszyną. Korzystaj wyłącznie • Akumulatory litowo-jonowe podlegają z akumulatorów z serii B firmy Oregon . Używanie przepisom dotyczącym transportu towarów innych akumulatorów może spowodować ryzyko niebezpiecznych . Użytkownik może odniesienia obrażeń lub pożaru .
Page 227
Symbole i etykiety All manuals and user guides at all-guides.com Symbole i etykiety Poniższe symbole i etykiety są umieszczone na jednostce napędowej, akumulatorze i ładowarce . SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE Budowa klasy II Wyznaczone narzędzia budowlane z podwójną izolacją . Ostrzeżenie o ogólnym Umieszczony po nim tekst opisuje niebezpieczeństwo, ostrzeżenie zagrożeniu dla...
Page 228
Identyfikacja produktu All manuals and user guides at all-guides.com Identyfikacja produktu Dźwignia blokady spustu Spust do regulacji prędkości Blokada do transportu Pokrętło Uchwyt przedni Uchwyt tylny Łącznik Uprząż Karabinek Jednostka napędowa do przystawek uniwersalnych...
Page 229
żadnych części . Jeśli jakieś części są uszkodzone zrozumieniem całą oryginalną instrukcję lub ich brakuje, nie należy używać jednostki napędowej . Skontaktuj się z firmą Oregon® obsługi dla każdej opcjonalnej przystawki używanej z tą jednostką napędową. Cordless Tool System pod nr . tel . +1 888 313 8665 Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń...
Page 230
Rozpakowywanie i montaż All manuals and user guides at all-guides.com Przystawka łączy się z jednostką napędową przy użyciu urządzenia łączącego . • Zatrzymaj silnik i wyjmij akumulator . • Poluzuj pokrętło łącznika na rurce jednostki napędowej i zdejmij zawleczkę końcową z przystawki .
Page 231
Akumulator i ładowarka All manuals and user guides at all-guides.com Akumulator i ładowarka OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko KONTROLKA LED STANU ŁADOWANIA porażenia prądem elektrycznym, nie ładuj Ładowarka akumulatora jest wyposażona akumulatora na deszczu. we wskaźnik diodowy stanu ładowania, który ostrzega użytkownika o stanie ładowania, jak LEDOWY WSKAŹNIK POZIOMU również...
Page 232
WKŁADANIE I WYJMOWANIE i przystawek sprawdź je w sposób opisany w AKUMULATORA (RYS. G) rozdziale „Konserwacja” . Używaj tylko akumulatorów marki Oregon® wymienionych w tej instrukcji obsługi . Zawsze sprawdzaj oryginalne instrukcje dołączone do przystawki, aby uzyskiwać dodatkowe Zrównaj rowek akumulatora z szynami w komorze informacje o obsłudze i bezpieczeństwie .
Page 233
Obsługa i konserwacja All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Jednostka napędowa UWAGA: Podczas czyszczenia jednostki może uruchomić się przypadkowo, jeśli napędowej i przystawek nie zanurzaj sprzętu jest podłączona do akumulatora lub w wodzie ani w innych płynach. Nie czyść źródła zasilania.
Page 234
Wykrywanie i usuwanie usterek All manuals and user guides at all-guides.com Wykrywanie i usuwanie usterek Poniższa tabela zawiera możliwe rozwiązania problemów z kosą mechaniczną . Jeśli sugerowane rozwiązania nie rozwiążą problemu, zobacz rozdział „Gwarancja i serwis” . PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE POSTĘPOWANIE Rozładowany akumulator Naładuj .
Page 235
Wykrywanie i usuwanie usterek All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE POSTĘPOWANIE Akumulator nie w pełni Naładuj . Zobacz rozdział „Akumulator i ładowarka” . naładowany Krótki czas pracy po Wszystkie akumulatory mają określony okres każdorazowym użytkowania . Jeśli akumulator ma więcej niż dwa Kończy się...
Page 236
Specyfikacja i elementy składowe All manuals and user guides at all-guides.com Specyfikacja i elementy składowe OSTRZEŻENIE: Używanie części zamiennych innych niż wymienione w tej instrukcji zwiększa ryzyko obrażeń ciała. Nigdy nie używaj części innych niż opisane w tej instrukcji. Numer Numer CZĘŚCI ZAMIENNE części...
Page 237
ładowarki Oregon® oraz dwóch (2) lat gwarancji na wszystkie zarejestrowane akumulatory do narzędzi bezprzewodowych Oregon®, licząc od daty pierwszego zakupu . W przypadku zastosowań komercyjnych na zarejestrowane narzędzia bezprzewodowe, akumulatory i ładowarki Oregon® udziela się...
Page 238
Obsługa klienta All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa klienta Francja 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Niemcy 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com Wielka Brytania 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com Szwecja 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Australia 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Nowa Zelandia 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com...
Page 239
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 241
Instruções importantes de segurança Introdução Esta cabeça motorizada multiacessórios foi concebida para uso com a série B de baterias Oregon® e acessórios especificados para o propósito geral de manutenção da relva e jardins domésticos Cada acessório Oregon® está concebido para uma tarefa específica Outros usos podem resultar em ferimentos Leia e siga todas as instruções para minimizar o risco e maximizar a satisfação...
