Zibro TITANIA 94 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TITANIA 94:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6
3
>
man_Titania 94 ('12).indd 1
TITANIA 94
TITANIA 94
BRUGSANVISNING
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUzIONI D'USO
2
32
64
14-10-14 16:48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zibro TITANIA 94

  • Page 1 TITANIA 94 TITANIA 94 BRUGSANVISNING MANUEL D’UTILISATION ISTRUzIONI D’USO > man_Titania 94 ('12).indd 1 14-10-14 16:48...
  • Page 2 VIGTIGE DELE Brænderdør Dørhængsel Indre skærmplade Frontpanel Styretap Indre skærmplade Røgkammer Askebakke Elektriske dele Brændeskål Rist Frontpanel til brænder Glas i brænderdør Tætningsbånd til glasplade Tætningsbånd træpil- lebeholder Dæksel til træpillebe- holder Billede 1 Udsugningsblæser Silikoneslange Venstre sidepanel Recirkulationsventila- tor med luftfilter Frontpanel Inspektionsluge til røgkammer...
  • Page 3: Kære Kunde

    Tillykke med købet af Zibro-ovnen. Du har købt et kvalitetsprodukt, som kan holde i mange år, hvis det bruges korrekt. Læs denne brugsanvisning, før Zibro-ovnen tages i brug, og gem den til senere brug for at sikre maksimal levetid for ovnen og sikker brug af den.
  • Page 4: Sikkerhedsinstruktioner

    Instruktionerne i denne brugsanvisning kan variere iht. lokal og/eller regio- nal lovgivning. Garantien for dette produkt gælder kun, hvis det installeres af en Zibro-autoriseret tekniker. Itvivlstilfælde er den strengeste lovgivning gæl- dende. Producenten og distributøren fraskriver sig ethvert ansvar i tilfælde af installation, som ikke overholder den lokale lovgivning, og/eller i tilfælde af...
  • Page 5 leger med ovnen. • Ovnen må ikke bruges af personer (herunder børn) med fysisk eller psykisk handicap, personer med nedsat føleevne eller personer med manglende erfa- ring eller viden, medmindre det sker under opsyn eller efter vejledning af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. • Ovnens flader kan blive meget varme, når ovnen bruges. Brug egnet varmeiso- lerende udstyr som f.eks.
  • Page 6 • Kontroller, at strømkablet ikke kommer i kontakt med ovnens varme dele. • Brug ikke en forlængerledning. • Kontroller forsyningsspændingen. Denne enhed er kun egnet til stikkontakter med jordforbindelse - tilslutningsspænding 230 Volt / ~50 Hz. • Netstikket skal altid være let tilgængeligt, når enheden er tilsluttet. • Anslut endast en kamin per rökkonal. Tilslutning af flere brændeovne til den samme skorsten, kan føre til farlige situationer. • Apparaten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning. Den får absolut inte anslutes till ett icke-jordat uttag. • Sørg for, at røret til forbrændingsluft altid har adgang til frisk luft udefra. Kontroller følgende, inden enheden tilsluttes: •...
  • Page 7: Første Ibrugtagning

    B. INSTALLATION AFOVNEN OG RØRET • Anslut endast en kamin per rökkonal. Tilslutning af flere brændeovne til den samme skorsten, kan føre til farlige situationer. • Apparaten MÅSTE alltid ha en jordad anslutning. Den får absolut inte anslutes till ett icke-jordat uttag. • Sørg for, at røret til forbrændingsluft altid har adgang til frisk luft udefra. Det er vigtigt, at røret/skorstenen er tilsluttet korrekt, så ovnen fungerer sikkert og korrekt. Derfor må hele systemet (ovn + skorsten/rør) eller dele af det kun udføres af specialiserede, autoriserede teknikere. Se installationsvejledningen.
  • Page 8 Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation i rummet. Lad aldrig ovnen brænde med åben brænderdør. Hold altid døren lukket, når ovnen er i brug. Sørg for, at dørens låsemekanisme er lukket forsvarligt. D. NORMALBETJENING AF OVNEN Billede 4 • Knap 1: Bruges til at øge den ønskede rumtemperatur manuelt. Denne knap anvendes også til ændring af indstilling i de forskellige menuer. • Knap 2: Anvendes til at sænke den ønskede rumtemperatur manuelt. Denne knap kan også anvendes til ændring af indstilling i de forskellige menuer. • Knap 3: Anvendes til at gå til menusiden. Diverse funktioner til indstilling i de forskellige menuer.
  • Page 9 D.1.1. Normal start og driftstilstand og start under andre forhold D.1.1.1 Normal start og driftstilstand Brænderen skal rengøres før hver optænding. Ved brug af timerfunktionen, skal brænderen rengøres før den automatiske optænding. Sådan startes og bruges ovnen normalt: Kontroller, at brændeskålen er tom og ren. Kontroller, at brænderdøren er lukket. Fyld træpillebeholderen med træpiller af god kvalitet. Følg kravene i afsnit D13. 4. Tryk på og hold mindst knap 4 nede i 4 sekunder, indtil meddelelsen “AVVIO/ START” vises på displayet. Displayet viser derefter automatisk ”Lighter wait”...
  • Page 10 Hvis antændingsproceduren ved sådanne lave temperaturer ikke medfører, at der dannes gode flammer, vises ”Ont” på displayet. Placer noget ”optændingsmateriale” i brændeskålen. Antænd ”optændingsmaterialet” med en tændstik, og vent 1 minut med at starte ovnen med ”normal start” som beskrevet i afsnit D.1.1.1. Hvis det ikke medfører dannelse af gode flammer, skal installationsparametrene ændres af en tekniker. Kontakt en Zibro-autoriseret tekniker. Brug ikke andet brændstof end de anførte træpiller. Andet brændsel såsom træstykker med lim og/eller opløsningsmidler, træaffald generelt, pap, flydende brændsel, alkohol, petroleum, benzin og affald osv. må ikke bruges. D.2. ÆNDRING AF DEN ØNSKEDE RUMTEMpERATUR: Tryk én gang på...
  • Page 11: Ændring Af Ovnens Varmeeffektniveau

