Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zibro R 17

  • Page 1: Table Des Matières

    R 17 MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 PAGE PLIANTE AUFFALTBLATT HOJA DESPLEGABLE FOLD-OUT PAGE > PIEGHEVOLE UITVOUWBLAD...
  • Page 3 Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à compter de leur date d'achat. Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro . Bien cordialement, PVG International b.v.
  • Page 4: L'utilisation Dans Les Grandes Lignes

    Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de saison de chauffage du nouveau combustible. ¹ Logement des piles • Si vous chauffez au Zibro Extra ou Zibro Kristal vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne qualité. Verrouillage • Si vous changez de marque et/ou de type de pétrole, vous devez d'abord vous assurer que...
  • Page 5: Ce Que Vous Devez Savoir Au Préalable

    LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute qualité et dénué d'eau, comme Zibro Extra et Zibro Kristal. Seuls ces combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible de moins bonne qualité...
  • Page 6: Remplissage Du Combustible

    Prenez la pompe à main et introduisez le tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le réservoir amovible (fig. H). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du réservoir amovible. R 17...
  • Page 7 à l'aide de la poignée ´ vers la gauche et vers la droite (fig. E). Cela doit s'effectuer sans forcer. Si le brûleur est mal positionné, il se formera de la fumée et de la suie. R 17...
  • Page 8 3, prenez contact avec votre revendeur, ou changez la mèche, voir chapitre M). Si, la flamme devient trop haute (fig. Q), vous devez remettre le verouillage cran plus bas. Si non, vous risquez de provoquer la formation de fumée et de suie. R 17...
  • Page 9 La pièce est insuffisamment aérée. Ouvrez largement une fenêtre ou porte pendant quelque temps, puis laissez-la entrebâillée. L’APPAREIL BRULE TROP FORT. Vous utilisez un combustible inadapté, trop volatil. Voir LE COMBUSTIBLE APPROPRIÉ. La mèche est trop élevée. Voir chapitre F. R 17...
  • Page 10: L'allumeur

    Allumez l’appareil à l'extérieur de l'espace habitable et laissez-le consommer entièrement son combustible. Laissez l’appareil refroidir. Nettoyez l’appareil à l'aide d'un chiffon sec. Retirez les piles de l’appareil ¹ et conservez-les dans un endroit sec. Nettoyez le filtre à combustible (chapitre H). R 17...
  • Page 11: Transport

    Votre appareil est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s'appliquent : Nous rejetons expressément toute autre demande d'indemnisation, y compris en cas de préjudice indirect. R 17...
  • Page 12: Conseils Pour Un Usage En Toute Sécurité

    N'utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocives (par exemple: gaz d'échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. Le plateau supérieur de l’appareil devient brûlant. Ce n’est pas permis de couvrir l’appareil (risque d’incendie). Aérez toujours suffisamment. R 17...
  • Page 13: Le Changement De La Mèche

    Retirez la mèche de l’anneau support mèche. Pour cela retirez le crochet de maintien (ergot) du trou de l’anneau de mèche. Pour cela il est conseillé de se munir 1 1 1 1 de gants et d’un récipient pour mettre la mèche dedans une fois enlevée. R 17...
  • Page 14 30 minutes pour que la mèche soit bien imbibée avant de mettre l’appareil en fonctionnement. 1 1 8 8 c c 1 1 8 8 d d 1 1 9 9 a a 1 1 9 9 b b R 17...
  • Page 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top- Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll. Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, um so eine optimale Lebensdauer Ihres Zibro zu garantieren.
  • Page 16 • Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff. ¹ Batteriefach • Wenn Sie Zibro Extra oder Zibro Kristal benutzen, können Sie sich auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. Dochthöhe • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst voll- ständig leer brennen lassen.
  • Page 17: Wichtig Zu Wissen

    DER RICHTIGE BRENNSTOFF Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität, wie Zibro Extra oder Zibro Kristal, entwickelt. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen: übermäßige Ablagerung auf dem Docht...
  • Page 18: Gebrauchsanweisung

