Page 1
(pour ecrous à rompre) Shear-Schrauber Betriebsanleitung Avvita bullone Istruzioni per l’uso Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing (voor breekmoeren) Llave de torsión Manual de instrucciones Cisalha Manual de instruções Shear nøgle Brugsanvisning Kaphylsnyckel Bruksanvisning Saksskrunøkkel Bruksanvisning FIN Leikkuriväännin Käyttöohje Hλεκτρικό κλειδί Οδηγίες χρήσης 6924N...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
21. Brush holder cap Tip rod spring 14. Identification mark Inner sleeve spring 15. Bolt SPECIFICATIONS Model 6924N Bolt size M22, M24 Max. normal torque 1,100 N•m No load speed (min Dimensions (L × W × H) 330 mm × 104 mm × 257 mm Net weight 7.5 kg...
Page 5
Release the switch trigger and withdraw the tool in a • These accessories or attachments are recommended straight line. (Fig. 10) for use with your Makita tool specified in this manual. CAUTION: The use of any other accessories or attachments might •...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com If you need any assistance for more details regarding And are manufactured in accordance with the following these accessories, ask your local Makita Service Center. standards or standardised documents: EN60745 Sleeve Bolt size...
Page 7
13. Éjecteur de bout (levier de retrait 20. Tournevis Ressort de manchon intérieur de bout) 21. Bouchon de porte-charbon SPÉCIFICATIONS Model 6924N Taille de boulon M22, M24 Couple de serrage normal maximal 1100 N•m Vitesse à vide (min Dimensions (L × P × H) 330 mm ×...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DU ATTENTION : • Soyez prudent en installant le manchon sur le bout du FONCTIONNEMENT boulon. Vous risquez d’endommager le bout si vous le heurtez et il ne s’adaptera plus correctement à ATTENTION : l’intérieur du manchon.
Page 9
être effectués par un Centre de service après- cycle de fonctionnement, telles que les périodes de vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. mise hors tension de l’outil, les périodes de fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en ACCESSOIRES FOURNIS EN route).
Page 10
13. Auswurfvorrichtung für die Enden 20. Schraubendreher Feder des inneren Kranzes (Hebel) 21. Bürstenhalterkappe TECHNISCHE ANGABEN Modell 6924N Bolzengröße M22, M24 Max. normales Drehmoment 1.100 N•m Leerlaufgeschwindigkeit (min Abmessungen (L × B × H) 330 mm × 104 mm × 257 mm...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Schalters (Abb. 1) beschädigt werden und daraufhin nicht mehr richtig in den Kranz passen. ACHTUNG: • Ziehen Sie die Bolzen zunächst mit einem • Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeugs darauf, Handschlüssel an und anschließend mit diesem dass sich der Auslöseschalter korrekt bedienen lässt Werkzeug fest.
Page 12
Last läuft). Nur für europäische Länder ENH101-15 ACHTUNG: EG-Konformitätserklärung • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Hersteller, erklären, dass das/die folgende/n Gerät/ empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Geräte der Marke Makita:...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Page 14
13. Eiettore della punta (leva) 20. Coperchio supporto della Molla del manicotto interno 14. Contrassegno identificativo spazzola CARATTERISTICHE TECNICHE Modello 6924N Dimensione bulloni M22, M24 Torsione normale massima 1.100 N•m Velocità senza carico (min Dimensioni (L × P × H) 330 mm ×...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Azionamento dell’interruttore (Fig. 1) Tenere l’utensile premuto in avanti durante lo scorrimento fino a quando il manicotto esterno abbia coperto ATTENZIONE: completamente il dado. Se l’utensile non copre • prima di collegare l’utensile, controllare se l’interruttore completamente il dado, ruotare l’utensile delicatamente funziona correttamente e ritorna alla posizione “OFF”...
Page 16
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi avviamento). altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Page 17
Veer van boutpunt-duwstang 13. Boutpunt-uitwerphendel 21. Koolborsteldop Veer van binnenste bus 14. Identificatiemerkteken TECHNISCHE GEGEVENS Model 6924N Boutmaat M22, M24 Max. normaal koppel 1.100 N•m Onbelaste snelheid (min Afmetingen (L × B × H) 330 mm × 104 mm × 257 mm...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHRIJVING VAN DE BEDIENING FUNCTIES Op de bout plaatsen LET OP: Plaats het gereedschap over de bout, zodat de binnenste • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld bus volledig over de boutpunt heen valt. (zie afb. 7) en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens LET OP: de functies van het gereedschap te controleren of af te...
Page 19
Alleen voor Europese landen ENG101-15 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen EU-verklaring van conformiteit voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland 30. 1. 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation...
Page 21
Muelle de la barra de puntas puntas) 21. Tapa del portaescobillas Muelle de la camisa interior 14. Marca de identificación ESPECIFICACIONES Modelo 6924N Tamaño de perno M22, M24 Par de apriete normal máx. 1.100 N•m Velocidad en vacío (min Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) 330 mm ×...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del interruptor (Fig. 1) • Apriete primero los pernos de forma preliminar usando una llave manual y después apriételos con esta PRECAUCIÓN: herramienta. Use esta herramienta solamente después • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre del apriete preliminar, no empiece a apretar con esta de que el disparador del interruptor funcione como es herramienta.
Page 23
• Asegúrese de identificar las mediciones correctas para mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros proteger al operario, que se basan en una estimación de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre de la exposición en condiciones de uso reales repuestos Makita.