    Aktivering af Sparetilstand Sluk for kaminen (se kapitel D.4). Tryk efterfølgende et antal gange på knappen 3, til der står UT04 på det ovenstående display. Tryk på knappen 1 til der står 99 i det nederste display. Ved nu endnu engang at trykke på knappen 3, kommer teksten STANDBY tilsyne på display “ A “, og på display B, skal der stå “OFF“ eller et tal mellem 1 og 20. Hvis display A viser teksten OFF, er Sparetilstanden slået fra. Den kan aktiveres med knapperne 1 og 2. Ved at trykke på knappen 1 eller 2, vises der en temperatur på display B. Dette er forskelstemperaturen, som skal indstiles mellem 1°C t/m 20°C.
  • Page 12 Billede 6a: D.7 CIRKULATION AF RUMLUFT Butterfl yventilen. Bemærk, Denne ovn er udstyret med en ventilator til cirkulation af rumluften. Når ventilato- at butterfl yventilen sidder ren er tændt, trækkes rumluften tværs over ovnens indvendige varme overfl ader, løs ved leveringen. hvorved rumluften bliver opvarmet. D.8 JUSTERING AF FLAMME Efter start kan fl ammen justeres ved at sætte PVC-butterfl ydækslet (40 mm i diame- ter) på forbrændingsluftindtaget på ovnens højre side. Se billede 6a og billede 6b.
  • Page 13 Der findes forskellige træpiller med forskellige egenskaber og forskellige kvalitet på markedet. Anvendelse af træpiller af dårlig kvalitet nedsætter ovnens ydeevne, kan forurene ovnen og/eller forårsage farlige situationer. D.12 DE FORSKELLIGE MENUER MENU 01 Serviceniveau: Udelukkende forbeholdt autoriserede Zibro-teknikere. MENU 02 Indstilling af timer. Indstilling af tidspunkt og dato. MENU 03 Timer. Indstilling af dags-, uge- eller weekendprogram MENU 04 Valg af brugersprog. Mulighed for at vælge mellem 4 sprog: engelsk, ita- liensk, fransk og tysk. Se oversættelsesliste på billede 19. Teksterne vises på skær- men på italiensk og fransk.
  • Page 14: Menu 03 Konfiguration Af Et Dagsprogram

    2. Tryk på knap 3. Teksten ”“abilita crono / permett chrono/timer” vises på dis- playet. 3. Tryk igen på knap 3, og teksten “on” eller “off” vises foroven midt på skærmen. 4. Med knap 1 og 2 kan “on” eller “off” vælges. Hvis ”on” vælges, tændes eller slukkes ovnen automatisk i henhold til timerens programmering. Tryk på knap 4 for at gemme indstillingen. Tryk igen på knap 4 for at vende tilbage til startsiden. MENU 03 KONFIGURATION AF ET DAGSpROGRAM 1. Skift med knap 5 eller 6 til MENU 03.
  • Page 15: Menu 05 (De)Aktivering Af Sparefunktion (Save)

    de programmerede tidspunkter. 6. Indstillingerne gemmes med knap 4. Det er nu muligt at foretage flere pro- grammeringer. Hvis program 1 ikke gemmes endnu, kan der trykkes på knap 3 for at konfigurere et andet, tredje eller fjerde program. Det er muligt at aktivere flere programmer samtidigt. Tryk på...
  • Page 16 øget askemængde og uforbrændt granulat højere vedligeholdelsesomkostninger Brug af de forkerte piller (dårlig kvalitet eller anden diameter end den angivne) kan føre til beskadigelse af din brændeovn. Skader, der skyldes træpiller af dårlig kvalitet, er ikke omfattet af garantien. Kontakt Zibro-forhandleren eller den autoriserede Zibro-montør for at få yderli- gere oplysninger om træpiller. man_Titania 94 ('12).indd 16 14-10-14 16:48...
  • Page 17: Brug Af Fjernbetjeningen

    Det negative tryk i brændkammeret måles og kontrolleres. Hvis det negative tryk ligger uden for den tilladte grænse vises fejlmeddelelsen ”ALARME ATTIVO MAN- CO OEPRESS”. Ovnen standser automatisk tilførslen af træpiller til brændeskålen og påbegynder slukningsfasen. Løsning: 1. Sluk ovnen ved hjælp af 4 (til/fra). 2. Find den mulige årsag til fejlmeddelelsen ”AlAr dEp” i kapitel I ”Fejlfi nding”. 3. Afhjælp årsagen til fejlen i henhold til løsningerne i kapitel I ”Fejlfi nding”, el- ler tilkald en Zibro-autoriseret tekniker. 4. Rengør brændeskålen. 5. (Gen)start ovnen. man_Titania 94 ('12).indd 17 14-10-14 16:48...
  • Page 18 Løsning: 1. Sluk ovnen ved hjælp af 4 (til/fra). 2. Find den mulige årsag til fejlmeddelelsen ”MANCATA ACCENS/MANqUE ALLU- MAGE” i kapitel I ”Fejlfinding”. 3. Afhjælp årsagen til fejlen i henhold til løsningerne i kapitel I ”Fejlfinding”, el- ler tilkald en Zibro-autoriseret tekniker. 4. Rengør brændeskålen. 5. (Gen)start ovnen. FEJLMEDDELELSER I FORBINDELSE MED OVEROpHEDNING Hvis temperaturen bliver for høj, vises fejlmeddelelsen ”LAVORO MODULA” på displayet. For at sænke temperaturen til den normale driftstilstand sænker ovnen automatisk tilførslen af træpiller til brændeskålen til et minimum og øger automa-...
  • Page 19: Vedligeholdelse