    Öffnen Sie den Deckel º und ziehen Sie den Brennstofftank ¾ aus dem Kaminofen (Abb. G). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie den Brennstofftank ab (mit dem Tankverschluß nach oben) und drehen Sie den Tankverschluß auf. R 17...
  • Page 19 Sie die Zünd-Taste los. Falls notwendig, Vorgang wiederholen. Sollte bei erster Benutzung des Ofens der Flammenregler nicht verriegelt sein, drehen Sie dann den Flammenregler (Abb. L) erst ganz nach links, bevor Sie den Docht für die Zündung in die höchste Position einstellen (Kapitel C). R 17...
  • Page 20 Reglers sehen Sie die richtige Position. Wenn die Nachstellung der Dochthöhe nicht den gewünschten Effekt hat, müssen Sie den Kaminofen leerbrennen lassen (Kapitel H). Wenn die Verbrennung auch dann noch zu gering ist und der Docht inzwischen auf R 17...
  • Page 21 Kaminofen erneut gestartet wird. Sie benutzen veralteten oder einen falschen Brennstoff. Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”). Der Raum wird nicht ausreichend ventiliert. Ein Fenster oder eine Tür kurz weit öffnen und danach einen Spalt breit offen lassen. R 17...
  • Page 22 L A G E R U N G ( E N D E D E R H E I Z S A I S O N ) Wir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer brennen zu lassen und ihn danach gut aufzubewahren. Beachten Sie dazu folgende Hinweise: R 17...
  • Page 23 Geeigneter Raum (m 85-110 Zubehör Syphonpumpe Brennstoffverbrauch (Ltr/Std) 0,313 Transportverschluß Brennstoffverbrauch (g/Std) Brenndauer pro Tank (Std) 12,8 Benötigte Batterien 2x R20kG, MN 1300 Inhalt Brennstofftank (Liter) 1,5V Gewicht (kg) Dochttyp Bei Einstellung auf maximalem Stand Angegebene Werte sind Richtwerte R 17...
  • Page 24: Garantiebedingungen

    Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe). Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr). Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation. R 17...
  • Page 25 Dochthalter abheben und von der Hauptluftröhre abnehmen. Docht drücken, um die drei Dochtstifte zu lösen und um den Docht vom Dochthalter zu entfernen. Dafür sor- gen, dass Sie Handschuhe tragen und ein Behälter für 1 1 1 1 den gebrauchten Docht bereitsteht. R 17...
  • Page 26 Brennstofftanks und der Batterien müssen Sie 30 1 1 8 8 c c 1 1 8 8 d d Minuten warten, bevor Sie den Ofen starten. 1 1 9 9 a a 1 1 9 9 b b R 17...
  • Page 27: Instrucciones De Uso

    Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro, la marca de primera entre estufas transportables. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
  • Page 28: Piezas Importantes

    El combustible envejece. Comience cada otoño ¹ Alojamiento de con nuevo combustible. pilas • Si Usted utiliza Zibro Extra o Zibro Kristal, tiene la seguridad hacer combustible Botón 1-2-3 (altura apropiado. Le aconsejamos Zibro Extra o Zibro Kristal por su alta calidad constante en todas y de la mecha) cada una de sus garrafas.
  • Page 29 EL COMBUSTIBLE APROPIADO Su estufa está diseñada para quemar parafina líquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua, como lo es Zibro Extra o Zibro Kristal. Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a: excesiva adherencia de alquitrán en la mecha...
  • Page 30 Asegúrese de que la estufa está apagada. Abra la tapa º y extraiga el depósito extraíble ¾ de la estufa (fig. G). Atención: el depósito puede gotear algo. Ponga el depósito extraíble en el suelo (tapón hacia arriba) y desenrosque. R 17...
  • Page 31 Aunque se ha utilizado la estufa algunas veces el mando regulador no se queda fijo en su posición. Gire el mando regulador (fig. L) totalmente hacia la izquierda. Posteriormente, para encender la estufa, gire el mando regulador totalmente hacia la derecha (capítulo C). R 17...
  • Page 32 (fig. Q). Oprima el anillo cuidadosamente, de modo que el pestillo penetre en la ranura. Coloque el botón del regulador cuidadosamente en su sitio, para ello existe una sola manera. Observe la parte interior del botón para la posición correcta. R 17...
  • Page 33 Usted utiliza combustible viejo o inadecuado. Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo ‘Lo que previamente debe saber’). No hay suficiente ventilación en la habitación. Abra un momento una puerta o ventana de par en par, y después déjela entreabierta. R 17...
  • Page 34: Filtro Del Combustible

