Télécharger Imprimer la page

JVC KW-XR811 Manuel D'installation page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour KW-XR811:

Publicité

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
Connecting the microphone unit / Connexion du microphone / Conexión de la unidad de micrófono
H Microphone / Microphone / Micrófono
I Microphone clip / Attache de microphone /
Presilla para micrófono
Adjust the microphone angle /
Ajustez l'angle du microphone /
Ajuste el ángulo del micrófono
TROUBLESHOOTING / EN CAS DE DIFFICULTES / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
• The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers. ] Is the speaker output lead short-
circuited?
• Sound is distorted. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are
the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds. ] Is the rear ground terminal
connected to the car's chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot. ] Is the speaker output lead grounded? ;
Are the "–" terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all. ] Have you reset your unit?
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la
connexion des enceintes
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon d'alimentation à la
batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if
necessary. / Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant
des serre-fils (non fournis). / Si es necesario, asegure el cable del
micrófono por medio de abrazaderas (no suministradas).
• Le fusible saute. ] Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L'appareil ne peut pas être mise sous tension. ] Le fil jaune est-
elle raccordée?
• Pas de son des enceintes. ] Le fil de sortie d'enceinte est-il court-
circuité?
• Le son est déformé. ] Le fil de sortie d'enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la
masse?
• Interférence avec les sons. ] La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
• Cet appareil devient chaud. ] Le fil de sortie d'enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes "–" des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout. ] Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
3
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a
la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la
unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
or / ou / o
I Microphone clip / Attache de microphone /
Presilla para micrófono
• El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo
conectado?
• No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión. ] ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está
conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto
y más grueso?
• Esta unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales "–" de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
• Esta unidad no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó la unidad?

Publicité

loading