    3. Afhjælp årsagen til fejlen i henhold til løsningerne i kapitel I ”Fejlfinding”, el- ler tilkald en Zibro-autoriseret tekniker. 4. Rengør brændeskålen. Tryk på 4 i over 1 sekund for at slette fejlmeddelelsen på displayet. 6. (Gen)start ovnen G. VEDLIGEHOLDELSE Den varme, aske og aflejringer, som afbrænding af brænde frembringer, betyder, at både slutbrugeren og en autoriseret tekniker regelmæssigt skal foretage ren- gøring og vedligeholdelse. Det er vigtigt at rengøre ovnen med jævne mellemrum for at opnå sikker og effektivt drift og øge ovnens levetid. Rengør ikke ovnens...
  • Page 20 Kontroller før start af vedligeholdelse eller rengøring, at ilden er slukket helt, og at eventuelle varme flader er kølet helt af. • Hvis vedligeholdelsesprocedurerne ikke følges, kan det medføre personskade, driftsfejl og uoprettelig skade på ovnen og bygningen. • Røret/skorstenen skal altid holdes ren, da sodaflejringer eller ubrændte rester kan gøre åbningen mindre. Sodaflejringer eller rester kan desuden Billede 9 antændes, hvilket kan medføre farlige situationer. • Sørg for, at skorstenen fejes af en skorstensfejer iht. de lokale bestemmelser. Hvis det ikke er tilfældet, skal hele ovnen og dens system, herunder også...
  • Page 21 Billede 16 samtidigt, at tætningsbåndet er i god stand. Det skal udskiftes, hvis det er defekt eller beskadiget. Anvend kun originale reservedele, der er godkendt af Zibro. Montér derefter igen varmepladen og frontpanelet. G.3.4 Rengøring af brænder Brænderen skal renses mindst én gang hver anden uge og eventuelt oftere i til- Billede 17 fælde af meget hyppig anvendelse.
  • Page 22 Zibro-tekniker til at udskifte den, hvis det er nødvendigt. Anvend kun originale reservedele, der er godkendt af Zibro. Brænderdørens forsegling må kun kontrolleres, når ovnen er helt afkølet. Åbne huller og en ren brændeskål er utroligt vigtige for en god forbrænding af træpillerne. Sæt brændeskålen og risten tilbage i ovnen. G.3.6 Rengøring af træpillebeholder og snegl Kontrollér træpillebeholderen og sneglen for savsmuld og andre rester én gang om måneden. Se billede 16. Kontrollér, at træpillebeholderen er tom. Rengør træ-...
  • Page 23: Fejlfinding

    Træk stikket ud af stikkontakten, fjern den indvendige håndbeskytter i beholderen, tøm beholderen, og rengør sneglens syn- lige dele. Sæt håndbeskytteren på plads, og start igen. Tilkald en autoriseret Zibro- tekniker, hvis problemet fortsætter. Der er ikke sat strøm til Kontroller, om stikket er sat i.
  • Page 24 Tilkald en autoriseret skorstensfejer. Der er blokeringer i ovnen. Ovnen kræver vedligeholdelse. Det må kun gøres af en autoriseret Zibro-tekniker. Røgventilatoren er beska- Træpillerne kan brænde fordi der er diget. naturligt træk i skorstensrøret. Få venti- latoren udskiftet med det samme, da det kan være sundhedsskadeligt.
  • Page 25 En spændingsfejl, mens ovnen kører, med- fører, at ovnen overophedes. Lad ovnen køle af, og påfyld træpiller igen. Termostaten er i stykker. Udskift termostaten. Det må kun gøres af en autoriseret Zibro-tekniker. Det elektroniske printkort Udskift det elektroniske printkort. Det må er defekt. kun gøres af en autoriseret Zibro-tekniker. man_Titania 94 ('12).indd 25 14-10-14 16:48...
  • Page 26 Blæseren til recirkulation Udskift blæseren. Det må kun gøres af en af luften er defekt. autoriseret Zibro-tekniker. For høj parameterindstil- Skift den relevante parameter. Det må kun ling gøres af en autoriseret Zibro-tekniker. Fejlmeddelel- Ventilatoren til røg og gas Udskift ventilatoren til røg og gas eller sen “ASPIRAT kører konstant på høje den elektroniske printplade. Brændes- qUASTO/ ASPIRAT omdrejninger. kålen med askeskuffen skal rengøres, hver...
  • Page 27 Omkostninger og risiko ved transport af ovnen eller dens dele påhviler altid køberen. Garantien dækker kun, når ovnen installeres af en autoriseret Zibro-montør, og hvis ejeren kan fremvise det underskrevne klargøringsbevis. For at undgå unødvendige omkostninger anbefales det altid at læse denne brugs- anvisning først.
  • Page 28: Tekniske Data

    K. TEKNISKE DATA Titania 94 Model Ovntype Træpiller Kapacitet (*) 3800 - 9000 Strømforbrug 350 / 90 Tilslutningsspænding V/Hz 230/~50 Recirkulationsluftstrøm (min. - maks.) m³/h Termisk effektivitet ved nominel kapacitet/ 87,5 / 84,2 nedsat kapacitet (*) CO-niveau ved 13 % O nominel/nedsat 0,011 / 0,049 kapacitet (*) Gennemsnitligt støvindhold ved 13 % O...
  • Page 29: Overensstemmelseserklæring