    A L M A C E N A M I E N T O ( f i n d e l i n v i e r n o ) Llegado el fin del invierno, le recomendamos que antes de guardarla, deje que la estufa queme todo el combustible existente en el depósito. Para este fin, siga las instrucciones siguientes: R 17...
  • Page 35 Duración de combustión por depósito (hora) 12,8 Pilas 2x R20kG, MN 1300 Contenido depósito extraíble (litros) 1,5V, size D Peso (kg) Tipo de mecha En caso de estar en posición máxima ** Estos valores son a título indicativo R 17...
  • Page 36: Condiciones De Garantia

    * Los materiales muy inflamables - no es el caso del Zibro Extra o Zibro Kristal -, pueden conducir, por ejemplo, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transportar la estufa, apáguela inmediatamente (vea capítulo E).
  • Page 37 Con la mano, comprima la mecha hasta soltar los tres pivotes y separe la mecha de su collar. Procure realizar esta operación con guantes y tener un recipiente a 1 1 1 1 mano para depositar la mecha usada . R 17...
  • Page 38 1 1 8 8 d d marcas + y -). Siempre que cambie la mecha, deje transcurrir 30 minutos antes de utilizar la estufa de nuevo. 1 1 9 9 a a 1 1 9 9 b b R 17...
  • Page 39 Dear Sir, Madam, Congratulations on your purchase of this Zibro heater, the number one brand amongst portable heaters. You have purchased a first-class quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
  • Page 40: Main Components

    • Wick height lock The right quality of fuel will be assured, when you use Zibro Extra or Zibro Kristal for your heater. • If you change to another brand and/or type of paraffin oil, you must first finish up all the remaining fuel in the heater.
  • Page 41: What You Need To Know In Advance

    Only use Class C1 paraffin fuel in accordance with BS2869 Part two, or equivalent. Your heater has been designed for use with high-quality water-free pure paraffin oil, such as Zibro Extra or Zibro Kristal. Only fuels of this kind will ensure clean and proper burning. Lower quality fuel may result in:...
  • Page 42: Installing The Heater

    Open the lid º and lift the removable tank ¾ out of the heater (Fig. G). Note: Some drops may leak from the tank. Put down the removable tank (cap pointing upwards) and screw off the fuel cap. R 17...
  • Page 43 If the heater has been used only a few times and the wick adjustment knob is not locked, first turn the wick adjustment knob (Fig. L) completely left, before putting the wick in the highest position for ignition (Section C). R 17...
  • Page 44 - check the rear of the cap for the correct position. If adjustment of the wick height does not have the required effect, let the heater burn until all fuel has been used up (Section H). R 17...
  • Page 45 You are using the incorrect type of fuel. Refer to THE RIGHT FUEL (See Section ’What you need to know in advance’). The room is insufficiently ventilated. Leave a window or a door wide open for a while. R 17...
  • Page 46 We recommend that you burn up all the fuel in the fuel tank at the end of the heating season and store the heater properly. Follow the procedure on the next page: Ignite the heater outside the living room and let it burn until all fuel is used. R 17...
  • Page 47 Fuel consumption (l/hr) 0.313 transportation cap Fuel consumption (g/hr) Burning time per tank (hr) 12.8 Required batteries 2x R20kG, MN 1300 Capacity removable tank (litres) 4.0 1.5V, size D Weight (kg) Wick type At maximum setting Specified values are indicative R 17...
  • Page 48: Warranty Provisions