Page 242
Instruções importantes de segurança All manuals and user guides at all-guides.com Segurança na área de trabalho • Utilizar equipamento de protecção pessoal. Usar sempre óculos de protecção. Os • Mantenha a área limpa e bem iluminada. equipamentos de protecção individual, como Áreas escuras ou mal iluminadas convidam a máscaras respiratórias, calçado de segurança, acidentes...
Page 243
• Use apenas as baterias da série B da Oregon. trabalho e o trabalho a ser feito. O uso da • Verifique se o interruptor está na posição de ferramenta eléctrica para outras operações que...
Page 244
Use apenas as baterias da série B • As baterias de iões de lítio incluídas estão da Oregon A utilização de quaisquer outras sujeitas à legislação sobre substâncias baterias pode representar um risco de ferimentos perigosas O utilizador pode transportar as e incêndio...
Page 245
Símbolos e rótulos All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos e rótulos Estes símbolos e rótulos aparecem na cabeça motorizada, na bateria e no carregador SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO Construção Ferramentas de construção de isolamento duplo Classe II Alerta geral Indica que o texto seguinte explica um perigo, uma advertência ou de perigo de um aviso...
Page 246
Identificação do produto All manuals and user guides at all-guides.com Identificação do produto Alavanca de bloqueio do acionador Acionador de velocidade variável Bloqueio de transporte Botão Pega dianteira Pega traseira Acoplador Arnês Mosquetão Cabeça motorizada multiacessório...
Page 247
ADVERTÊNCIA: Esta cabeça motorizada foi concebida para ser usada apenas com os modelos de acessórios da Oregon. O uso de outros acessórios pode causar danos pessoais graves ou danos materiais. Cabeça motorizada multiacessório...
Page 248
Desembalagem e montagem All manuals and user guides at all-guides.com O acessório é ligado à cabeça motorizada por meio um dispositivo de acoplamento • Pare o motor e retire a bateria • Afrouxe o manípulo do dispositivo de acoplamento no tubo da cabeça motorizada e remova a tampa da extremidade do acessório •...
Page 249
Bateria e carregador All manuals and user guides at all-guides.com Bateria e carregador ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de INDICADOR LED DE ESTADO DE choque elétrico, não carregue a bateria à chuva. CARGA DO CARREGADOR O carregador da bateria está equipado com um INDICADOR LED DE NÍVEL DE indicador LED de estado de carga que indica o CARGA DA BATERIA...
Page 250
INSERIR E REMOVER A BATERIA (FIG. G) de uso e de segurança Se não o fazer, podem Utilize apenas baterias da marca Oregon® ocorrer lesões especificadas nestas instruções de utilização TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO...
Page 251
Operação e manutenção All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO DA CABEÇA MOTORIZADA • O acionador de velocidade variável deve operar sem problemas e deve aumentar a velocidade da ADVERTÊNCIA: Segure sempre a cabeça cabeça motorizada com o aumento da pressão motorizada afastada do corpo, mantendo um espaço entre o corpo e a ferramenta.
Page 252
Resolução de problemas All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas Utilize esta tabela para encontrar soluções possíveis para eventuais problemas com a roçadeira Se estas sugestões não resolverem o problema, consulte “Garantia e serviço” SINTOMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÕES RECOMENDADAS Bateria descarregada Recarregar Consulte “Bateria e carregador”...
Page 253
Resolução de problemas All manuals and user guides at all-guides.com SINTOMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÕES RECOMENDADAS Bateria não completamente Recarregar Consulte “Bateria e carregador” carregada Reduzido tempo Todas as baterias tem uma vida útil limitada Se de corte por cada a bateria tiver mais de dois anos, ou se tiver sido carga da bateria A bateria está...
Page 254
Especificações e componentes All manuals and user guides at all-guides.com Especificações e componentes ADVERTÊNCIA: O uso de peças de reposição diferentes das especificadas neste manual de instruções aumenta o risco de lesões. Nunca use acessórios diferentes dos descritos neste manual. COMPONENTES DE SUBSTITUIÇÃO NA P/N EU P/N...
Page 255
A Blount, Inc garante todas as ferramentas e carregadores sem fio Oregon® registados por um período de dois (2) anos e todas as baterias sem fio Oregon® por (2) anos a partir da data original de compra Ferramentas, baterias e carregadores sem fio Oregon® registados têm garantia de dois (2) anos, se usados para aplicações...
Page 256
Serviço de apoio ao cliente All manuals and user guides at all-guides.com Serviço de apoio ao cliente França 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Alemanha 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Reino Unido 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suécia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Austrália 1800 648 647 Info EU@OregonCordless com Nova Zelândia...
Page 257
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 259
Această unitate de antrenare cu accesorii multiple este destinată utilizării exclusive cu acumulatorii Oregon® seria B și accesoriile specificate pentru întreținerea peluzei și grădinii Fiecare accesoriu Oregon® este destinat unei anumite întrebuințări Utilizarea în alte scopuri poate cauza producerea de accidente Citiți și respectați toate instrucțiunile pentru a reduce la minim riscul și pentru a maximiza satisfacția...
