Télécharger Imprimer la page

Outils Wolf TAHF Notice D'instructions page 2

Publicité

F
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MODELE TAHF
Version
Tractée avec système
Bougie résistive
de lame débrayable
Ecartement des électrodes
Moteur
4 temps Honda GCV 160 OHC
Hauteurs de coupe
Cylindrée
160 cm
3
Puissance maxi mesurée
Vitesse d'avancement
en sortie d'arbre
5,5 ch / 4,1 kW à 3600 min
-1
Encombrement
Régime maxi d'utilisation
2900 min
-1
- guidon monté
- guidon replié
Huile (0,55 l)
SAE 30 ou SAE 10 W 30
Masse
Carburant (1,1 l)
Supercarburant sans plomb
Niveau de pression acoustique
Filtre à air
Cartouche papier
au poste de conduite*
Niveau de vibrations au guidon**
Allumage
Electronique
* Norme de référence pour les mesures : EN 836
** Normes de référence pour les mesures : EN 836, EN1033, EN ISO 5349-1
E
CARACTERISTICAS TECNICAS
MODELO TAHF
Versión
Con tracción con embrague
Bujía resistiva
freno de cuchilla
Motor
4 tiempos Honda GCV 160 OHC
Separación de electrodos
Cilindrada
160 cm
3
Alturas de corte
Potencia máxima medida
Velocidad de avance
a la salida del eje
5,5 CV / 4,1 kW a 3600 r.p.m.
Medidas
Régimen máximo
- manillar montado
de utilización
2900 r.p.m.
- manillar replegado
Aceite (0,55 l)
SAE 30 o SAE 10 W 30
Peso
Carburante (1,1 l)
Súper-carburante sin plomo
Nivel de presión acústica en el
Filtro de aire
Cartucho de papel
puesto de conducción*
Nivel de vibraciones en el manillar** 5 m/s
Encendido
Electrónico
* Norma de referencia para las medidas : EN 836
** Normas de referencia para las medidas : EN 836, EN 1033, EN ISO 5349-1
P
CARACTERISTICAS TECNICAS
MODELO TAHF
Versão
Com tracção com embraiagem-
Vela resistiva
travão de lâmina
Motor
4 tempos Honda GCV 160 OHC
Folga dos electrodos
Cilindrada
160 cm
3
Alturas de corte
Potência máxima medida
Velocidade de avanço
na saida de cambota
5,5 CV / 4,1 kW à 3600 R/min
Dimensões
Régimem máximo
- guiador montado
de utilização
2900 R/min
- guiador dobrado
Óleo (0,55 l)
SAE 30 ou SAE 10 W 30
Peso
Combustível (1,1 l)
Gasolina sem chumbo
Nível acústico no posto
Filtro de ar
Cartucho de papel
de condução*
Ignição
Electrónica
Nível de vibrações ao guiador**
* Norma de referência para as medidas : EN 836
** Normas de referência para as medidas : EN 836, EN 1033, EN ISO 5349-1
2
1
4
Culot Ø 14 mm - Longueur
du filetage : 19 mm
0,75 mm
3
25, 33, 45, 60, 75, 88 mm
Réglage centralisé
4'
3,2 à 4,4 km / h par variateur
10
160 x 55 x 115 cm
115 x 55 x 53 cm
11
52 kg
81 dB(A)
8
a
5 m / s
2
(
eq)
9
12
Casquillo Ø 14 mm
Longitud de rosca : 19 mm
0,75 mm
13
25, 33, 45, 60, 75, 88 mm
Ajuste centralizado
DESCRIPTIF
3,2 a 4,4 km / h por variador
1 - Levier d'avancement
160 x 55 x 115 cm
2 - Commande à distance du moteur
115 x 55 x 53 cm
3 - Commande des vitesses
52 kg
4 - Levier d'embrayage de la lame
4' - Verrou du levier d'embrayage
de lame
81 dB (A)
5 - Verrouillage de la partie supérieure
a
2
(
eq)
du guidon
(Vis Japy M8 x 110 + bouton)
6 - Enveloppe de protection des câbles
7 - Bouclier de sécurité
8 - Bac de ramassage optionnel
TU51 (72 l)
9 - Verrouillage de la partie inférieure
du guidon
10 - Lanceur
11 - Indicateur de remplissage du bac
de ramassage
12 - Réglage des hauteurs de coupe
Casquilho Ø 14 mm
13 - Pare-chocs
Comp. da rosca : 19 mm
0,75 mm
25, 33, 45, 60, 75, 88 mm
Afinação centralizada
3,2 à 4,4 km / h por variador
160 x 55 x 115 cm
115 x 55 x 53 cm
ACCESSOIRES ET PIECES
DE RECHANGE Outils WOLF
52 kg
MODELE
TAHF
81 dB (A)
a
Bac de ramassage (72 l)
TU51
5 m/s
2
(
eq)
Lame
TZPR51
Bougie
ZY751
