Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com FDL241-9 FDLU291 Linear smoke detector Adjustment tester Linearer Rauchmelder Justiergerät Détecteur linéaire de fumée Testeur de réglage Detector lineal de humo Dispositivo de ajuste Rivelatore lineare di fumo Apparato di allineamento Commissioning Inbetriebnahme...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 FDL241-9; commissioning & adjustment data (values displayed on adjustment device) values distance signal- deviate- covered- value signal reflector date & value action notes Fig. 9 Fig.
Page 3
(Fig. 2, [2]). commissioning or checking, are enclosed in the hood of 2. Fix the detector unit in the base using 4 screws the FDL241-9. These measurements serve as a basis for (Fig. 2, [3]). troubleshooting when periodically checking the FDL241-9.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning 2. Make sure that the vertical scale (Fig. 5, [8]) and the Commissioning the adjustment device horizontal scale (Fig. 5, [9]) are centered; as otherwise the scales must be re-adjusted with the knurled screws: Prerequisite –...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Commissioning Fine-tuning the detector optics The measuring distance must not be disturbed during the initialization procedure! Prerequisites The adjustment device must indicate 100 % +/-3 % – The detector line must be switched on. and the effective distance.
Page 6
Rückseite in einem Schacht untergebracht ist. 1. Setzen Sie den Meldereinsatz (Fig. 2, [1]) mit der LED In der Haube des FDL241-9 sind 2 Etiketten (Fig. 11) zur nach unten in den Sockel (Fig. 2, [2]) ein. Eintragung der Messwerte, bei der Inbetriebnahme oder 2.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme 2. Stellen Sie sicher, dass die vertikale Skala (Fig. 5, [8]) Justiergerät in Betrieb nehmen und die horizontale Skala (Fig. 5, [9]) in der Mitte ste- hen (Werkabgleich). Sonst müssen Sie die Skalen mit Voraussetzung den Rändelschrauben nachstellen: Die Melderlinie muss eingeschaltet sein.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Melderoptik fein einstellen Während der Initialisierung darf die Messstrecke nicht gestört werden! Voraussetzungen Am Justiergerät müssen 100 % +/- 3 % und die – Die Melderlinie muss eingeschaltet sein. effektive Distanz erscheinen. –...
Page 9
9 volts placée à l'arrière dans un compartiment. vis (Fig. 2, [3]). Le capot du FDL241-9 comprend 2 étiquettes jointes (Fig. 11) pour inscrire les valeurs de mesures, pour la Les vis (Fig. 2, [3]) doivent être serrées à fond ! mise en service ou le contrôle.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service 2. Assurez-vous que l'échelle verticale (Fig. 5, [8]) et Mettre en service le testeur de réglage l'échelle horizontale (Fig. 5, [9]) se trouvent bien au centre (réglage en usine). Sinon, vous devez ajuster les Condition échelles au moyen des vis de bordure : La ligne de détection doit être sous tension.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Configurer le détecteur optique avec précision Pendant l'initialisation, la section de mesure ne doit pas être perturbée ! Conditions Sur le testeur de réglage doivent s'afficher – La ligne de détection doit être sous tension. 100 % +/- 3 % et la distance effective.
Page 12
1. Inserte la unidad de detector (Fig. 2, [1]) con el LED En el protector del FDL241-9 van adjuntas 2 etiquetas hacia abajo en el zócalo (Fig. 2, [2]). (Fig. 11) para anotar los valores medidos, durante la 2.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en servicio De otro modo, las escalas deberán reajustarse con los Puesta en servicio del dispositivo de ajuste tornillos estriados. Escala vertical (Fig. 5, [8]) con el tornillo estriado Condición previa (Fig. 5, [5]) La línea de detectores debe estar conectada.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en servicio Ajustar con precisión la óptica del detector ¡Durante la inicialización no debe interferirse en la sección de medición! Condiciones previas En el dispositivo de ajuste deben aparecer – La línea de detectores debe estar conectada. 100 % +/- 3 % y la distancia efectiva –...
Page 15
(Fig. 2, [2]). 9 volt, collocata sul retro in un pozzetto. 2. Fissare con 4 viti (Fig. 2, [3]) l’unità interna rivelatore Nel cappuccio dell'FDL241-9 sono allegate 2 etichette nello zoccolo. (Fig. 11) per la registrazione dei valori di lettura in occasione della messa in servizio o del controllo.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Messa in servizio 2. Assicurarsi che la scala verticale (Fig. 5, [8]) e la scala Messa in servizio dell’apparato di allineamento orizzontale (Fig. 5, [9]) siano centrate (equilibratura). Altrimenti è necessario riallineare le scale con le viti Condizione zigrinate: La linea di rivelazione deve essere collegata.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Messa in servizio Impostazione precisa della camera ottica del rivelatore Durante l’inizializzazione la sezione di analisi non deve essere disturbata! Condizioni All’apparato di allineamento devono comparire – La linea di rivelazione deve essere collegata . 100 % +/-3 % e l’effettiva distanza.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Details for ordering FDL241-9 A5Q00002298 Linear smoke detector FDLB291 A5Q00003941 Linear detector base – A5Q00004478 Metal cable gland M20 x 1.5 DLF1191-AA BPZ:4933030001 Short distance filter (7-10 m) DLF1191-AB BPZ:4933160001 Short distance filter (5-8 m)
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Dati per l'ordinazione FDL241-9 A5Q00002298 Rivelatore lineare di fumo FDLB291 A5Q00003941 Zoccolo – A5Q00004478 Pressacavo metallico M20 x 1,5 DLF1191-AA BPZ:4933030001 Riflettore per corte distanze (7-10 m) DLF1191-AB BPZ:4933160001 Riflettore per corte distanze (5-8 m)