Tensione impianto elettrico [V]-Tension installation électrique [V]
Electr. tension installation[V]-Elektrische Spannungseinrichtung [V]
Velocità massima ammessa del vento [m/s]
Vitesse maxi admissible du vent [m/s]
Max allowed windspeed [m/s]
Max.erlaubte Windgeschwindigkeit [m/s]
Temp. ambiente di lavoro [°C]-Temp. environnement de travail [°C]
Working environment temp. [°C]-Arbeitsumgebung temp. [°C]
Potenza sonora garantita [dBA]-Puissance acoustique garanti [dBA]
Sound level guaranteed [dBA]-Garantierte Geräuschpegel [dBA]
Pressione max d'esercizio [bar]-Pression maxi de service [bar]
Max.pressure [bar]-Max.Druck [Bar]
Pompa olio-Pompe à huile-Oilpump-Öl Pumpe
Presa di forza-Prise de mouvement
PTO power take off-Nebenantrieb
Capacità serbatoio dell'olio [l]-Capacité réservoir d'huile [l]
Oil tank capacity [l]-Inhalt Öl Tank [l]
Tipo di olio-Type d'huile-Oil type-Art Öl
Velocità di manovra [m/s]-Vitesse de manœuvre [m/s]
Maneuvering speed [m/s] -Manovriergeschwindigkeit [m/s]
Stabilizzazione-Stabilisation
Stabilisation-Abstützung
Stabilizzatori anteriori-Stabilisateur avant
Outrigger front-Stütze vorne
Carico-Charge-Load-Einlegen MAX [da N]
Stabilizzatori posteriori-Stabilisateur arrière
Outrigger back-Stütze hinten
Carico-Charge-Load-Einlegen MAX [da N]
Alimentazione primaria-Alimentation primaire
Primary power supply-Primärer Antrieb
Alimentazione secondaria-Alimentation secondaire
Secondary power supply-Sekundärer Antrieb
Alimentazione di emergenza-Alimentation d'urgence
Emergency power supply-Notantrieb
Tensione nominale di isolamento [V] *²
Tension nominale d'isolation [V]*²
Nominal voltage of the insulation [V]*²
Nominale Spannung von der Isolation [V]*²
Resistenza di isolamento cestello-braccio [Ω] *²
Résistance d'isolation nacelle-bras [Ω] *²
Insulation resistence cage-boom [Ω] *²
Isolationswiederstand korb-Arm [Ω] *²
Resistenza di isolamento braccio-torretta [Ω] *²
Résistance d'isolation bras-tourelle [Ω] *²
Insulation resistence boom-turret [Ω] *²
Isolationswiederstand Arm-Turm [Ω] *²
Peso Nominale [Kg]-Poids nominal [Kg]
Nominal weight [Kg]-Nenngewichts [Kg]
Prove di funzionamento e stabilità
Essai de fonctionnement e stabilité
Verify functions and stability
Überprüfung der Funktionen und Standsicherheit
* Calcolate con le misure antropometriche standard (2 m di altezza di lavoro, 0,8m di braccio)
* Calculée avec les dimensions anthropométrique standard (2 m de hauteur de travail, 0,8 m de bras)
* Calculated with standard 2m person height,80cm length of arm
* Berechnet mit 2m Personenhöhe,und 80 cm Armlänge zur Seite
*² Opzionale
*² Optionnel
*² Optional
*² Option
-10 <= °C <= +40
A ingranaggi-A engrenages-Gear-Zahnrad
A innesto meccanico-A engagement mécanique
Mechanical engaged-Wir Mechanisch Zugeschaltet
AGIP ARNICA 32
Idraulica manuale-Hydraulique manuelle
Manually hydraulic-Manuelle Hydraulische
Estensibili-Extensibles
Extendable-Ausschiebbar
Estensibili-Extensibles
Extendable-Ausschiebbar
Motore veicolo-Moteur vehicule
Vehicle motor-Fahrzeugmotor
Pompa a mano-Pompe a main
Handpump-Handpumpe
10/09/2021
Gli sbracci sono misurati dal centro della ralla
Les déports sont mesurés à partir du centre de la tourelle
The outreach is measured from the centre of the turret
Die Reichweite is gemessen von Mitte Turm
12
12,5
96
240
75
<0,4
2400
2400
/
/
/
/
3350