Télécharger Imprimer la page
LaserLiner DampCheck Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DampCheck:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DampCheck
DE
02
GB
07
12
NL
DK
17
22
FR
ES
27
IT
32
37
PL
FI
42
47
PT
SE
52
NO
57
62
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
SI
HU
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner DampCheck

  • Page 1 DampCheck...
  • Page 2 Wasser. Weiterhin kann das Gerät zur Messung der Umgebungs- temperatur umgestellt werden. Schutzkappen Messelektroden LC-Display LED Nass-/Trocken-Indikator: grün = trocken gelb = feucht rot = nass Ein-Schalter; Umschaltung Messmodus / Temperatureinheit; Hold-Funktion Batteriefach (Rückseite) DampCheck Messwertanzeige Hold-Funktion Batterieladung Messmodus Holz Messeinheit °C / °F Messeinheit % Messmodus Baustoffe...
  • Page 3 DampCheck Batterien einlegen Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. Bei geringer Batterieladung erscheint das Symbol „Batterie- ladung“ (c) im Display. HOLD Das Gerät schaltet sich nach 15 Sekun- den Inaktivität auto- matisch ab.
  • Page 4 Materialfeuchte messen Dry/Wet Anzeige Die LED´s (grün, gelb und rot) geben zusätzlich zum numerischen Feuchtigkeitswert eine grobe Einschätzung, ob das Material als trocken (grün), feucht (gelb) oder nass (rot) anzusehen ist. Holz Die zu messende Stelle sollte unbehan- delt und frei von Ästen, Schmutz oder Harz sein.
  • Page 5 DampCheck Die integrierte Baustoff-Kennlinie ist für Gipsputz abgestimmt. Die Messbereiche von Baumaterialien sind sehr unterschied- lich und schwanken zusätzlich noch zwischen den Herstellen. Die integrierte Kennlinie kann somit nicht für alle mög- lichen Baustoffe stimmen. Wenn nötig, Werte mit anderen Messmethoden wie z.B.
  • Page 6 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Page 7 DampCheck Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function / application This material moisture instrument detects and evaluates the material moisture content of wood and building materials by way of electric resistance measurement.
  • Page 8 HOLD The device switches off automatically if left idle for 15 seconds. 1 sec 1 sec DampCheck DampCheck To change measuring mode Device on 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbols flash The device starts with the measuring mode last selected.
  • Page 9 DampCheck To measure material moisture Dry/wet indicator In addition to the numerical moisture value, the LEDs (green, yellow and red) provide a rough estimation whether the material is dry (green), moist (yellow) or wet (red). Wood The location to be measured should be untreated, free of knots, dirt and resin.
  • Page 10 The integrated building material characteristic is adapted to gypsum plaster. The measuring ranges for building materials differ significantly and also vary between manufacturers. The integrated characteristics does therefore not apply to all possible building materials. If necessary, check values using other measuring methods such as the Darr method.
  • Page 11 DampCheck Technical data Resistive material moisture Measuring principle measurement by way of integrated electrodes Measurement range for wood 6 … 60% Building materials measurement range 0,2 … 2,9% Temperature measuring range 0 … 40 °C Accuracy for wood ± 2% Building materials accuracy ±...
  • Page 12 Het toestel kan bovendien worden gebruikt om de omgevingstemperatuur te meten. Beschermkappen Meetelektroden LC-display Led nat-/droogindicator: groen = droog geel = vochtig rood = nat Aan-schakelaar; Omschakeling meetmodus / temperatuureenheid; Hold-functie Batterijvak (achterzijde) DampCheck Meetwaardeweergave Hold-functie Batterijlading Meetmodus hout Meeteenheid °C / °F Meeteenheid % Meetmodus bouwmaterialen...
  • Page 13 DampCheck Batterij plaatsen Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. Bij geringe batterijlading verschijnt het symbool ‚Batterijlading‘ (c) op het display. HOLD Het apparaat schakelt automatisch uit na 15 seconden inactiviteit.
