EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche
Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è
adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES : Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o un uso ocasional. NL :
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik. PL : Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze
odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO : Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO : Acest
produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării ocazionale. CZ : Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor
nebo k příležitostnému použití. DK : Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT : Este produto somente é adequado
para espaços bem isolados ou uso ocasional. SE : Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI : Tämä
tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK : Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI : Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR : Ovaj proizvod je pogodan samo za
dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU : Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas. SV : Denna produkt är
endast lämplig för användning i väl isolerade utrymmen eller enstaka användning.
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2
and EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
Page 1
26” SLIMLINE FIREBOX EN : This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE : Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet. FR : Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel. IT : Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale.
Page 4
Warning Symbol indicating that Technical Information it must not be covered or has a Do not cover label. Do not cover or Model No: DF2624L-EUE obstruct in any way the heat outlet grille located above the flame window 230V...
Page 5
Controls: See Fig. 2 Icon Display Function Description Press once to turn the product ‘ON’. Press a second time to put the product into ‘STANDBY’ Power / (When returning from ‘STANDBY’ mode the product will return to previous settings unless the product Standby has been plugged out, in which case it will reset to factory settings) Press multiple times to change the ‘SLEEP TIMER’...
Page 6
Fitting- See Fig. 3 & 4 240 Volt outlet. If the cord does not reach you may use IMPORTANT: If not using a Dimplex mantel, the fireplace must a 3-core type extension cord rated for a minimum of be installed in an enclosure with the following MINIMUM 10 Amps.
Page 7
Thermal Safety Cut-out The built-in overheat cut-out, switches off the appliance automatically in the event of a fault! Should this occur switch off the appliance or disconnect the mains plug from the socket. Remove any obstructions which may have caused the overheating.
Page 8
Gerät legen oder die Luftzirkulation Personen erforderlich. um das Gerät herum beeinträchtigen, beispielsweise durch Vorhänge oder Technische Informationen Möbelstücke, da dies zu einer Überhitzung Modell-Nr.: DF2624L-EUE des Geräts führen und Brandgefahr verursachen kann. 230 V 240 V Wärmeleistung Wenn ein Fehler auftritt, ziehen Sie den Stecker Nominale Wärmeleistung...
Page 9
Steuerungen: Siehe Abb. 2 Symbol Display Funktion Beschreibung Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten („ON“). Drücken Sie nochmals, um das Gerät in den Modus ‘STANDBY’ zu versetzen. Power / Standby (Aus dem „STANDBY“-Modus heraus kehrt das Gerät zu den letzten Einstellungen zurück, sofern der Netzstecker nicht gezogen worden ist.
Page 10
Fernbedienung - Siehe Abb. 2 Aufbau einer neuen Wand 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort, der keiner Die maximale Reichweite beträgt ca. 5 Meter. Feuchtigkeit ausgesetzt ist und ausreichend von HINWEIS: Der Receiver benötigt Zeit, um auf den Transmitter Vorhängen, Möbeln und vermehrtem Vorbeilaufen zu reagieren.
Page 11
Thermischer Schutzschalter Der integrierte Überlastschutz schaltet das Gerät im Falle einer Störung automatisch ab! Falls dies geschieht, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie alles, was eine Überhitzung verursacht haben könnte. Nach einer kurzen Abkühlzeit ist das Gerät wieder einsatzbereit! Sollte die Störung erneut auftreten, wenden Sie sich an Ihren Händler! WARNUNG: Um Gefahren aufgrund unbeabsichtigter...
Page 12
Geen materiaal Technische informatie of kleding op het apparaat leggen of de luchtcirculatie om het apparaat Modelnr: DF2624L-EUE verhinderen door bijvoorbeeld gordijnen Warmte-uitvoer 230V 240V of meubels aangezien dit tot oververhitting kan leiden en tot brandgevaar kan leiden.
Page 13
Bediening: Zie Fig. 2 Icoon Display Werking Omschrijving Een keer indrukken om het product 'AAN' te zetten. Een tweede keer indrukken om het product op 'STANDBY' te zetten. Stroom/ Standby (Als het product vanuit 'STANDBY' wordt aangezet, gaat hij terug naar eerdere instellingen behalve als de stekker uit het stopcontact is gehaald, in welk geval hij gereset wordt in de fabrieksinstellingen) Meerdere keren indrukken om de 'SLEEP TIMER' met stappen van 0,5 uur van 0,5 uur tot 8 uur in te Sleep...