Page 260
Instrucțiuni de siguranță importante All manuals and user guides at all-guides.com Siguranța spațiului de lucru operării Reduceți oboseala variind poziția de lucru cu perioade de pauză • Păstrați spațiul de lucru curat și bine • Folosiți echipament de protecție. Purtați iluminat.
Page 261
Acumulatorul și încărcătorul • Păstrați sculele de tăiere ascuțite și curate. Sculele de tăiere corect întreținute, cu lame de • Folosiți exclusiv acumulatori Oregon seria B. tăiere ascuțite sunt mai puțin susceptibile de a se • Asigurați-vă că butonul este comutat bloca și mai ușor de controlat...
Page 262
• Folosiți exclusiv acumulatori speciali pentru acest echipament. Folosiți exclusiv acumulatori • Acumulatorii cu litiu-ion ai aparatului respectă Oregon seria B Utilizarea oricăror altor tipuri cerințele Legislației privind produsele de acumulator poate genera riscul de rănire şi periculoase Utilizatorul poate transporta incendiu acumulatorii pe cale rutieră...
Page 263
Simboluri și etichete All manuals and user guides at all-guides.com Simboluri și etichete Aceste simboluri și etichete apar pe compresor, pe baterie și pe încărcător SIMBOL DENUMIRE DESCRIERE Standard de Scule speciale pentru construcții, dublu izolate izolaţie Class II Alertă generală de Indică...
Page 264
Identificarea produsului All manuals and user guides at all-guides.com Identificarea produsului Opritorul comutatorului de declanșare Comutator de declanșare variabil Protecție transport Buton Mâner frontal Mâner posterior Bobină de cuplare Carabinieră Compresor cu accesorii multiple...
Page 265
În cazul în care există UNITATEA DE ANTRENARE (FIG. B) piese deteriorate sau lipsă, nu folosiți unitatea de antrenare Contactați Oregon® Cordless Tool AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți Manualul System la numărul de telefon +1 888 313 8665 sau original de instrucțiuni pentru fiecare...
Page 266
Despachetare și asamblare All manuals and user guides at all-guides.com Accesoriul se conectează la unitatea de antrenare cu un dispozitiv de cuplare • Opriți motorul și scoateți acumulatorul • Desfaceți butonul bobinei de cuplare de pe tubul unităţii de antrenare și scoateți capătul de pe accesoriu •...
Page 267
Acumulatorul și încărcătorul All manuals and user guides at all-guides.com Acumulatorul și încărcătorul AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de LEDUL INDICATOR DE STARE A ÎNCĂRCĂRII electrocutare, nu încărcați acumulatorul în Încărcătorul acumulatorului este prevăzut cu un ploaie. LED indicator al nivelului de încărcare, precum și condițiile care pot întârzia sau împiedica încărcarea LED INDICATOR AL NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE A ACUMULATORULUI...
Page 268
INTRODUCEREA ȘI ÎNDEPĂRTAREA antrenare și accesoriul conform instrucțiunilor din ACUMULATORULUI (FIG. G) secțiunea „Întreținere“ Folosiți exclusiv acumulatorii marca Oregon® Pentru instrucțiuni suplimentare de utilizare și specificați în aceste instrucțiuni de utilizare siguranță, consultați întotdeauna instrucțiunile originale furnizate împreună cu echipamentul În Aliniați crestăturile acumulatorului cu șinele...
Page 269
Operare și întreținere All manuals and user guides at all-guides.com Dacă pe accesoriu se prind reziduuri, eliberați • Comutatorul de declanșare variabil trebuie să comutatorul de declanșare variabil, scoateți împiedice pornirea motorului, dacă nu este acumulatorul și îndepărtați reziduurile apăsat •...
Page 270
Probleme frecvente și rezolvarea lor All manuals and user guides at all-guides.com Probleme frecvente și rezolvarea lor Folosiți acest tabel pentru a găsi soluții la posibilele probleme ale motocoasei Dacă sugestiile de mai jos nu vă ajută să rezolvați problema, consultați secțiunea „Garanţie şi service“ SIMPTOM CAUZĂ...
Page 271
Probleme frecvente și rezolvarea lor All manuals and user guides at all-guides.com SIMPTOM CAUZĂ POSIBILĂ RECOMANDĂRI Acest lucru se poate întâmpla atunci când Este activată funcția unitatea de antrenare este folosită neîntrerupt sau de protecție a expusă unor temperaturi ridicate de mediu Lăsați acumulatorului în caz de acumulatorul să...
Page 272
Specificaţii și componente All manuals and user guides at all-guides.com Specificaţii și componente AVERTISMENT: Utilizarea altor piese de schimb decât cele specificate în acest manual de instrucțiuni crește riscul de accidente. Utilizați exclusiv accesoriile descrise în prezentul manual. PIESE DE SCHIMB NA P/N UE P/N Acumulator, model B425E...