    EU-direktiverne baseret på deres design og type: Produktbeskrivelse: Opvarmningsapparater, der brænder træpiller, til private boliger Varemærke: Zibro Produktreference: Titania 94 Gældende EU-direktiver: EU-direktiv om lavspænding 2006/95/EEC EU ROHS direktiv 2004/108/ED EU RoHC direktiv 2002/95/ES Gældende harmoniserede...
  • Page 30 ABILITA CRONO ENABLE CHRONO FREIGABE CHRONO PERMETT- CHRONO ASPIRAT GUASTO FAN FAILURE BLEASER AUSFALL ASPIRAT EN PANNE ATTESA FIAMMA FIRE WAIT FIRE WAIT FIRE WAIT AVVIO START STARTEN DEPART CARICA PELLET LOAD PELLET LADEN PELLET CHARGE PELLET CRONO GIORNO CHRONO DAY CHRONO TAG CHRONO JOUR CRONO SETTIMAN...
  • Page 31 man_Titania 94 ('12).indd 31 14-10-14 16:48...
  • Page 32 COMpONENTES IMpORTANTES porte du foyer Charnière de porte Déflecteur intérieur panneau frontal Tige de pivotement Déflecteur intérieur Chambre à fumée Bac à cendres Composants électri- ques Brasero Grille panneau frontal porte du foyer Verre dans la porte du foyer Bande d’étanchéité de la plaque en verre Bande d’étanchéité...
  • Page 33 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Zibro une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser- vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    • Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce ma- nuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est le cas, la règle la plus contraignante s’applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou...
  • Page 35 garder un espace suffisant sur les côtés du poêle. Veillez à ce que même à un niveau de chauffage maximum, la température du mur ne dépasse jamais 80 °C. En cas de doute, installez sur le mur une plaque de protection anti-feu. •...
  • Page 36: Arrêt D'urgence Du Poêle

    Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours aspirer de l’air frais de l’extérieur. Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentive- ment les avertissements et remarques suivantes : • N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé. • Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique. • Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle.
  • Page 37: Conseils D'utilisation

    Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la garantie. CONSEILS D’UTILISATION: • Veillez à ce que le poêle, son tuyau d’évacuation et son conduit de fumée soient accessibles de tous les côtés. • Pour la première utilisation du poêle (voir Chapitre C) commencez par un niveau de chauffage peu élevé. B.
  • Page 38: Utilisation Normale Du Poêle

    À la mise en service du poêle, la vis en auge a besoin de temps pour se remplir de granulés de bois. Au moins trois tentatives de démarrage sont donc nécessaires car le pot de brûlage est également vide. Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez à ce qu’elle ait bien séché...
  • Page 39: Commande Du Poêle

    D.1 COMMANDE DU pOêLE Explication des icônes sur la gauche de l’écran d’affichage. Minuterie Bougie d’allumage Vis en auge à granulés Ventilateur d’extraction de fumées Ventilateur de recirculation avec filtre à air Poêle éteint Alarme La chambre de combustion et le pot de brûlage doivent être nettoyés avant chaque mise en marche.
  • Page 40 Illustration 5 10. Les touches 5 et 6 peuvent être utilisées pour augmenter ou réduire le niveau de puissance de chauffage. Lorsque l’on diminue la valeur correspondant à la puissance de chauffage, la température ambiante demandée est plus longue à atteindre.
  • Page 41: Changement De La Température Ambiante Requise

    Contactez un installateur agréé Zibro. N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l‘alcool, l‘essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc.
  • Page 42: Arrêt Normal

    Arrêt du mode économique. Éteignez le poêle (cf. chapitre D.4). Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche P3 jusqu’à ce que « UT04 » s’affi che sur l’écran du haut. Appuyez sur la touche P1 jusqu’à ce que la valeur 99 s’affi che sur l’écran « B ». En appuyant à nouveau sur la touche P3, l’écran « A » affi chera le texte STANDBY et l’écran « B » la température différentielle, une valeur entre 1 et 20 °C. Le mode Économique est désactivé en appuyant sur la touche P1 jusqu’à ce que l’écran « B » affi che « OFF ». Appuyez sur la touche P3 pour enregistrer le réglage.
  • Page 43: Coupure De Courant

    Il est important que ce conduit soit relié à l’air extérieur. Si les granulés de bois qui brûlent à l’intérieur du pot de brûlage ont tendance à tomber ou à se retourner, cela signifie que l’entrée d’air de combustion est trop importante. La rotation du couvercle de la vanne papillon permet d’augmenter ou de diminuer l’orifice d’entrée de l’air de combustion. Plus l’orifice d’entrée est petit, plus le risque que les granulés de bois tombent ou se retournent est faible.
  • Page 44: Les Différents Menus

    L’utilisation de granulés de bois de mauvaise qualité réduit les performances du poêle, peut polluer le poêle et/ou peut provoquer des situations dangereuses. D.11 LES DIFFéRENTS MENUS MENU 01 Menu de service : Réservé uniquement aux techniciens autorisés par Zibro. MENU 02 Réglage de l’horloge. Réglage de l’heure et de la date. MENU 03 Minuterie. Configuration d’un programme journalier, hebdomadaire ou week-end MENU 04 Sélection de la langue à utiliser. Possibilité de choisir entre 4 langues:...
  • Page 45: Menu 03 Configuration D'un Programme Journalier