    Never use the heater in places where harmful gasses or fumes may be present (e.g. exhaust gasses or paint fumes). Be aware that the grid of the heater becomes hot. If the appliance is covered there is a risk of fire. Always make sure that there is sufficient ventilation. R 17...
  • Page 49 Squeeze the wick to loosen the three wick pins and remove the wick from the wick sleeve. Ensure that you are wearing gloves and that you have a container in which to put the old wick. 1 1 1 1 R 17...
  • Page 50 Wait 30 minutes after repla- cing the tank and batteries before using the heater. 1 1 8 8 c c 1 1 8 8 d d 1 1 9 9 a a 1 1 9 9 b b R 17...
  • Page 51 Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di una Zibro, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità indiscussa, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto.
  • Page 52: Istruzioni D'uso

    Cominciare ogni batterie stagione fredda con nuovo combustibile. • Quando si fa uso di Zibro Extra o Zibro Kristal, si è Bloccagio per sicuri di utilizzare combustibile di qualità. l’altezza dello • Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio, stoppino fare bruciare dapprima la stufa fino a che non vi è...
  • Page 53: Osservazioni Generali

    La stufa portatile è stata progettata per l’uso di un petrolio di alta qualità, puro, senza acqua, come Zibro Extra o Zibro Kristal, che assicura una combustione pulita ed ottimale. Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:...
  • Page 54: Installazione Della Stufa

    Assicurarsi che la stufa sia spenta. Aprire il coperchio º ed estrarre il serbatoio ¾ dalla stufa (fig. G). Attenzione: il serbatoio può gocciolare leggermente. Appoggiare detto serbatoio (con il tappo in alto) e svitare il tappo. > R 17...
  • Page 55: Accensione Della Stufa

    Non appena scaturirà la fiamma nella camera di combustione ¿, rilasciare il pulsante dell’accensione. Quando la stufa è nuova, la manopola non è bloccata, per cui prima di portare lo stoppino nella posizione giusta per l’accensione (capitolo C), girare tutta la manopola (fig. L) in senso anti-orario. > R 17...
  • Page 56: Spegnimento Della Stufa

    A tale proposito, occorre osservare il lato posteriore del tappo, per determinare la posizione corretta. Se la regolazione dell’altezza dello stoppino non porta all’effetto desiderato, occorre lasciare funzionare la stufa fino a che non vi è più combustibile (capitolo H). > R 17...
  • Page 57 LA STUFA BRUCIA TROPPO, CON FIAMME NON REGOLARI. Si fa uso di un combustibile sbagliato, troppo volatile. Cfr. IL COMBUSTIBILE GIUSTO (cfr. capitolo ‘Osservazioni generali’). Lo stoppino è troppo alto. > Regolare l’altezza dello stoppino ad una posizione più bassa (cfr. capitolo F). R 17...
  • Page 58 A tale proposito compiere le seguenti operazioni: Accendere la stufa al di fuori dello spazio abitativo e lasciarla bruciare fino ad esaurimento del combustibile. Lasciare raffreddare la stufa. > R 17...
  • Page 59: Condizioni Della Garanzia

    ** valori riportati sono indicativi CONDIZIONI DELLA GARANZIA La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti: > R 17...
  • Page 60 Non usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici). La griglia della stufa diventa calda. Non coprire la stufa (pericolo di incendio). Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente. > R 17...
  • Page 61 Comprimere lo stoppino per liberarlo dai tre punti di ancoraggio e sfilarlo dall’anello porta stoppino. 1 1 1 1 Indossare i guanti e assicurarsi di avere a portata di mano un recipiente dove mettere lo stoppino vecchio. > R 17...
  • Page 62 (fare attenzione ai poli + e-). Dopo aver rimesso a posto il serbatoio e le batterie, aspettare 30 minuti prima di riaccendere la stufa. 1 1 9 9 a a 1 1 9 9 b b > R 17...
  • Page 63 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro, het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt natuurlijk. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro.
  • Page 64: Belangrijke Onderdelen