Page 273
înregistrate Oregon® pentru o perioadă de doi (2) ani de la data achiziției Sculele fără cablu, acumulatoarele și încărcătoarele înregistrate Oregon® dețin garanție pentru doi (2) ani dacă sunt folosite în scop comercial Această garanție limitată se aplică la produsele fabricate de Oregon®...
Page 274
Asistență clienți All manuals and user guides at all-guides.com Asistență clienți Franța 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Germania 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com MAREA BRITANIE 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Suedia 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australia 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Noua Zeelandă...
Page 275
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 277
Введение Данная силовая головка с мультинасадками предназначена для использования с аккумулятором Oregon® серии B и указанными насадками в целях осуществления общего ухода за частными газонами и садами Все насадки Oregon® предназначены для выполнения конкретных задач Нецелевое использование насадок может привести к получению травмы Прочитайте и соблюдайте...
Page 278
Важные инструкции по безопасности All manuals and user guides at all-guides.com Техника безопасности на • Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. месте работ Такое защитное оборудование, как респиратор, • Следите за тем, чтобы рабочее место нескользящая защитная обувь, каска и защита было...
Page 279
Аккумулятор и зарядное раздел «Проверка» данной инструкции. Многие несчастные случаи являются устройство следствием ненадлежащего ухода за • Используйте только аккумуляторы Oregon электроинструментом серии B. • Режущий инструмент должен быть острым • Перед установкой аккумулятора и чистым. При надлежащем уходе режущие...
Page 280
что может привести к выходу защиты из строя аккумуляторы, специально предназначенные для этого прибора Транспортировка и рекомендованные производителем. • На прилагаемые литий-ионные аккумуляторы Используйте только аккумуляторы Oregon распространяется действие законодательных серии B Использование любых других норм, касающихся опасных товаров аккумуляторов может создать риск получения Пользователь может транспортировать...
Page 281
Символы и метки All manuals and user guides at all-guides.com Символы и метки Это символы и условные обозначения, встречающиеся на силовой головке, аккумуляторе и зарядном устройстве СИМВОЛ НАЗВАНИЕ ОБЪЯСНЕНИЕ Конструкция Обозначенные строительные инструменты с двойной изоляцией класса II Предупреждение Последующий текст содержит указание на опасность, об...
Page 282
Обзор All manuals and user guides at all-guides.com Обзор Предохранитель регулятора Регулятор скорости Транспортировочная блокировка Ручка Передняя рукоятка Задняя рукоятка Муфта Ремень Карабин Силовая головка с мультинасадками...
Page 283
эксплуатации для каждой дополнительной насадки, которая будет использоваться используйте силовую головку Обратитесь на этой силовой головке, и следуйте в компанию Oregon® Cordless Tool System всем предупреждениям и указаниям. по телефону +1 888 313 8665 для получения Невыполнение этих указаний может...
Page 284
Распаковка и сборка All manuals and user guides at all-guides.com Насадка подсоединяется к силовой головке с помощью муфты • Остановите электродвигатель и извлеките аккумулятор • Ослабьте ручку муфты на трубе силовой головки и снимите заглушку с насадки • Нажмите кнопку, расположенную на валу насадки...
Page 285
Аккумулятор и зарядное устройство All manuals and user guides at all-guides.com Аккумулятор и зарядное устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы уменьшить СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ риск поражения электрическим током, не ЗАРЯДА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА заряжайте аккумулятор под дождем. Зарядное устройство аккумулятора оборудовано светодиодным индикатором состояния заряда, СВЕТОДИОДНЫЙ...
Page 286
во время работы с силовой головкой и насадкой АККУМУЛЯТОРА (РИС. G) соблюдайте следующие указания Используйте только аккумуляторы марки Перед использованием осмотрите силовую Oregon®, указанные в данной инструкции по головку и насадку в соответствии с эксплуатации рекомендациями, приведенными в разделе «Техническое обслуживание»...
Page 287
Эксплуатация и техническое обслуживание All manuals and user guides at all-guides.com Техническое обслуживание Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если силовая ВНИМАНИЕ! При очистке силовой головка подключена к аккумулятору головки и насадок запрещается погружать или источнику питания, не исключен ее их в воду и другие жидкости. Не случайный...
Page 288
Поиск и устранение неисправностей All manuals and user guides at all-guides.com Поиск и устранение неисправностей Используйте данную таблицу для поиска возможных решений проблем с кусторезом Если приведенные варианты не помогут решить проблему, обратитесь к разделу «Гарантия и обслуживание» НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДОВАННЫЕ...
Page 289
Поиск и устранение неисправностей All manuals and user guides at all-guides.com НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ Аккумулятор заряжен не Зарядите батарею См раздел «Аккумулятор и полностью зарядное устройство» Слишком малое Все батареи имеют ограниченный срок службы время работы Если аккумулятор используется более двух Срок...
Page 290
Технические характеристики и компоненты All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики и компоненты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование запасных частей, отличных от указанных в этом руководстве, увеличивает риск травмирования. Запрещается использовать насадки, отличные от описанных в этом руководстве. НОМЕР ЗАПЧАСТИ НОМЕР КОМПОНЕНТЫ...