    au milieu de l’écran. 4. Avec les touches 1 et 2, vous pouvez choisir “on” ou “off”. Si vous sélectionnez “on”, le poêle s’allumera ou s’éteindra automatiquement selon les consignes de minuterie programmées. 5. Appuyez sur la touche 4 pour mémoriser le réglage. 6. Appuyez de nouveau sur la touche 4 pour revenir à la page de démarrage. MENU 03 CONFIGURATION D’UN pROGRAMME JOURNALIER 1. Avec les touches 5 ou 6, défilez vers le MENU 03. 2. Appuyez sur la touche 3. Le texte “Abilita Chrono / Permett Chrono” s’affiche sur l’écran. 3. Avec les touches 5 et 6, défilez vers “program day”. 4. Appuyez sur la touche 3 et le texte “Chrono Giorno / Chrono Jour” avec “on” ou “off” s’affiche sur l’écran. 5. Avec les touches 1 et 2, vous pouvez activer ou désactiver le programme jour- nalier. Appuyez de nouveau sur la touche 3 et “start 1 giorno / Start 1 Jour” s’affiche sur l’écran. 6. Avec les touches 1 et 2, vous pouvez maintenant programmer la première heu- re d’allumage (visible en haut sur l’afficheur) du jour. Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche 3, “stop 1 day” s’affiche sur l’écran. Avec les touches 1 et 2, vous pouvez maintenant programmer la première heure d’arrêt du jour.
  • Page 46: Menu 03 Configuration Du Programme Week-End

    vous devez programmer si le poêle doit ou pas fonctionner selon les horaires programmés. 6. Avec la touche 4, vous mémorisez les réglages. Il est cependant possible de programmer plusieurs programmes. Si vous ne mémorisez pas encore le pro- gramme 1, vous pouvez appuyer sur la touche 3 pour configurer un deuxième, un troisième et un quatrième programme.
  • Page 47 teinte. Le poêle s’allume automatiquement dès que la température défi nie – dimi- nuée de la température différentielle défi nie - est atteinte. MENU 06 MODE SONNERIE 1. Appuyez sur la touche 3. Le texte “on” ou “off” s’affi che en haut à gauche sur l’écran. 2. Appuyez sur les touches 1 ou 2 pour modifi er ce paramètre. 3. Appuyez sur la touche 4 pour mémoriser le réglage. MENU 07 LOAD INITIAL 1. Appuyez sur la touche 3. Le texte “off” s’affi che en haut à gauche sur l’écran.
  • Page 48: Utilisation De La Télécommande

    Les dommages causés par la mauvaise qualité des granulés ne sont pas couverts par la garantie. Contactez le fournisseur Zibro ou l’installateur agréé Zibro pour en savoir plus sur les granulés. Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la...
  • Page 49: Dispositifs De Sécurité

    Mesures à prendre : 1. Éteignez le poêle avec la touche 4 (marche/arrêt). Contactez un ingénieur agréé Zibro. ALARME DE NON DéMARRAGE ET D’ABSENCE DE FEU Lorsque  : A. le feu ne démarre pas, B. le feu s’est éteint ou C. la température est trop basse, l’écran affiche le message « MANCATA ACCENS / MANqUE ALLU-...
  • Page 50: Alarme De Coupure De Courant

    Mesures à prendre : 1. Éteignez le poêle avec la touche 4 (marche/arrêt). 2. Vérifiez la cause possible du message « AlAr no rEtE » au chapitre I « Pannes et solutions ». Corrigez la cause de l’erreur, en suivant si possible les conseils donnés au cha- pitre I « Pannes et solutions » ou contactez un ingénieur agréé Zibro. Nettoyez le pot de brûlage. 5. Appuyez sur la touche 4 plusieurs secondes pour effacer le message d’alarme de l’écran. 6. (Re)-démarrez le poêle. G. ENTRETIEN La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus.
  • Page 51: Opérations D'entretien Par L'utilisateur

    G.1 OpéRATIONS D’ENTRETIEN pAR L’UTILISATEUR Activité Fréquence* Nettoyer l’intérieur du poêle 1x par semaine (pendant la saison de chauf- fage) et/ou si 2500 kg de granulés sont brul- és. Nettoyer l’extérieur du poêle 1x tous les deux mois, à votre convenance et/ ou si 2500 kg de granulés sont brulés. Nettoyage de la sorbonne Toutes les 2 semaines et/ou si 2500 kg de granulés sont brulés.
  • Page 52: Opérations D'entretien

    Remplacer les pièces non mentionnées En cas de dommages signalés. dans ce manuel Brancher du poêle sur le conduit de fu- 2x par saison, la première fois au début mée/la cheminée de la saison de chauffage. Toute autre maintenance non mention- 1x par saison, la première fois au début née spécifiquement dans ce manuel de la saison de chauffage.
  • Page 53: Service Technique, Pièces Détachées D'origine

    Avant de quitter l’usine, chaque poêle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s’avérant nécessaire pendant ou après l’installation du poêle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et agréés par Zibro. Les pièces détachées ori- ginales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
  • Page 54: Pannes Et Solutions

    Ces infor- mations vous seront demandées lors de votre appel. N’utilisez que les pièces détachées originales du Zibro. L’utilisation d’autres pièces annule l’application de la garantie. pANNES ET SOLUTIONS pROBLèME...
  • Page 55 Contacter un technicien agréé Zibro si le problème persiste. Le poêle n’est pas alimenté Vérifier le branchement de la prise. en électricité. Le moteur de la vis en Faire remplacer le moteur par un techni- auge est endommagé.
  • Page 56 Le ventilateur Le capteur de température Faire remplacer le capteur de température de recirculation des gaz de carneau est par un technicien agréé Zibro unique- de l’air continue cassé. ment. de fonctionner La carte de circuit imprimé Faire remplacer la carte par un technicien lorsque le poêle...
  • Page 57 Zibro uniquement La carte de circuit imprimé Faire remplacer la carte de circuit électri- électronique est cassée. que par un technicien agréé Zibro unique- ment. Cheminée trop longue. Contacter un expert en cheminée pour vérifier si la cheminée est conforme à la législation.
  • Page 58 Zibro uniquement. cassé. Paramètre trop élevé. Faire modifier le paramètre correspondant par un technicien agréé Zibro unique- ment. Le poêle s’éteint. Le capteur de température Faire vérifier que le capteur est raccordé à...
  • Page 59: Conditions De Garantie