  • Page 14 Materiaalvocht meten Nat-/droogindicator De leds (groen, geel en rood) geven naast de numerieke vochtwaarde een grove inschatting of het materiaal als droog (groen), vochtig (geel) of nat (rood) moet worden beschouwd. Hout De te meten plek dient onbehandeld en vrij van takken, verontreinigingen of hars te zijn.Er dient géén meting aan de kopse zijden te worden uitgevoerd omdat het hout hier bijzonder snel...
  • Page 15 DampCheck De geïntegreerde karakteristiek voor bouwmateriaal is afge- stemd op gipspleister. De meetbereiken bij bouwmaterialen zijn uiterst verschillend en variëren bovendien nog van fabrikant tot fabrikant. De geïntegreerde karakteristiek kan dus niet van toepassing zijn voor alle bouwmaterialen. Zo nodig moeten de waarden met andere meetmethoden, zoals bijv.
  • Page 16 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: www.laserliner.com/info...
  • Page 17 DampCheck Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion / Anvendelse Det foreliggende materialefugtighedsmåleapparat fremskaffer og bestemmer materialefugtighedsindhold af træ...
  • Page 18 Når batteriniveauet er lavt, vises symbolet „Batteriladning“ (c) på display. HOLD Apparatet slukker automatisk efter 15 sekunders inaktivitet. 1 sec 1 sec DampCheck DampCheck Skift målemodus Enhed tændt 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symboler blinker Apparatet starter med den sidste valgte målemodus Man...
  • Page 19 DampCheck Mål materialefugt Dry/Wet-indikator LED´erne (grøn, gul og rød) giver ud over den numeriske fugtigheds- værdi en grov vurdering af, om materialet kan anses som værende tørt (grøn), fugtigt (gul) eller vådt (rød). Træ Det sted, der skal måles, må være ubehandlet og fri for grene, snavs og harpisk.
  • Page 20 Den integrerede byggemateriale-kurve er beregnet for gipspuds. Måleområderne for byggematerialer er meget forskellige og varierer desuden fra producent til producent. Den integrerede kurve kan således ikke være korrekt for alle mulige materialer. Om nødvendigt kan man sammenholde værdierne med andre målemetoder som fx DARR-metoden.
  • Page 21 DampCheck Tekniske data Resistiv materialefugtmåling Måleprincip via integrerede elektroder. Måleområde træ 6 … 60% Måleområde byggestoffer 0,2 … 2,9% Måleområde temperatur 0 … 40 °C Præcision af træ ± 2% Præcision af byggestoffer ± 0,5% Nøjagtighed temperatur ± 2 °C Opbevaringstemperatur -10 °C …...
  • Page 22 Interrupteur marche; Commutation mode de mesure / unité de température; Fonction Hold Compartiment à piles (face arrière) DampCheck Affichage de la valeur mesurée Fonction Hold Charge de la pile Mode de mesure bois Unité de mesure °C / °F Unité de mesure % Mode de mesure pour les matériaux de construction...
  • Page 23 DampCheck Mise en place des piles Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Si la charge de la batterie est faible, le symbole « charge de la batterie »...
  • Page 24 Mesure de l’humidité d’un matériau Indicateur sec/mouillé Les DEL (verte, jaune et rouge) donnent, en plus de la valeur numérique de l‘humidité, une évaluation grossière du matériau, soit s‘il est à considérer comme étant sec (vert), humide (jaune) ou mouillé (rouge). Bois L’emplacement à...
  • Page 25 DampCheck La ligne caractéristique intégrée du matériau de construction est adaptée à l’enduit plâtre. Les plages de mesure des matériaux de construction sont très différentes et diffèrent de plus d’un fabricant à l’autre. La ligne caractéristique intégrée ne convient donc pas pour tous les matériaux de construction possibles.
  • Page 26 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Page 27 DampCheck Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Función / uso Este higrómetro de material calcula y determina el contenido de humedad de la madera y de materiales de construcción según el...
  • Page 28 „carga de la batería“ (c) en la pantalla. HOLD El aparato se apaga automáticamente al cabo de 15 segundos de inactividad. 1 sec 1 sec DampCheck DampCheck Cambio del modo de medición Aparato encendido 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Símbolos intermitentes...