Page 291
Blount, Inc дает гарантию на все зарегистрированные аккумуляторные инструменты и зарядные устройства Oregon® на 2 (два) года и на все зарегистрированные аккумуляторы Oregon® на 2 (два) года с даты покупки Гарантия на зарегистрированные аккумуляторные инструменты, аккумуляторы и зарядные устройства Oregon® предоставляется...
Page 292
Обслуживание клиентов All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание клиентов Франция 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Германия 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Великобритания 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Швеция 020-100230 Info SE@OregonCordless com Австралия 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Новая Зеландия 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Все...
Page 293
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 295
Tento hnací agregát s viacerými možnosťami pripojenia je navrhnutý na použitie so súpravami batérií Oregon® série B a so špecifikovaným príslušenstvom na všeobecné účely na údržbu trávnikov a záhrad obytných domov . Každé príslušenstvo Oregon® je navrhnuté na špecifickú úlohu . Iné použitie môže mať...
Page 296
Dôležité bezpečnostné pokyny All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť pracovného priestoru • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranu na oči. Ochranné pomôcky, ako • Pracovisko udržujte čisté a dobre osvetlené. napríklad protiprachový respirátor, bezpečnostné Priestory, kde je málo miesta a ktoré sú tmavé, topánky s protišmykovou podrážkou, prilba priťahujú...
Page 297
BATÉRIA A NABÍJAČKA • Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Náležite udržiavané rezacie nástroje s ostrými • Používajte len batérie Oregon B Series). rezacími hranami sa nezasekávajú tak často • Pred tým, ako vložíte súpravu batérií, sa a ľahšie sa ovládajú .
Page 298
• Používajte iba vhodné súpravy batérií špeciálne určené výrobcom pre dané • Uzavreté lítiovo-iónové batérie sú predmetom zariadenie. Používajte len batérie Oregon B požiadaviek legislatívy pre nebezpečné tovary . Series) . Použitie iného typu súpravy batérií môže Užívateľ môže prepravovať batérie po ceste bez byť...
Page 299
Symboly a nálepky All manuals and user guides at all-guides.com Symboly a nálepky Tieto symboly a označenia sa nachádzajú na hnacom agregáte, batérii a nabíjačke . SYMBOL NÁZOV VYSVETLENIE Konštrukcia triedy Označuje stavebné nástroje s dvojitou izoláciou Bezpečnostný Nasledovný text vysvetľuje nebezpečenstvo, varovanie alebo poplach o upozornenie .
Page 300
Identifikácia výrobku All manuals and user guides at all-guides.com Identifikácia výrobku Poistná páčka spúšte Spúšť variabilnej rýchlosti Blokovanie pri preprave Gombík Predná rukoväť Zadná rukoväť Spojka Popruh Karabína Hnací agregát na viacnásobné pripevnenie...
Page 301
UPOZORNENIE: Prečítajte a pochopte nepoužívajte . Ak potrebujete získať náhradné Originálny návod na použitie pre každé diely, obráťte sa na spoločnosť Oregon® Cordless voliteľné príslušenstvo použité na tomto Tool System na čísle +1 888 313 8665 . hnacom agregáte a dodržiavajte všetky varovania a pokyny.
Page 302
Rozbalenie a zloženie All manuals and user guides at all-guides.com Príslušenstvo spája hnací agregát so spojovacím zariadením . • Zastavte motor a vyberte batériu . • Uvoľnite gombík spojky na rúrke hnacieho zariadenia a z príslušenstva odstráňte koncový kryt . •...
Page 303
Súprava batérií a nabíjačka All manuals and user guides at all-guides.com Súprava batérií a nabíjačka UPOZORNENIE: Ak chcete znížiť riziko LED INDIKÁTOR NABÍJANIA úrazu elektrickým prúdom, nenabíjajte Nabíjačka batérií je vybavená LED indikátorom súpravu batérií v daždi. stavu nabitia, ktorý upozorňuje na stav nabíjania a aj na podmienky, ktoré...
Page 304
VKLADANIE A VYBERANIE bezpečne, postupujte podľa týchto pokynov . SÚPRAVY BATÉRIÍ (OBR. G) Používajte len súpravy batérií značky Oregon®, Pred použitím skontrolujte hnací agregát a ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie . príslušenstvo, ako je to opísané v časti „Údržba“ .
Page 305
Prevádzka a údržba All manuals and user guides at all-guides.com Údržba Čistenie UPOZORNENIE: Hnací agregát sa môže VÝSTRAHA: Keď čistíte hnací agregát a spustiť náhodne, keď sa pripojí k batérii príslušenstvo, neponárajte ho do vody, ani do alebo k napájaciemu zdroju. Pred kontrolou, iných tekutín.
Page 306
Riešenie problémov All manuals and user guides at all-guides.com Riešenie problémov Túto tabuľku použite na to, aby ste zistili možné riešenia problémov s krovinorezom . Ak vám tieto návrhy nepomôžu vyriešiť daný problém, pozrite si časť „Záruka a servis“ . PRÍZNAK MOŽNÁ...