    à la charge du client. La garantie s’applique uniquement lorsque le poêle a été installé par un instal- lateur agréé Zibro et sur présentation du protocole de mise en service signé. Pour éviter des frais inutiles, lisez d’abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
  • Page 60: Données Techniques

    K. DONNéES TECHNIqUES Modèle Titania 94 Type de poêle à granules de bois Capacité (*) 3800 - 9000 Consommation électrique 350 / 90 Tension de raccordement V/Hz 230/~50 Débit d’air de recirculation (max.) m³/h Rendement thermique à capacité nominale/ 87,5 / 84,2 réduite (*) Niveau de CO à une capacité nominale d'O 0,011 / 0,049 13 %/capacité réduite (*)
  • Page 61: Déclaration De Conformité

    CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences Marque du produit Zibro Référence du produit : Titania Directives CE applicables Directive basse tension CE...
  • Page 62 ABILITA CRONO ENABLE CHRONO FREIGABE CHRONO PERMETT- CHRONO ASPIRAT GUASTO FAN FAILURE BLEASER AUSFALL ASPIRAT EN PANNE ATTESA FIAMMA FIRE WAIT FIRE WAIT FIRE WAIT AVVIO START STARTEN DEPART CARICA PELLET LOAD PELLET LADEN PELLET CHARGE PELLET CRONO GIORNO CHRONO DAY CHRONO TAG CHRONO JOUR CRONO SETTIMAN...
  • Page 63 man_Titania 94 ('12).indd 63 14-10-14 16:48...
  • Page 64 COMpONENTI IMpORTANTI Sportello stufa Cerniera sportello paratia interna pannello anteriore perno paratia interna Camera fumi Contenitore cenere Componenti elettrici Gruppo di combus- tione Griglia pannello anteriore sportello stufa Vetro sportello stufa Guarnizione pannello in vetro Guarnizione coper- chio imbuto carbu- rante Coperchio imbuto Figura 1...
  • Page 65 Gentile Cliente, Congratulazioni per aver scelto la Sua nuova stufa Zibro. Ha acquistato un prodot- to di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort. Al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della Sua nuova stufa Zibro, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conser- varlo per future consultazioni. A nome del produttore, forniamo una garanzia di 24 mesi su difetti di produzione o di materiale. Accenda la Sua Zibro! Cordialmente, PVG Holding b.v.
  • Page 66: Istruzioni Di Sicurezza

    La corretta installazione della stufa è di vitale importanza per la durata del prodot- to e per la vostra sicurezza. Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue: • La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono variare a seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condi- zioni più severe. Il produttore e distributore declinano qualsiasi responsabilità...
  • Page 67 inoltre che anche a massima alimentazione la temperatura della parete non superi mai gli 80°C. In caso di dubbi, posizionare una lastra resistente al fuoco sul retro. • La superficie della stufa può diventare molto calda durante l’uso. NON lasciare bambini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sia sempre presente un adulto e che non giochino con la stufa. • La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una persona responsabile per la loro sicurezza.
  • Page 68 Assicurarsi sempre che il condotto dell’aria di combustione possa aspirare aria pulita dall’esterno. questa stufa necessita di un collegamento elettrico. Leggere attentamente le av- vertenze e considerazioni riportate di seguito: • Non utilizzare un cavo elettrico danneggiato. • Non bloccare o piegare il cavo. • Assicurarsi che il cavo elettrico non tocchi le parti calde della stufa. • Non usare una prolunga. • Controllare la corrente di alimentazione questo dispositivo va collegato esclu- sivamente a prese con messa a terra - tensione 230 V/ ~50 Hz. • La spina deve essere facilmente accessibile una volta collegato il dispositivo • C ollegare più stufe alla stessa canna fumaria può causare situazioni pericolose. • I l dispositivo DEVE essere sempre collegato ad una presa con messa a terra.
  • Page 69: Primo Avvio

    A.2 ARRESTO DELLA STUFA: Il normale arresto della stufa deve avvenire seguendo la relativa procedura di arre- sto. Consultare il capitolo D.4. L’inosservanza dei requisiti stabiliti nel presente manuale comporta l’annullamento della garanzia e potrebbe portare a situazioni pericolose. CONSIGLI pER L’USO: • Assicurarsi che la stufa, il tubo di scarico e la canna fumaria siano facilmente accessibili da tutti i lati.
  • Page 70 La stufa è in acciaio di alta qualità con uno strato protettivo. Durante i primi cicli di accensione lo strato protettivo si indurirà e l’acciaio si assesterà. questo processo può richiedere del tempo. Al fine di evitare danni permanenti alla stufa, inizial- mente si consiglia di effettuare un’alimentazione graduale e a fuoco basso. Per le prime 24 ore, tenere il fuoco basso, in seguito è...
  • Page 71: Controllo Della Stufa