  • Page 29 DampCheck Modo de medir la humedad en materiales Indicador Dry/Wet (seco/húmedo) Además del indicador numérico de las mediciones, los LED (verde, amarillo y rojo) ofrecen una estimación aproximada de la humedad del material: seco (verde), húmedo (amarillo) o muy húmedo (rojo).
  • Page 30 La línea característica integrada para materiales de construcción está optimizada para revoque de yeso. Los rangos de medición de los materiales de construcción son muy diferentes y además varían de unos fabricantes a otros. Por lo tanto, la línea caracterí- stica integrada no puede corresponderse con todos los materiales de construcción posibles.
  • Page 31 DampCheck Datos técnicos Medición resistiva de la hume- Principio de medición dad del material a través de electrodos integrados Gama de medición Madera 6 … 60% Gama de medición 0,2 … 2,9% Materiales de construcción Rango de medición de temperatura 0 …...
  • Page 32 Interruttore di accensione; Commutazione modalità di misura / unità di misura della temperatura; Funzione Hold Vano batterie (lato posteriore) DampCheck Visualizzazione dei valori misurati Funzione Hold Carica delle batterie Modalità di misura legno Unità di misura °C / °F Unità di misura % Modalità...
  • Page 33 DampCheck Applicazione delle pile Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. A batterie quasi scariche, sul display viene visualizzato il simbolo „Carica delle batterie“ (c). HOLD L‘apparecchio si...
  • Page 34 Misura dell‘umidità del materiale Indicazione Dry/Wet Oltre al valore di umidità numerico, i LED (verde, giallo e rosso) visualizzano una valutazione indicativa, che indica se il materiale è asciutto (verde), umido (giallo) o bagnato (rosso). Legno Il punto da misurare deve essere grezzo, privo di rami e non presentare tracce di sporco o resina.
  • Page 35 DampCheck L‘integrata curva caratteristica del materiale edile è impostato sull‘intonaco di gesso. I campi di misura dei materiali edili si differenziano molto e inoltre variano tra i vari produttori. Perciò la curva caratteristica integrata non può essere corretta per tutti i materiali edili esistenti.
  • Page 36 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Page 37 DampCheck Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / zastosowanie Urządzenie do pomiaru wilgotności materiałów ustala i podaje zawartość...
  • Page 38 „Ładowanie baterii” (c). HOLD Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 sekundach braku aktywności. 1 sec 1 sec DampCheck DampCheck Zmiana trybu pomiarowego Urządzenie wł. 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbole pulsują...
  • Page 39 DampCheck Pomiar wilgotności materiału Wskaźnik suche/mokre Oprócz liczbowej wartości wilgotności diody LED (zielona, żółta i  czerwona) pozwalają na wstępne sprawdzenie, czy materiał jest suchy (zielona), wilgotny (żółta) lub mokry (czerwona). Drewno Miejsce pomiaru powinno być surowe i wolne od gałęzi, brudu oraz żywicy. Nie należy przeprowadzać...
  • Page 40 Zastosowana charakterystyka materiałów budowlanych jest dostosowana do tynku gipsowego. Zakresy pomiarowe materia-łów budowlanych znacznie różnią się od siebie i wykazują dodatkowe różnice w zależności od marki. Dlatego zastosowana charakterystyka może nie odpowiadać wszystkim potencjalnym materiałom budowlanym. W razie konieczności wartości należy porównać z wartościami zmierzonymi inną metodą, np.
  • Page 41 DampCheck Dane Techniczne Rezystancyjny pomiar wilgotności materiałów za Zasada pomiaru pomocą wbudowanych elektrod Zakres pomiaru dla drewna 6 … 60% Zakres pomiaru dla 0,2 … 2,9% materiałów budowlanych Zakres pomiarowy temperatury 0 … 40 °C Dokładność dla drewna ± 2% Dokładność...