Page 307
Riešenie problémov All manuals and user guides at all-guides.com PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ KROKY Súprava batérií nie je Nabite ju . Pozrite si časť „Súprava batérií úplne nabitá . a nabíjačka“ . Krátky čas Všetky batérie majú predurčenú životnosť . Ak je používania na súprava batérií...
Page 308
Špecifikácie a súčasti All manuals and user guides at all-guides.com Špecifikácie a súčasti UPOZORNENIE: Používanie náhradných dielov, ktoré sú iné ako tie, ktoré sú uvedené v tomto návode, zvyšuje riziko úrazu. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je uvedené v tomto návode. Číslo dielu –...
Page 309
All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Spoločnosť Blount, Inc . poskytuje dvojročnú (2) záruku na všetky registrované bezšnúrové nástroje a nabíjačky značky Oregon® a dvojročnú (2) záruku na všetky registrované bezšnúrové súpravy batérií značky Oregon®, pričom obidve záručné doby platia od pôvodného dátumu nákupu .
Page 310
Zákaznícky servis All manuals and user guides at all-guides.com Zákaznícky servis Francúzsko 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Nemecko 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com Švédsko 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Austrália 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Nový Zéland 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Všetky ostatné...
Page 311
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 313
Važna bezbednosna uputstva Uvod Ovaj pogonski sklop sa više priključaka namenjen je za upotrebu sa akumulatorom Oregon® serije B i navedenim priključcima za opšte održavanje travnjaka stambenih blokova i bašti Svaki priključak Oregon® služi za određenu namenu Ostali vidovi upotrebe mogu dovesti do povreda Pročitajte i pratite sva uputstva da biste smanjili rizik i povećali zadovoljstvo korišćenja...
Page 314
Važna bezbednosna uputstva All manuals and user guides at all-guides.com Bezbednost radnog prostora u odgovarajućim uslovima, smanjiće mogućnost povređivanja • Održavajte čistoću i dobru osvetljenost • Sprečite nehotično pokretanje uređaja. radnog prostora. Pretrpane i mračne prostorije Osigurajte da prekidač napajanja bude u prizivaju nesreću isključenom položaju pre priključivanja •...
Page 315
Akumulator i punjač kakvog drugog stanja koje može narušiti rad električnog alata. Ako je električni alat • Koristite samo akumulatore Oregon serije B. oštećen, opravite ga pre upotrebe. Pogledajte odeljak „Provera” u ovom priručniku. Mnoge • Pre stavljanja akumulatora uverite se da je nezgode su izazvane loše održavanim električnim...
Page 316
Važna bezbednosna uputstva All manuals and user guides at all-guides.com Čuvanje • Pazite pri rukovanju akumulatorom da ga ne prespojite provodljivim predmetima kao što • Pogonski sklop i priključke uvek čuvajte na su prstenje, narukvice i ključevi Akumulator hladnom, suvom i tamnom mestu Duže izlaganje ili provodnik mogu da se pregreju i izazovu sunčevoj svetlosti i UV zracima može vremenom opekotine...
Page 317
Simboli i oznake All manuals and user guides at all-guides.com Simboli i oznake Ovi simboli i oznake nalaze se na pogonskom sklopu, akumulatoru i punjaču SIMBOL NAZIV OBJAŠNJENJE Konstrukcija klase Namenski dvostruko izolovani građevinski alati Opšte upozorenje Tekst koji sledi opisuje opasnost, upozorenje ili meru opreza na opasnost Pročitajte priručnik Originalni priručnik za upotrebu sadrži važne bezbednosne i radne...
Page 318
Delovi proizvoda All manuals and user guides at all-guides.com Delovi proizvoda Ručica brave Regulator brzine Transportna brava Dugme Prednja ručka Zadnja ručka Spojnica Uprtač Alka Pogonski sklop sa više priključaka...
Page 319
Ako je neki deo oštećen ili nedostaje, ne koristite svaki opcionalni priključak korišćen sa ovim pogonski sklop Kontaktirajte Oregon® Cordless pogonskim sklopom i pratite sva upozorenja Tool System na tel +1 888 313 8665 da biste i uputstva.
Page 320
Raspakivanje i sastavljanje All manuals and user guides at all-guides.com Priključak se spaja sa pogonskim sklopom pomoću spojnice • Zaustavite motor i skinite akumulator • Odvrnite dugme spojnice na cevi pogonskog sklopa i skinite završnu kapicu sa priključka • Pritisnite dugme na vratilu priključka Poravnajte dugme sa vodećim usekom na spojnici pogonskog sklopa i uvucite vratilo priključka u pogonski sklop Okrećite vratilo priključka dok se...
Page 321
Akumulator i punjač All manuals and user guides at all-guides.com Akumulator i punjač UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od LED-INDIKATOR PUNJENJA NA PUNJAČU strujnog udara, ne punite akumulator po kiši. Punjač ima LED-indikator punjenja koji označava stanje punjenja i uslove koji mogu da uspore ili LED-INDIKATOR NAPUNJENOSTI onemoguće punjenje AKUMULATORA...
