Télécharger Imprimer la page

Classe CAM350 Manuel D'instructions page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Nota para todos los propietarios de
Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé
Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente
que su compra se convierta en una preciada
inversión. Nos enorgullece informarle de que
todos los productos de Classé Audio han sido
oficialmente autorizados para que incorporen la
marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido
sometido a los procesos de fabricación y
evaluación más rigurosos del mundo y ha
demostrado que satisface o excede todas las
exigencias de la Comunidad Europea en lo que
respecta a la homogeneidad entre las
especificaciones técnicas de un mismo producto
y la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos
años escuchando su música favorita a través de
este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio
ha recibido la Certificación Número
C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de
la normativa de la CE para todos los modelos de
la gama de productos de Classé Audio.
CLASSÉ AUDIO
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1-514-636-6384
Fax: +1-514-636-1428
All manuals and user guides at all-guides.com
NEDERLANDS
NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ,
BEDANKT!
Dank u voor het kiezen van de Classé CAM350
eindversterker.
Wij zijn er trots op componenten te fabriceren
waarin uitzonderlijke klank en betrouwbaarheid
op lange termijn wordt gecombineerd. Daarvoor
hebben we geïnvesteerd in een buitengewoon
ontwerp en dito fabricage faciliteiten. Wij zijn
ervan overtuigd dat u vele jaren plezier zult
hebben van uw aankoop.
CLASSÉ ONTWERP FILOSOFIE
Al onze componenten hebben één belangrijk
pluspunt: alle Classé producten zijn gemaakt om
muziek te reproduceren met de harmonie en
ruimtelijke werking die kenmerkend zijn voor de
instrumenten in werkelijkheid, bij een niet
versterkte uitvoering.
Enkelvoudige opzet
Om dat te bereiken maken we uitgebreid gebruik
van een zorgvuldig voor elk doel
geoptimaliseerde en identieke schakeling,
aangepast aan het gevraagde vermogen. Dat wil
zeggen dat alle Classé lijnniveau componenten
en eindversterkers profiteren van die vele jaren,
steeds verder gaande verfijning.
Luisteren: Kritische Factor in het Ontwerp
Zijn de algemene eisen die aan een schakeling
gesteld moeten worden voor een bepaalde
toepassing eenmaal vastgesteld, dan wordt
zorgvuldig geluisterd naar steeds wisselende en
combinatie van onderdelen – transistoren,
condensatoren, bedrading, printplaten,
enzovoort – en het aanpassen van de
bedrijfsspanning binnen de vastgelegde bereiken.
Zeer Lange Levensduur
Elke Classé component, ook de meest
betaalbare, profiteert van onze uiterst
zorgvuldige benadering van de ontwerpcriteria.
Het resultaat is een optimale balans tussen de
vaak tegenstrijdige eisen voor uitzonderlijke
prestaties en lange termijn betrouwbaarheid. In
onze duurste componenten worden onderdelen
met nog nauwere toleranties gebruikt, naast
ruim gesegmenteerde en bijzonder robuuste
voedingen met grote stroomreserves.
Onze trots, uw kostelijk bezit.
Al onze componenten worden gebouwd op het
hoogst denkbare niveau. Dat geldt zowel voor de
meerlaags printplaten van epoxieglas, de zwaar
uitgevoerde voedingen, als de solide frontplaten:
elk Classé product is een ode zowel aan de
wetenschap, als aan muziekweergave. Wij hopen
dat u evenveel plezier beleeft aan het luisteren
naar uw Classé als wij aan het fabriceren ervan!
UITPAKKEN & OPSTELLEN
Uw Classé CAM350 eindversterker is zorgvuldig
verpakt in zwaar plastic, beschermd door
piepschuim schalen, het geheel in een speciale
doos. Om het apparaat uit de doos te halen
klapt u beide flaps van de doos open. Til het
apparaat er aan de zijkanten uit en laat de
piepschuim schalen intact. Verwijder elke schaal
door deze er recht af te trekken. Verwijder de
plastic bescherming en controleer het apparaat
op eventuele beschadigingen. Buiten deze
handleiding dient het volgende aanwezig te zijn:
• Afneembaar netsnoer
Meld elke schade of het ontbreken van een of
ander direct aan uw leverancier.
Plaats de CAM350 op een tijdelijke of zijn
definitieve plaats en laat aan de achterzijde ca.
20 cm vrij voor het aansluiten van de
luidsprekeraansluitingen.
De voedingstransformator van de CAM350 is
midden voorin de versterker gemonteerd. Het is
raadzaam de opstelling zo te kiezen dat deze
zeker 50 cm van een voor brom gevoelige
component vandaan blijft; dat geldt voor
voorversterkers, platenspelers en signaalkabels.
Voor wat betreft de ruimte die nodig is voor
adequate ventilatie, geldt als uitgangspunt dat er
boven de versterker zo'n 15 cm en rondom zo'n
10 cm vrij dient te blijven.
Controleer het typeplaatje op de achterzijde op
de juiste netspanning. De CAM350 heeft één
externe netzekering; de juiste waarde daarvan is:
NETSPANNING
ZEKERING
100 – 120 V AC
10 A, traag, 125 of 250 V
220 – 240 V AC
8 A, traag, 250 V
AANSLUITINGEN
Lichtnet
Verbind het netsnoer met de lichtnetaansluiting
op de achterzijde. Sluit het lichtnet pas aan
nadat alle andere verbindingen, luidsprekers en
andere componenten, zijn gemaakt.
VEILIGHEID Waarschuwing:
Neem de stekker uit het stopcontact wanneer u
iets aan de verbindingen verandert. Maak alle
verbindingen voordat u de stekker in het
stopcontact steekt. Zo wordt de kans op
ongelukken en schade verminderd. Zie ook de
garantie bepalingen. Het is verstandig het
apparaat te aarden.
De in- en uitgangen zijn duidelijk aangegeven op
de achterzijde van de versterker. Gebruik
uitsluitend hoogwaardige signaal- en
luidsprekerkabels en zorg dat alle verbindingen
stevig bevestigd zijn. Bij loszittende cinch
pluggen kunnen de vinnen van de massa
voorzichtig iets naar binnen worden gedrukt.
8

Publicité

loading