  • Page 42 Mittauselektrodit LC-näyttö Märkä- / kuiva-ilmaisu ledeillä: vihreä = kuiva keltainen = kostea punainen = märkä ON-kytkin; Vaihto mittaustila / lämpötilan yksikkö; Hold-toiminto Paristolokero (takasivulla) DampCheck Mittausarvonäyttö Hold-toiminto Pariston varaustila Mittaustila puulle Mittayksikkö °C / °F Mittayksikkö % Mittaustila kiviperäiselle ainekselle...
  • Page 43 DampCheck Paristojen asettaminen Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. Kun paristo on tyhjenemässä, näyttöön tulee pariston varaustilaa ilmaiseva kuvake (c). HOLD Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos se on 15 s käyttämättömänä. 1 sec...
  • Page 44 Materiaalin kosteudenmittaus Kuiva / märkä -ilmaisin Numeerisen kosteusarvon lisäksi ledeillä (vihreä, keltainen ja punainen) osoitetaan likimääräisesti, onko materiaali kuivaa (vihreä), kosteaa (keltainen) tai märkää (punainen). Mittauskohdan tulisi olla käsittelemätöntä puuta eikä siinä saa olla oksankohtaa, likaa eikä pihkaa. Älä mittaa laudan päästä...
  • Page 45 DampCheck Integroitu rakennusmateriaalikäyrästö koskee rapattua pintaa. Eri rakennusmateriaalien mittausalueet ovat hyvin erilaisia ja ne vaihtelevat suuresti myös eri valmistajien välillä. Integroitua rakennusmateriaalikäyrästöä ei voi siksi soveltaa kaikille raken- nusmateriaaleille. Tarvittaessa vertaa arvoja jollakin toisella, esim. darr-menetelmällä saatuihin mittaustuloksiin. Vihje: Vastusmittausperiaatteella toimivilla kosteusmittareilla voi aina verrata mittauskohteita –...
  • Page 46 Takuu, tuotteen hoito ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Page 47 DampCheck Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. Função / Utilização O presente medidor de humidade em materiais mede e determina o teor de humidade em madeira e materiais de construção segundo...
  • Page 48 "Carga de pilhas" (c). HOLD O aparelho desliga-se automaticamente após 15 segundos de inatividade. 1 sec 1 sec DampCheck DampCheck Mudar o modo de medição Aparelho ligado 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Símbolos a piscar...
  • Page 49 DampCheck Medir a humidade no material Indicação Dry/Wet Adicionalmente ao valor numérico de humidade, os LEDs (verde, amarelo e vermelho) fornecem uma apreciação aproximada do estado do material, nomeadamente seco (verde), húmido (amarelo) ou molhado (vermelho). Madeira O sítio a medir não deve estar tratado nem deve ter ramos, sujidade ou resina.
  • Page 50 A característica integrada de materiais de construção está ajustada a estuque. As gamas de medição de materiais de construção são muito diferentes e ainda oscilam adicionalmente conforme o fabricante. Por isso, a característica integrada não pode ser adequada para todos os materiais de construção possíveis.
  • Page 51 DampCheck Dados técnicos Medição resistiva de Princípio de medição humidade em materiais com elétrodos integrados Margem de medição madeira 6 … 60% Margem de medição 0,2 … 2,9% materiais de construção Gama de medição da temperatura 0 … 40 °C Precisão madeira...
  • Page 52 Skyddshättor Mätelektroder LC-skärm Våt/torr-indikator med lysdiod: grön = torrt gul = fuktigt röd = vått Strömbrytare; Växling mätläge/ temperaturenhet; Hold-funktion Batterifack (baksida) DampCheck Mätvärdesindikator Hold-funktion Batteriladdning Mätläge trä Mätenhet °C / °F Mätenhet % Mätläge byggnadsmaterial...
  • Page 53 DampCheck Sätt i batterierna Öppna batterifacket och lägg i batterier enligt installationssymbolerna. Tänk på att vända batteriernas poler åt rätt håll. Vid låg batterinivå visas symbolen „Batteriladdning“ (c) i displayen. HOLD Fuktmätaren stängs av automatiskt, om den inte använts på...