Page 322
STAVLJANJE I VAĐENJE Pratite ova uputstva da biste postigli najbolje AKUMULATORA (SL. G) rezultate i bezbedno rukovali pogonskim sklopom i Koristite samo akumulatore Oregon® navedene u priključkom ovom uputstvu za upotrebu Pre upotrebe proverite pogonski sklop i priključak Poravnajte žlebove na akumulatoru sa šinama u kako je opisano u odeljku „Održavanje”...
Page 323
Upotreba i održavanje All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje Čišćenje UPOZORENJE: Pogonski sklop može OPREZ: Pri čišćenju pogonskog sklopa i da se pokrene nehotično ako je spojen sa priključaka, ne potapajte ih u vodu ili neku akumulatorom ili izvorom napajanja. Otkačite drugu tečnost.
Page 324
Otklanjanje problema All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje problema Koristite ovu tabelu da biste videli sva moguća rešenja za probleme sa motornom kosom Ako ovi predlozi ne uspeju da reše problem, pogledajte odeljak „Garancija i servis” SIMPTOM MOGUĆI UZROK PREPORUČENE MERE Akumulator je ispražnjen Napunite Pogledajte odeljak „Akumulator i punjač”...
Page 325
Otklanjanje problema All manuals and user guides at all-guides.com SIMPTOM MOGUĆI UZROK PREPORUČENE MERE Akumulator nije skroz Napunite Pogledajte odeljak „Akumulator i punjač” napunjen Vreme upotrebe Svi akumulatori imaju određeni radni vek Ako je nakon punjenja je akumulator stariji od dve godine ili je često bio Akumulator je pri kraju kratko punjen, možda je vreme da ga zamenite Zamenite ga...
Page 326
Specifikacije i komponente All manuals and user guides at all-guides.com Specifikacije i komponente UPOZORENJE: Korišćenje rezervnih delova koji nisu navedeni u ovom priručniku povećava opasnost od povreda. Nikad ne koristite priključke koji nisu opisani u ovom priručniku. ZAMENSKI DELOVI Sev.Am. art. EU art. Akumulator, model B425E 545938 562625...
Page 327
Kompanija Blount, Inc daje garanciju za sve registrovane bežične alate i punjače Oregon® na period od dve (2) godine i za sve registrovane bežične akumulatore Oregon® na dve (2) godine od prvobitnog dana kupovine Registrovani bežični alati, akumulatori i punjači Oregon®...
Page 328
Korisnički servis All manuals and user guides at all-guides.com Korisnički servis Francuska 0-800 913086 Info FR@OregonCordless com Nemačka 0800-180-2167 Info DE@OregonCordless com Velika Britanija 0-800-098-8536 Info UK@OregonCordless com Švedska 020-100230 Info SE@OregonCordless com Australija 1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Novi Zeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com...
Page 329
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 331
Önemli Güvenlik Talimatları Giriş Bu çok ataşmanlı motor muhafazası, Oregon® Batarya Paketi B serisi ve konut çimenlik ve bahçe bakımına ilişkin genel amaca yönelik belirli ataşmanlar ile kullanım için tasarlanmıştır . Her bir Oregon® ataşmanı belirli bir görev için tasarlanmıştır . Diğer kullanımlar, yaralanma ile sonuçlanabilir . Riski en aza indirmek ve memnuniyeti en düzeye çıkarmak için tüm talimatları...
Page 332
Önemli Güvenlik Talimatları All manuals and user guides at all-guides.com Çalışma alanının güvenliği için kullanılan toz maskesi, kaymaz güvenlik pabucu, baret veya işitme koruması gibi koruyucu • Çalışma alanının temiz ve iyi aydınlatılmış donanım yaralanmaları azaltacaktır . olmasını sağlayın. Dağınık veya karanlık yerler •...
Page 333
Batarya ve Şarj Cihazı olup olmadığını kontrol edin. El aleti hasar görmüş ise kullanmadan önce tamir ettirin. • Yalnızca Oregon B Serisi bataryaları kullanın. Bu kılavuzdaki “Muayene” bölümüne bakın. • Batarya paketini yerleştirmeden önce Kazaların birçoğuna iyi bakım yapılmayan el düğmenin kapalı...
Page 334
• Makine için yalnızca üretici tarafından özellikle tasarlanan uygun batarya • Motor muhafazasını ve ataşmanlarını her zaman paketlerini kullanın. Yalnızca Oregon B Serisi serin, kuru ve doğrudan güneş ışığı görmeyen bataryaları kullanın . Başka bir batarya paketi bir yerde depolayın . Güneş ışığına ve UV kullanılması...
Page 335
Semboller ve Etiketler All manuals and user guides at all-guides.com Semboller ve Etiketler Bu semboller ve etiketler muhafaza motorunun, bataryanın ve şarj cihazının üzerinde yer alır . SEMBOL AÇIKLAMA Sınıf II Yapı Tanımlanmış çift yalıtımlı yapıda el aletleri . Genel Tehlike İzleyen yazı, bir tehlikeyi, uyarıyı...