    Brandstof veroudert. vergrendeling Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof. • Wanneer u stookt met Zibro Extra of Zibro Kristal, bent u verzekerd van de juiste kwaliteit brandstof. • Indien u overgaat op een ander merk en/of soort kerosine, moet u de kachel eerst helemaal laten leegbranden.
  • Page 65: De Juiste Brandstof

    DE JUISTE BRANDSTOF Uw verplaatsbare kachel is ontworpen voor het gebruik van watervrije, zuivere kero- sine van hoge kwaliteit, zoals Zibro Extra of Zibro Kristal. Alleen deze zorgt voor een schone en optimale verbranding. Brandstof van mindere kwaliteit kan leiden tot:...
  • Page 66: Vullen Met Brandstof

    Zorg dat de kachel uit is. Open het deksel º en til de wisseltank ¾ uit de kachel (fig. G). Let op: de tank kan even nadruppelen. Zet de wisseltank neer (dop naar boven) en schroef de tankdop eraf. R 17...
  • Page 67 ¿ zichtbaar wordt, kunt u de ontstekingstoets loslaten. De kachel is sinds kort in gebruik en de draaiknop wordt niet vergrendeld. Draai de draaiknop (fig. L) eerst geheel linksom alvorens de kous in de hoogste positie te brengen voor ontsteking (hoofdstuk C). R 17...
  • Page 68 Duw de draaiknop voorzichtig op zijn plaats. Dit kan maar op één manier: bekijk de achterkant van de dop voor de juiste positie. Als het verstellen van de koushoogte niet het gewenste effect heeft, moet u de kachel helemaal laten leegbranden (hoofdstuk H). R 17...
  • Page 69: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Zet even een raam of deur wijd open en laat deze daarna op een kier staan. DE KACHEL BRANDT TE HOOG. U gebruikt verkeerde, te vluchtige brandstof. Zie DE JUISTE BRANDSTOF (hoofdstuk ”Wat u vooraf moet weten”). De kous staat te hoog. Zet de koushoogtevergrendeling een stand lager (hoofdstuk F). R 17...
  • Page 70 Maak de kachel aan buiten de leefruimte en laat hem geheel leegbranden. Laat de kachel afkoelen. Maak de kachel schoon met een vochtige doek en droog deze af. Haal de batterijen uit de batterijhouder ¹ en bewaar deze op een droge plaats. Reinig het brandstofzeefje (zie hoofdstuk H). R 17...
  • Page 71: Gebruiksaanwijzing

    Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af. Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie. R 17...
  • Page 72 8 Gebruik de kachel nooit op plaatsen waar schadelijke gassen of dampen aanwezig kunnen zijn (bv. uitlaatgassen of verfdampen). 9 De bovenzijde van de kachel wordt heet. De kachel mag niet afgedekt worden (brandgevaar). 10 Zorg altijd voor voldoende ventilatie. R 17...
  • Page 73 1 1 1 1 Knijp de kous samen, zodat de kous loskomt uit de koushouder en neem de kous eruit. Draag hierbij hand- schoenen en zet een bakje klaar om de oude kous in te doen. R 17...
  • Page 74 30 minuten wachten voordat u de kachel aanmaakt. 1 1 8 8 c c 1 1 8 8 d d 1 1 9 9 a a 1 1 9 9 b b R 17...
  • Page 75 1-3 cm.
  • Page 76 ¾ º µ ¶ ¿ ¸ ´ ¹ ² ³ · »...
  • Page 77 Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 OAW fax: +43 7434 44868 tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com fax: +44 121 505 1744 email: gases@lister.co.uk e BELGIË PVG Belgium NV/SA > ITALIA Industrielaan 55 PVG Italy SRL 2900 SCHOTEN Via Niccolò...

Table des Matières