    D.1 CONTROLLO DELLA STUFA Illustrazione del significato dei link delle icone nel display. Timer Stoppino Motore a vite senza fine pellet Ventola d’aspirazione fumi Ventola di ricircolo aria Spegnimento stufa Allarme Il bruciatore deve essere pulito prima di avviare la stufa. Se si utilizza la funzione timer, il bruciatore deve essere pulito prima dell’avvio automatico.
  • Page 72 è probabile sia inferiore a 0°C, la procedura di avvio è diversa. In presenza di queste temperature inferiori, la procedura di accensione non produ- ce un buon fuoco di combustione; il display visualizza “Ont”. Per avviare il fuoco, mettere degli “inneschi” nel letto del fuoco. Accendere l’innesco usando un fiammifero e attendere 1 minuto prima di avviare la stufa usando la “procedura di avvio normale” così come descritto al §D.1.1.1 quando questo non genera un buon fuoco di combustione, occorre che un pro- fessionista modifichi i parametri di installazione. Contattare un installatore Zibro autorizzato. > man_Titania 94 ('12).indd 72 14-10-14 16:48...
  • Page 73 Non usare combustibili diversi dal citato pellet di legna. Altri combustibili, come ad esempio trucioli di legno con residui di colla e/o solventi, legno di risulta in genere, cartone, combustibili liquidi, alcol, petrolio, benzina, materiali di scarto o spazzatura ecc. sono tutti vietati. D.2 MODIFICA DELLA TEMpERATURA AMBIENTE RICHIESTA Premere una volta 1 o 2 Premere 1 entro 3 secondi per aumentare la temperatura ambiente richiesta.
  • Page 74: Spegnimento Di Emergenza

    nella parte inferiore del display B compare il valore 99. quindi premere nuovamen- Figura 6 te il tasto P3 e sul display “A” sarà visualizzato il messaggio STANDBY e sul display B la temperatura differenziale con un valore da 1 a 20 °C. Per disattivare la modalità risparmio premere il tasto P1 fi nché viene visualizzato il messaggio “OFF” sul display “B”. Premere il tasto P3 per memorizzare le imposta- zioni. È ora possibile accendere la stufa. D.4 SpEGNIMENTO NORMALE Per spegnere la stufa, tenere premuto P4, fi no a che non compaia “OFF” sul Display A. Durante la fase di spegnimento, si arresta l’alimentazione di pellet di legna al focolare, la ventola di ricircolo dell’aria ambiente si spegne e la ventola di estrazio- ne dei fumi si spegne dopo 20 minuti. questo valore temporale non è impostabile.
  • Page 75: Interruzione Dell'alimentazione Elettrica

    Per ulteriori informazioni sul pellet consigliato: consultare il capitolo D13. D.12 I DIVERSI MENU MENU 01 M enu di servizio: questo menu è riservato al personale tecnico auto- rizzato Zibro. MENU 02 Impostazione orologio. Impostazione di ora e data. MENU 03 Timer Impostazione di programma giornaliero, settimanale o del week-end.
  • Page 76 MENU 07 Load initial Possibilità di fare funzionare la vite senza fine di trasporto pellet uni- tamente alla ventola dei fumi per 90 secondi. MENU 08 M enu di servizio: questo menu è riservato al personale tecnico auto- rizzato Zibro. MENU 09 M enu di servizio: questo menu è riservato al personale tecnico auto- rizzato Zibro. D.12.1 MODIFICA DELL’IMpOSTAzIONE DEI VARI MENU.
  • Page 77 tamente a “on” o “off”. Premendo i pulsanti 1 e 2 è possibile attivare o disattivare il programma gior- naliero. Premere nuovamente il tasto 3 e sarà visualizzato il messaggio “start 1 day”. Premendo i tasti 1 e 2 è quindi possibile impostare il primo orario del giorno visualizzabile in alto nel display.
  • Page 78 “off”. Premendo i pulsanti 1 e 2 è possibile attivare o disattivare il programma giornaliero. 4. Premere nuovamente il tasto 3 e sarà visualizzato il messaggio “start prog 1”. Premendo i tasti 1 e 2 è possibile impostare l’orario di inizio del programma 1 visualizzabile in alto nel display. Premere il tasto 3 e sarà visualizzato il mes- saggio “stop prog 1”. Inserire l’orario di fine seguendo la stessa procedura illustrata per quello d’inizio.
  • Page 79: Uso Del Telecomando

    Aumento della quantità di cenere e granuli incombusti. Costi di manutenzione maggiori. L’uso del pellet sbagliato (cattiva qualità o diametro diverso da quello previsto) può causare danni alla stufa. La garanzia non copre i danni provocati da pellet di qualità scadente. Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Zibro o l’installatore autorizzato Zibro. Anche usando pellet standardizzato di buona qualità, è normale che vi siano differenze nella combustione, nella produzione di cenere e nel rallentamento del rendimento.
  • Page 80: Dispositivi Di Sicurezza