Page 336
Ürünün Tanıtılması All manuals and user guides at all-guides.com Ürünün Tanıtılması Tetik Kilidi Kolu Değişken Tetik Nakliye Kilidi Topuz Ön Sap Arka Sap Bağlama Parçası Kayış takımı Karabina Çok Ataşmanlı Motor Muhafazası...
Page 337
çarpmasına, yangına ve/ olduğu takdirde motor muhafazasını kullanmayın . veya ağır yaralanmaya yol açabilir. +1 888 313 8665 numaradan Oregon® Cordless UYARI: Bu motor muhafazası sadece Tool System ile temasa geçerek yedek parçaları Oregon ataşman modelleri ile kullanılmak temin edin .
Page 338
Ambalajın açılması ve Montaj All manuals and user guides at all-guides.com Ataşman bir bağlama cihazı ile motor muhafazasına bağlanır . • Motoru durdurun ve batarya paketini çıkarın . • Motor muhafazası üzerindeki bağlama cihazının topuzunu gevşetin ve ataşmandan uç kapağı çıkarın .
Page 339
Batarya Paketi ve Şarj Cihazı All manuals and user guides at all-guides.com Batarya Paketi ve Şarj Cihazı ŞARJ CİHAZI LED ŞARJ DÜZEYİ GÖSTERGESİ UYARI: Elektrik çarpması riskini azaltmak için batarya paketini yağmur altında şarj Batarya şarj cihazında LED şarj düzeyi göstergesi bulunmaktadır ve şarj etme sürecinin durumunun etmeyin.
Page 340
VE ÇIKARMA (ŞEK. G) muhafazası ve ataşmanı güvenle kullanmak için Yalnızca bu kullanma talimatlarında belirtilen aşağıdaki talimatlara uyun . Oregon® marka batarya paketleri kullanın . Kullanmadan önce “Bakım” bölümünde açıklanan Bataryadaki oluk ile batarya takma yuvası içindeki şekilde motor muhafazasını ve ataşmanını...
Page 341
Kullanım ve Bakım All manuals and user guides at all-guides.com Bakım Temizleme UYARI: Motor muhafazası, batarya veya DİKKAT: Motor muhafazasını ve güç kaynağına bağlanırsa, kazara çalışabilir. ataşmanları temizlerken suya veya başka Muayene, temizlik veya bakım yapmadan sıvılara batırmayın. Misinalı kenar kesme önce güç...
Page 342
Sorun Giderme All manuals and user guides at all-guides.com Sorun Giderme Çalı biçme makinesi sorunları hakkında muhtemel çözümleri görmek için bu tabloyu kullanın . Bu öneriler sorunu çözümlemediği zaman “Garanti ve Servis” bölümüne bakın . BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Tekrar şarj edin .
Page 343
Sorun Giderme All manuals and user guides at all-guides.com BELİRTİ MUHTEMEL NEDENİ ÖNERİLEN ÖNLEMLER Batarya paketi tam Tekrar şarj edin . “Batarya Paketi ve Şarj Cihazı” olarak şarj olmamış bölümüne bakın . Şarj başına Tüm bataryalar sınırlı bir ömre sahiptir . Batarya kullanma süresi paketi iki yıldan eski veya sık sık şarj edilmiş...
Page 344
Spesifikasyonlar ve Bileşenler All manuals and user guides at all-guides.com Spesifikasyonlar ve Bileşenler UYARI: Bu talimat kılavuzunda belirtilenler dışında yedek parçalar kullanmak yaralanma riskini arttırır. Bu talimat kılavuzunda belirtilenler dışındaki ataşmanları asla kullanmayın. YEDEK BİLEŞENLER ABD Parça No. AB Parça No. Batarya paketi, model B425E 545938 562625...
Page 345
All manuals and user guides at all-guides.com Garanti Blount, Inc . , ilk satın alma tarihinden başlayarak tescilli tüm Oregon® Kablosuz El Aletlerini ve Şarj Cihazlarını iki (2) yıllık bir süre boyunca ve tescilli tüm Oregon® Kablosuz Batarya Paketlerini iki (2) yıllık bir süre boyunca garanti eder . Tescilli Oregon®...
Page 346
Müşteri Hizmetleri All manuals and user guides at all-guides.com Müşteri Hizmetleri Fransa 0-800 913086 Info .FR@OregonCordless .com Almanya 0800-180-2167 Info .DE@OregonCordless .com İngiltere 0-800-098-8536 Info .UK@OregonCordless .com İsveç 020-100230 Info .SE@OregonCordless .com Avusturalya 1800 648 647 Info .AU@OregonCordless .com Yeni Zelanda 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Diğer tüm ülkeler...
Page 347
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 348
Figures All manuals and user guides at all-guides.com Figures Multi-attachment Powerhead...
Page 349
Figures All manuals and user guides at all-guides.com Multi-attachment Powerhead...
Page 350
All manuals and user guides at all-guides.com OregonProducts.com Blount International, Inc. 4909 SE International Way Portland, OR 97222-4679 USA 593918 Rev. AB 10/17...