Page 14
Plaatsing- Zie Fig. 3 & 4 van minimaal 10 Amp. BELANGRIJK: Als er geen schouw van Dimplex gebruikt wordt, moet de kachel in een uitsparing geplaatst worden Bestaande open haard van de volgende MINIMALE afmetingen (Figuur 3).
Page 15
Thermische beveiliging De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt het apparaat automatisch uit in het geval van problemen! Schakel als dit gebeurt het apparaat uit of haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle belemmeringen die tot de oververhitting geleid zouden kunnen hebben. Na een korte afkoelperiode kan het apparaat weer gebruikt worden! Neem contact op met uw plaatselijke dealer als dit probleem zich weer voordoet! WAARSCHUWING: Dit apparaat mag niet via een extern...
Page 16
Do not place material or garments on the appliance, Fiche technique or obstruct the air circulation around the Numéro du modèle : DF2624L-EUE appliance, for instance by curtains or furniture, as this could cause overheating 230V 240V Puissance calorifique and a fire risk.
Page 17
Commandes : Voir Fig. 2 Icône Display Function Description Appuyer une fois pour mettre le produit sous tension. Appuyer une seconde fois pour mettre le produit en veille Marche / Veille (Lorsque vous revenez du mode ‘STANDBY’, le produit retourne aux réglages précédents, sauf si le produit a été...
Page 18
240 volts. Installation- voir Figures 3 et 4 Cheminée existante IMPORTANT : Si ce n'est pas un manteau Dimplex qui est 1. Calfeutrer tous les orifices de tirage et aérations avec utilisé, la cheminée doit être installée dans une enceinte un isolant non fibreux pour empêcher que des débris...
Page 19
Disjoncteur thermique L ’ a r r ê t e d e s u r c h a u f f e i n t é g r é é t e i n t l ’ a p p a r e i l automatiquement en cas de défaillance.
Page 20
Dacă aparatul este acoperit accidental, acesta Informaţii tehnice se va supraîncălzi. Nu amplasați țesături sau articole de îmbrăcăminte pe aparat Nr. model: DF2624L-EUE și nu obstrucționați circulația aerului în jurul acestuia, de exemplu cu draperii sau 230 V 240 V Căldură...
Page 21
Comenzi: Consultați Fig. 2 Picto- Afișaj Funcție Descriere gramă Apăsați o singură dată pentru a „PORNI” aparatul. Apăsați a doua oară pentru a pune aparatul în „AȘTEPTARE” Alimentare (După revenirea din modul „AȘTEPTARE”, aparatul va reveni la setările anterioare, cu excepția cazului în care a fost scos / Așteptare din priză, când va reveni la setările din fabrică) Pentru a modifica intervalul dinaintea opririi în trepte de 0,5 h, de la 0,5 h la 8,0 h, apăsați de mai multe ori...
Page 22
Montarea- Consultați Fig. 3 şi 4 îndeajuns de lung cablul, folosiţi un prelungitor cu 3 fire cu IMPORTANT: Dacă nu folosiţi un cămin Dimplex, şemineul trebuie să intensitatea nominală minimă de 10 Amperi. fie instalat într-un locaş cu următoarele dimensiuni MINIME (Figura 3).
Page 23
Întrerupătorul de protecție termică Întrerupătorul de protecție termică încorporat deconectează aparatul automat în cazul unei defecțiuni! Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul sau scoateți ștecherul din priză. Îndepărtați toate obstrucțiile care ar fi putut cauza supraîncălzirea. După o scurtă perioadă de răcire, aparatul este din nou operațional! Dacă...
Page 24
Informazioni tecniche o mobili, poiché ciò potrebbe provocare Modello N.: DF2624L-EUE surriscaldamento e pericolo d'incendio. In caso di guasto, scollegare la stufa. 230V 240 V Potenza riscaldamento...