    Viene misurata di continuo la temperatura dei fumi. Nel caso in cui questo sensore fosse danneggiato o scollegato, il display visualizza “sonda fumi” e la stufa arresta automati- camente l’alimentazione di pellet al focolare e avvia la fase di spegnimento. Azioni da mettere in atto: 1. Spegnere la stufa mediante 4 (on/off) Contattare un tecnico autorizzato Zibro ALLARME MANCATO AVVIO/ASSENzA DI FUOCO In caso: A. il fuoco non si avvii, o B. il fuoco fuoriesca o C. la temperatura sia troppo bassa, il display visualizza “manta accens” la stufa arresta automaticamente l’alimentazione di pellet al focolare e avvia la fase di spegnimento.
  • Page 81 Azioni da mettere in atto: 1. Spegnere la stufa mediante 4 (on/off) 2. Verificare la causa possibile per “AlAr no FirE” nel capitolo I “Risoluzione dei proble- mi”. Eliminare la causa dell’errore, se possibile seguendo i consigli contenuti nel capitolo I “Risoluzione dei problemi”, oppure contattare un tecnico autorizzato Zibro. Pulire il focolare 5. Riavviare la stufa SpIE E ALLARMI DI SURRISCALDAMENTO Se la temperatura aumenta eccessivamente, il display visualizza “lavora modula”. Per abbassare la temperatura alla condizione di esercizio normale, la stufa diminuisce auto- maticamente l’alimentazione di pellet al focolare e aumenta automaticamente la velo-...
  • Page 82 della stufa stessa. Non usare lana d’acciaio, acido muriatico o altri prodotti corrosivi, aggressivi o abrasivi per pulire la superficie interna ed esterna della stufa. Specialmente dopo un periodo di spegnimento prolungato, la stufa e l’impianto del camino necessitano di controllo per rilevare eventuali ostruzioni. G.1 MANUTENzIONE DA ESEGUIRE A CURA DELL’UTENTE FINALE Mansione Frequenza Pulire la superficie interna della...
  • Page 83 G.2 MANUTENzIONE DA ESEGUIRE AD OpERA DI UN TECNICO AUTORIzzATO Mansione Frequenza* Ispezione professionale e manutenzi Due volte a stagione, la prima volta one della stufa (& sistema della canna all’inizio della stagione di utilizzo fumaria) Pulire/spazzare l’impianto camino/la Due volte a stagione, la prima volta canna fumaria all’inizio della stagione Figura 9...
  • Page 84 Pulire il focolare solo una volta che la stufa si è completamente raffreddata. Assicurarsi che l’alimentazione elettrica alla stufa sia completamente scollegata. 3 Rimontare il gruppo del bruciatore. G.3.5 Controllo della tenuta dello sportello tagliafuoco Almeno due volte all’anno, la prima volta prima dell’inizio della stagione del riscal- damento, controllare lo sportello di carica per rilevare eventuali perdite. Vedere la foto 18. Se occorre, farlo sostituire da un tecnico autorizzato Zibro. Utilizzare unicamente parti di ricambio originali Zibro. > man_Titania 94 ('12).indd 84 14-10-14 16:48...
  • Page 85 Usare solo ricambi Zibro. L’uso di ricambi non Zibro comporterà l’annullamento della garanzia. >...
  • Page 86: Risoluzione Dei Problemi

    Temperatura esterna Svuotare il focolare e riavviare. Se il problema troppo bassa. persiste, avviare la stufa con un innesco nel letto del fuoco. Consultare il Capitolo D.1.1.2. Se tut- tavia il problema continua a persistere, contatta- re un tecnico autorizzato Zibro. Il pellet di legna è ba- Usare esclusivamente pellet di legna asciutto. gnato. Consultare il capitolo D.13. Sensore termico bloc- Sostituire il sensore. Operazione da eseguire...
  • Page 87 G.3.5. troppo rapida- Operazione da eseguire esclusivamente ad opera mente. di un tecnico autorizzato Zibro: tubi dello scam- biatore all’interno della stufa troppo sporchi; pulire le lame dell’estrattore e la sua barra. Tubo di scarico/dei fumi Far pulire immediatamente il tubo di scarico/dei o camino bloccati.
  • Page 88 La ventola Sensore di temperatura Sostituire il sensore di temperatura. Operazione di ricirco- dei fumi rotto. da eseguire esclusivamente ad opera di un tecni- lo dell’aria co autorizzato Zibro. ambiente Scheda del circuito elet- Sostituire la scheda del circuito. Operazione da continua a tronico rotta. eseguire esclusivamente ad opera di un tecnico funzionare autorizzato Zibro. anche quan- do la stufa è...
  • Page 89 Chiamare un esperto di camini per verificare se il eccessiva. camino sia in linea con i requisiti di legge. Chia- mare un tecnico autorizzato Zibro per verificare se il camino sia idoneo alla stufa. Condizioni atmosferiche In caso di vento molto forte è possibile che si sfavorevoli.
  • Page 90: Clausole Di Garanzia

    Verificare che il sensore sia collegato alla scheda gne. Allarme di uscita dei fumi scolle- di circuito. Operazione da eseguire esclusiva- visualizzato gato. mente ad opera di un tecnico autorizzato Zibro. “Sonda fumi” Sensore di temperatura Sostituire il sensore. Operazione da eseguire di uscita dei fumi rotto. esclusivamente ad opera di un tecnico autorizza- to Zibro.
  • Page 91: Dati Tecnici

    La garanzia è valida solo quando la stufa è installata da un installatore Zibro autorizzato ed è stato presentato il protocollo di commissionamento firmato. Al fine di evitare dei costi inutili, raccomandiamo prima di leggere questo manuale sempre con molta attenzione. Nel caso in cui il manuale non fornisca alcuna solu- zione, si prega di contattare il proprio rivenditore o installatore.
  • Page 92: Dichiarazione Di Conformità

    CE, in relazione al loro design e al loro tipo: Descrizione del prodotto: Apparecchiature da riscaldamento per spazi residenziali alimentate a pellet di legna Marca del prodotto: Zibro Marca del prodotto: Titania Direttive CE applicabili: Direttiva CE sulla bassa tensione...
  • Page 93 ABILITA CRONO ENABLE CHRONO FREIGABE CHRONO PERMETT- CHRONO ASPIRAT GUASTO FAN FAILURE BLEASER AUSFALL ASPIRAT EN PANNE ATTESA FIAMMA FIRE WAIT FIRE WAIT FIRE WAIT AVVIO START STARTEN DEPART CARICA PELLET LOAD PELLET LADEN PELLET CHARGE PELLET CRONO GIORNO CHRONO DAY CHRONO TAG CHRONO JOUR CRONO SETTIMAN...
  • Page 94 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.zibro.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.zibro.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.zibro.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.zibro.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.zibro.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il numero...

Table des Matières