Commande à distance du moteur
Mando a distancia del motor
Comando a distancia do motor
- position STARTER pour la mise en marche du moteur à froid
- posición STARTER para poner en marcha el motor en frío
- posição STARTER para o arranque do motor frio
5
- pour augmenter le régime... jusqu'au régime maxi
MAXI
- para aumentar el régimen... hasta régimen máximo
6
- para aumentar o regime... até ao regime máximo
- plage de réglage du régime moteur
7
- margen de ajuste del régimen motor
- espaço de afinação regime motor
- pour réduire le régime... jusqu'au régime de ralenti
MINI
- para reducir el régimen... hasta régimen de ralentí
- para reduzir o regime...até ao regime do ralenti
- position STOP pour la mise à l'arrêt du moteur
STOP
- posición STOP para parar el motor
- posição STOP para parar o motor
DESCRIPCION
DESCRIÇÃO
1 - Palanca de avance
1 - Alavanca de avanço
2 - Mando a distancia del motor
2 - Comando a distância do motor
3 - Mando de velocidades
3 - Comando de velocidades
4 - Palanca de embrague de la cuchilla
4 - Alavanca de embraiagem da lâmina
4' - Pestillo de la palanca del embrague
4' - Fecho da alavanca de embraiagem
de cuchilla
da lâmina
5 - Fijación de la parte superior
5 - Fixação da parte superior do guiador
del manillar
(Parafuso Japy M8 x 110 + botão)
(Tornillo Japy M8 x 110 + botón)
6 - Baínha de protecção dos cabos
6 - Funda de protección de los cables
7 - Pala de protecção
7 - Pantalla de protección
8 - Cesto de recolha opcional
8 - Recogedor opcional TU51 (72 l)
TU51 (72 l)
9 - Fixação da parte inferior do guiador
9 - Fijación de la parte inferior
del manillar
10 - Lançador
10 - Lanzador
11 - Indicador de enchimento do cesto
de recolha
11 - Indicador de llenado del recogedor
12 - Ajuste de las alturas de corte
12 - Afinação das alturas de corte
13 - Pára-choques
13 - Parachoques
ACESSORIOS E PEÇAS
ACCESORIOS Y PIEZAS
DE RECAMBIO Outils WOLF
DE SUBSTITUIÇÃO Outils WOLF
MODELO
TAHF
MODELO
TAHF
Recogedor (72 l)
TU51
Cesto de recolha (72 l)
TU51
Cuchilla
TZPR51
Lâmina
TZPR51
Bujía
ZY751
Vela
ZY751
P
P
DECLARAÇÃO « CE »
DE CONFORMIDADE
Segundo à directiva 98/37/CE de 22/06/98,
codificativa da directiva 89/392/CEE modificada,
Nós,
5, rue de l'Industrie, 67165 WISSEMBOURG Cedex - França
declaramos sobre a nossa própria responsabilidade, que o corta-relva térmico,
tipo TAHF, ao qual esta declaração se destina, satisfaz as exigências essenciais
de segurança e saúde da directiva 89/392/CEE modificada que lhe é aplicável,
às legislações nacionais transpondo-a, assim que às disposições das outras
directivas europeias aplicáveis:
- 89/336/CEE de 03/05/89
compatibilidade electromagnética
- 2000/14/CE de 08/05/00
emissões sonoras no ámbito dos materiais
destinados ao exterior das instalações
e garantimos que o corta-relva térmico, tipo TAHF, satisfaz às exigências da direc-
tiva 2000/14/CE relativa às emissões sonoras no ambiente, e está submetido ao
procedimento de contrôle interno da fabricação, com a avaliação da documenta-
ção técnica e contrôle periodico por um organismo oficial, o CETIM, F-60304
SENLIS CEDEX.
* Nível médio de potência acústica medida: 98 dB(A)
* Nível sonoro garantido: 98 dB(A)
Feito em Wissembourg, a 7 de Novembro de 2005
Pierre WOLF
Presidente do Directório
WOLF JARDIM - Utensílios para Jardim, Lda. - Rua da Mata Nacional - Armazém n° 5 - Vinagreiro -
Pousos - 2410 LEIRIA (Portugal) Tel. 044 80 20 90 - Contribuinte n° 501 985 310 -
C.R.C. de Leiria n° 4996 Fls 2 Livro.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

12398