Page 25
Comandi: Vedere Fig. 2 Icona Schermo Funzione Descrizione Premere una volta per accendere (ON) il prodotto. Premere una seconda volta per porre la stufa in modalità STANDBY Accensione / (Quando la stufa esce dalla modalità STANDBY, tornerà alle impostazioni precedenti, a meno Standby che non sia stata disconnessa dalla presa di rete, nel qual caso si ripristinerà...
Page 26
Installazione- Vedere Fig. 3 e 4 una presa di rete da 10-13 Amp/230-240 Volt. Se il cavo IMPORTANTE: Se non si utilizza un mantello Dimplex, la stufa di alimentazione è troppo corto, è possibile utilizzare un deve essere installata in un involucro con le dimensioni cavo di prolunga a 3 poli con valore nominale minimo MINIME seguenti (Figura 3).
Page 27
Esclusione termica di sicurezza L'esclusione termica integrata, spegne automaticamente l'apparecchiatura in caso di guasto! Se ciò dovesse accadere, spegnere l'apparecchiatura o scollegare la spina dalla presa di rete. Rimuovere qualsiasi ostruzione che potrebbe aver causato il surriscaldamento. Dopo un breve periodo di raffreddamento, l'apparecchiatura sarà...
Page 28
Może to skutkować przegrzaniem urządzenia. Informacje techniczne Nie umieszczać materiału lub odzieży Numer modelu: DF2624L-EUE na urządzeniu ani nie zasłaniać obiegu powietrza wokół urządzenia, na przykład 230 V 240 V Moc grzewcza zasłon lub mebli, ponieważ...
Page 29
Elementy sterowania patrz rys. 2 Ikona Wyświetlacz Funkcja Opis Naciśnij raz, aby włączyć urządzenie („ON”). Naciśnij drugi raz, aby przejść w tryb spoczynku („STANDBY”). Zasilanie / Tryb (Po wyjściu z trybu "STANDBY" urządzenie włączy się z poprzednimi ustawieniami, o ile wcześniej spoczynku produkt nie został...
Page 30
Kominek podłączyć do gniazda 10-13 amp/230-240 V. Jeżeli kabel okaże się za krótki, można użyć przedłużacza Montaż- patrz rys. 3 i 4 trójżyłowego, co najmniej 10 A. WAŻNE: W przypadki nieużywania kominka Dimplex, kominek należy zainstalować w obudowie o następujących Istniejący kominek wymiarach minimalnych (Rys. 3).
Page 31
Wyłącznik termiczny Wbudowany wyłącznik termiczny wyłącza urządzenie automatycznie w razie usterki! W takim przypadku należy wyłączyć zasilanie lub odłączyć wtyczkę od gniazda zasilania. Usunąć wszelkie przeszkody, które mogłyby spowodować przegrzanie. Po ostudzeniu można ponownie korzystać z urządzenia! W przypadku ponownego wystąpienia usterki należy skontaktować...
Page 32
No coloque ningún material u objeto Información técnica de tela sobre el aparato, ni obstruya la circulación de aire alrededor del mismo, Modelo: DF2624L-EUE por ejemplo, con cortinas o muebles, ya 230V 240V Producción de calor que la unidad podría sobrecalentarse y...
Page 33
Controles: Consulte la Fig. 2 Icono Pantalla Función Descripción Pulse el botón una vez para encender el producto. Pulse una segunda vez para poner el producto “En espera” Encendido / En espera (Al finalizar el modo “En espera”, el producto volverá a la configuración anterior a menos que se haya desenchufado, en cuyo caso recuperará...
Page 34
Ajuste- Consulte las Figs. 3 y 4 Se puede instalar una nueva toma dentro de la IMPORTANTE: Si no se utiliza un marco Dimplex, la estructura del marco. Conecte la chimenea a una toma chimenea debe instalarse en un espacio con las siguientes de 10-13 Amp/230-240 voltios.
Page 35
Interrupción térmica de seguridad El desconectador de sobrecalentamiento incorporado apaga la unidad automáticamente en caso de fallo! Si fuese el caso, apague la unidad o desconecte la toma de alimentación. Retire cualquier obstrucción que pudiera haber causado el sobrecalentamiento. Tras un breve periodo de enfriamiento, la unidad estará...