BAHNHOF »STUGL-STULS«
»STUGL-STULS« STATION
GARE DE »STUGL-STULS«
STATION »STUGL-STULS«
D
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Teilerahmen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal
vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicke Sie
diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9,
78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile
übrig sind. Bitte behandeln Sie die Holz- und Kartonteile äußerst vorsichtig und sorgfältig. Die Teile sind stoß- und
feuchtigkeitsempfindlich. Kontrollieren Sie den Bausatz vor Beginn auf Vollständigkeit und Unversehrtheit der Teile.
Trennen Sie die einzelnen Teile vorsichtig mit einem scharfen Bastelmesser aus dem Teilerahmen.
Beachten Sie, dass die Teile bereits nach kurzer Zeit gut aneinander haften und nur schwer wieder voneinander
getrennt werden können.
GB
Before you start you should familiarize yourself with the parts frame and the instruction manual. If a part should
be missing then please mark the missing part in the instruction manual and send it to Gebr. FALLER GmbH,
Abt. Kundendienst , kundendienst@faller.de, Kreuzstrasse 9, 78148 Gütenbach. You will then immediately receive
a replacement part. It may happen, that in a kit single parts are not being used. Please treat the parts very
carefully and accurately. The parts are shock-sensitive and moisture-sensitive. Check the kit for completeness of
contents and intactness of parts. Carefully separate the parts with a hobby knife from the parts frame.
Kindly note , that the parts already stick together after short time and that they can hardly be separated again.
F
Avant de commencer le montage, veuillez vérifier les grappes de pièces et consulter la notice de montage.
Si une des pièces est manquante, marquez la d'une croix dans la notice de montage et renvoyez nous cett
dernière avec vos coordonnées à Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach
ou par e-mail à kundendienst@faller.de. Nous vous ferons parvenir une pièce de remplacement.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. Veuillez manipuler les pièces e
bois et carton avec prudence et soin. Les pièces sont sensibles aux chocs et à l'humidité.
Avant de commencer l'assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état.
Prélevez soigneusement les pièces du cadre, une par une, avec un couteau de modéliste à lame acérée.
Notez que les pièces assemblées deviennent rapidement solidaires et qu'il est difficile de les séparer par la suite.
Vérifiez bien la justesse des assemblages !
I
Prima di iniziare il montaggio è necessario osservare bene le parti contenute nella scatola e leggere con attenzione
le istruzioni. Qualora dovesse capitare che mancasse una parte del set di montaggio, dovete contrassegnarlo sulle
istruzioni ed inviare questo foglio alla FALLER GmbH, reparto Kundendienst, kundendienst@faller.de,
Kreuzstrasse 9, D-78148 Gütenbach. A stretto giro di posta. Vi sarà inviato la parte mancante.
Può anche capitare che nel set di montaggio ci siano dei pezzi in più. Fate attenzione con le parti in legno e quelli
in cartone, essi sono molto delicati perché si deformano facilmente per l'umidità o urti.
Prima di iniziare il montaggio verificate che il set sia completo e che i pezzi siano corrispondenti.
Fate molta attenzione quando staccate i singoli pezzi dalla stampata con il taglierino.
Tutti i pezzi sono facilmente montabili ed in seguito è molto difficile staccarli nuovamente.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel: Art. Nr. 170494 + 170687 (liegen nicht bei).
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products: Art. Nr. 170494 + 170687 (not included).
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants: Art. Nr. 170494 + 170687 (non jointe).
Per il montaggio degli articoli FALLER vi consigliamo di usare: Art. Nr. 170494 + 170687 (non sono compresi).
All manuals and user guides at all-guides.com
Art. Nr. 190056
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents
Sprues
2
1 x
Contenu
Moulages
3
1 x
Del pezzo stampato
Contenuto
Art. Nr. 170494
FALLER-EXPERT LASERCUT
Dieser Klebstoff verbindet Holz-, Karton-, Styropor-
und Decorflexteile miteinander.
Ideal für den Bau von Laser-Cut-Modellen geeignet.
This glue joins wood, cardboard, Styrofoam,
and decorating parts.
Ideal for building Laser-Cut-Models.
Cette colle relie les pièces en bois, carton,
polystyrène deco-flex.
Idéal pour la construction de modèles laser-cut.
Questa colla è adatto per tutte le parti in legno,
cartone, polistirolo, tessuto decorativo.
Ideale per il montaggio di modelli Laser-Cut-Modellen.
4
1 x
7
1 x
10
1 x
5
1 x
8
1 x
11
1 x
6
1 x
9
1 x
Sa. Nr. 190 056 1
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
wie es die Profi-Modellbauer für ihre Arbeit
verwenden. Komplett mit 3 Ersatzklingen.
Weitere Ersatzklingen erhalten Sie direkt über
den FALLER-Kundendienst.
like the professional modellers use for their work.
Complete with 3 spare blades. You can order
additional spare blades directly via the FALLER
customer service.
tout comme les constructeurs de modèles
professionnels l'utilisent pour leur travail.
Complet avec 3 lames de remplacement.
D'autres lames de remplacement sont disponibles
directement chez le service de clientèle de FALLER.
Questo coltellino è un attrezzo indispensabile per i
montaggio di modelli. Sono comprese 3 lamette di
riserva. Per il riordino delle lamette di ricambio vi
dovete rivolgere al servizio clienti FALLER-Kundendienst.