Page 24
Mola da haste da ponta pontas) 21. Tampa do suporte da escova Mola da manga interior 14. Marca de identificação ESPECIFICAÇÕES Modelo 6924N Tamanho do parafuso M22, M24 Binário máximo normal 1.100 N•m Velocidade sem carga (mín. Dimensões (C × L × A) 330 mm ×...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Para pôr a ferramenta a funcionar, puxe o interruptor de rode ligeiramente a ferramenta para a direita e esquerda gatilho. Solte o interruptor do gatilho para parar. enquanto empurra para a frente. (Fig. 8) Puxe o interruptor de gatilho.
Page 26
Apenas utilize o acessório seguinte(s): para o fim indicado. Designação da máquina: Se precisar de informações adicionais relativas aos Cisalha acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. Nº/Tipo de modelo: 6924N Tamanho do Comprimento são de produção em série e Manga...
Page 27
Fjeder til spids 13. Spidsudskubber (håndtag) 21. Kulholderdæksel Indvendig muffefjeder 14. Identifikationsmærke SPECIFIKATIONER Model 6924N Boltstørrelse M22, M24 Maks. drejningsmoment 1.100 N•m Hastighed uden belastning (min Størrelse (L × B × H) 330 mm × 104 mm × 257 mm Nettovægt...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com For at starte værktøjet skal De blot trykke på kontakten. Når det angivne drejningsmoment nås, vrides den Slip kontaktgrebet for at stoppe. mærkede del af boltspidsen af. Boltspidsen bliver siddende i den indvendige muffe. (Fig. 9) MONTERING Slip kontakten, og træk værktøjet af i en lige linje.
Page 29
EN60745 til. Den tekniske dokumentation findes hos vores Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du autoriserede repræsentant i Europa: har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Makita International Europe Ltd.
Page 30
Fjäder för munstycke 13. Spetssläpp (spetsreglage) 21. Kolhållarelock Fjäder för inre hylsa 14. Identifieringsmärke SPECIFIKATIONER Modell 6924N Bultstorlek M22, M24 Max. normalt vridmoment 1 100 N•m Obelastat varvtal (min Mått (L × B × H) 330 mm × 104 mm × 257 mm...
Page 31
(Fig. 8) TILLFÖRLITLIGHET, bör allt underhålls- och Tryck in utlösaren för strömbrytaren. Den yttre hylsan justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita börjar att dra åt muttern. servicecenter, med användning av reservdelar från När angivet vridmoment erhålls, vrids bultspetsen av vid Makita.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Och är tillverkade enligt följande standarder eller ytterligare information om dessa tillbehör. standardiseringsdokument: EN60745 Hylsa Bultstorlek Längd (mm) Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade Yttre hylsa representant i Europa som är:...
Page 33
Drivtappfjær 13. Endeutkaster (endespak) 21. Børsteholderhette Indre hylsefjær 14. Identifiseringsmerke TEKNISKE DATA Modell 6924N Skruestørrelse M22, M24 Maks. normalt dreiemoment 1 100 N•m Hastighet uten belastning (min Mål (L × B × H) 330 mm × 104 mm × 257 mm...
Page 34
å stramme skruen. justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, Når det innstilte dreiemomentet er nådd, vil skrueenden og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. dreies av der den riflede tappen begynner. Skrueenden blir liggende inne i den indre hylsen. (Fig. 9) EKSTRAUTSTYR Slipp startbryteren og trekk verktøyet rett tilbake.
Page 35
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår brukes til det formålet det er beregnet på. autoriserte representant i Europa, som er: Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Makita International Europe Ltd. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Michigan Drive, Tongwell,...
Page 36
21. Hiiliharjan pidikkeen kupu Kärkipuikon jousi 14. Merkki Sisähylsyn jousi 15. Pultti TEKNISET TIEDOT Malli 6924N Pultin koko M22, M24 Suurin normaalimomentti 1 100 Nm Tyhjäkäyntinopeus (min. Mitat (P × L × K) 330 mm × 104 mm × 257 mm...
Page 37
HUOMIO: Vapauta liipaisinkytkin ja vedä työkalu irti suorassa. • Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan (Kuva 10) käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi HUOMIO: aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarustetta tai • Älä käytä tarpeetonta voimaa. Paina työkalua alaspäin laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Page 38
(ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Koskee vain Euroopan maita ENH101-15 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): Laitteen tunnistetiedot: Leikkuriväännin Mallinro/tyyppi: 6924N ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien...
Page 39
καρβουνάκια Ελατήριο εσωτερικού 14. Αναγνωριστική ένδειξη περιβλήματος 15. Μπουλόνι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 6924N Μέγεθος μπουλονιού M22, M24 Μέγιστη ονομαστική ροπή 1.100 N•m Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min Διαστάσεις (Μ Χ Π Χ Υ) 330 mm Χ 104 mm Χ 257 mm Καθαρό...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθέτηση μπουλονιού • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό Ολισθήστε το εργαλείο στο μπουλόνι με τρόπο ώστε το και αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν ρυθμίσετε ή εσωτερικό περίβλημα να καλύπτει πλήρως τη μύτη ελέγξετε...
Page 41
οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα κραδασμούς. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ανταλλακτικών της Makita. • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία μηχανήματος: Ηλεκτρικό κλειδί Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: 6924N αποτελεί παραγωγή σε σειρά και...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884567B991...