  • Page 54 Mätning av fukt i material Torr-våt-indikator Lysdioderna (grön, gul och röd) ger tillsammans med det numeriska fuktvärdet en grov uppskattning av om materialet är att betrakta som torrt (grön), fuktigt (gul) eller vått (röd). Trä Det ställe som ska mätas måste vara obehandlat och fritt från kvistar, smuts och kåda.
  • Page 55 DampCheck Den inbyggda byggnadsmaterialkurvan är anpassad för gipsputs. Mätområdena för byggnadsmaterial skiljer sig åt mycket och varierar dessutom också mellan olika tillverkare. Den inbyggda kurvan kan därför inte stämma för alla byggnadsmaterial. Stäm vid behov av värdena med andra mätmetoder, t.ex. torrviktmetoden.
  • Page 56 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: www.laserliner.com/info...
  • Page 57 DampCheck Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Det foreliggende materialfuktmålingsapparatet beregner og bestemmer materialfuktinnholdet i tre og byggematerialer etter motstandsmålemetoden.
  • Page 58 «Batterilading» (c) i displayet. HOLD Instrumentet slår seg automatisk av etter 15 sekunder med inaktivitet. 1 sec 1 sec DampCheck DampCheck Skifte av målemodus Instrument på 1 sec 3 sec 1 sec 1 sec 1 sec Symbolene blinker Instrumentet starter med den målemodus som sist var valgt.
  • Page 59 DampCheck Måling av materialets fuktighet Dry/Wet indikering LEDene (grønn, gul og rød) gir ved siden av den numeriske fuktighetsverdien en grov vurdering av om materialet er å anse som tørt (grønn), fuktig (gul) eller våt (rød). Stedet som skal måles skal være ubehandlet og fritt for grener, smuss eller harpiks.
  • Page 60 Den integrerte byggestoff-karakteristikken er tilpasset gipspuss. Byggematerialenes måleområder er svært forskjellige og varierer dessuten fra den ene produsenten til den andre. Den integrerte karakteristikken stemmer derfor muligens ikke for alle mulige byggematerialer. Om nødvendig må verdiene sammenlignes med andre målemetoder som eksempelvis tørkemetoden. Tips: Fuktighetsmålere som arbeider etter motstandsmålemetoden kan alltid brukes til sammenligning av målemetoder –...
  • Page 61 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Page 62 = nemli kırmızı = ıslak Çalıştırma şalteri; Ölçüm modu / ısı birimi arasında değiştirme; Hold Fonksiyonu Pil yuvası (arka yüzü) DampCheck Ölçüm değeri göstergesi Hold Fonksiyonu Pil doluluğu Ölçüm modu ağaç Ölçüm birimi °C / °F Ölçüm birimi % Ölçüm modu...
  • Page 63 DampCheck Pilleri yerleştiriniz Pil yuvasını açınız ve pilleri gösterilen şekillere uygun bir şekilde yerleştiriniz. Bu arada kutupların doğru olmasına dikkat ediniz. Pil doluluğu az olduğunda ekranda „Batterieladung“ (c) sembolü belirir. HOLD Cihaz kullanılmadı- ğında 15 saniye sonra otomatik olarak kapanır.
  • Page 64 Materyal nemini ölçme Dry/Wet göstergesi LED‘ler (yeşil, sarı ve kırmızı) sayısal nem değerinin yanı sıra, materyalin kuru (yeşil), nemli (sarı) veya ıslak (kırmızı) olarak belirlenmesinde kaba bir değerlendirme imkanı sunmaktadır. Ağaç Ölçüm yapılacak yerin muamele görmemiş olması ve üzerinde dal, kirlilik veya reçine olmaması...
  • Page 65 DampCheck Dahili yapı malzemesi karakteristiği alçı sıva için uyarlanmıştır. Yapı malzemelerinin ölçüm alanları çok fazla farklılık göster- mekte ve üreticiler arasında da değişmektedir. Bu nedenle de dahili karakteristiğin her türlü yapı malzemesine uyması mümkün değildir. Gerektiğinde değerleri başka ölçüm metotları...
  • Page 66 Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: www.laserliner.com/info...
  • Page 67 DampCheck...
  • Page 68 DampCheck SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...