Télécharger Imprimer la page
Faller 120275 Mode D'emploi

Faller 120275 Mode D'emploi

Plaque tournante à segments avec servo

Publicité

Liens rapides

SEGMENT-DREHSCHEIBE MIT SERVO
SEGMENT TURNTABLE WITH SERVO
PLAQUE TOURNANTE À SEGMENTS AVEC SERVO
SEGMENT-DRAAISCHIJF MET SERVO
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
D
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
NL
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
Art. Nr. 120275
Art. Nr. 170688
Art. Nr. 170687
FALLER-BASTELMESSER
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
Contents
Sprues
2 A
1 x
Contenu
Moulages
2 B
1 x
Inhoud
Gietstukken
3
1 x
Sa. Nr. 120 275 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faller 120275

  • Page 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Page 2 2/16 2/16 2/16 2/16 2/17 Tüte Contents bag Inhalt Sekundenkleber verwenden. Contenu sachet Inhoud zakje Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Sekundenkleber Gebruik secondenlijm. verwenden. nicht kleben Use instant do not glue modelling cement. ne pas coller Utilisez la niet lijmen colle rapide.
  • Page 3 2/10 2/10 2/11 2/15 Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik secondenlijm. 2/12 Nicht für Mittelleiter geeignet. Sekundenkleber verwenden. Not suitable for middle conductors. Use instant modelling cement. 2/14 Ne convient pas à des conducteurs du milieu. Utilisez la colle rapide.
  • Page 4 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje nicht kleben do not glue Inhalt Tüte Contents bag ne pas coller Contenu sachet zakje Inhoud niet lijmen 16 V AC Das Zahnrad des Micro Servos (Art. Nr. 180726) darf nicht von Hand bewegt werden! The toothed wheel of the Micro Servo (Art.
  • Page 5 Bei höheren Gleisen muss die Drehscheibe beim Einbau unterlegt werden. Die Gleisprofiloberkanten müssen bündig sein. If the tracks are higher, you will have to underlay the turntable when installing it. The top edges of the track profiles must be flush with each other. Gleisprofilenden mit 45°...
  • Page 7 Bei höheren Gleisen muss die Drehscheibe beim Einbau unterlegt werden. Die Gleisprofiloberkanten müssen bündig sein. If the tracks are higher, you will have to underlay the turntable when installing it. Si les voies sont plus hautes, il faut surélever la plaque tournante lors du montage. Bij hogere rails moet de draaischijf bij de montage eronder worden gelegd.
  • Page 8 Stellen Sie den Servo bzw. die Drehscheibenbühne über die Servosteuerung 180725 so ein, dass die Gleise in den Endpositionen in einer Flucht liegen. Im Analogbetrieb können nur 2 Gleisabgänge angefahren werden. Wird die Servosteuerung über eine Digitalzentrale bedient, so können 4 Gleise angefahren werden. Using servo control 180725, set the servo, that is the platform of the turntable, so that the tracks are in alignment in their final positions.
  • Page 9 Anschlussschema für Märklin Mittelleiter mit 2 Stromkreisen. Connection diagram for Märklin middle conductor with 2 electric circuits. Schéma de raccordement pour conducteur du milieu Märklin avec 2 circuits électriques. Aansluitschema voor Märklin middengeleider met 2 stroomkringen. Stromkreis 1 Electric circuit 1 Schalter Circuit électrique 1 Switch...
  • Page 10 2-Leiter Anschluss bei gleichem Stromkreis für alle Gleisabgänge. Two-conductor connection when the electric circuit is the same for all outgoing tracks. Raccordement par 2 conducteurs quand on a un circuit électrique identique pour toutes les voies de départ. 2-draads aansluiting bij gelijke stroomkring voor alle railaansluitingen. 2/13 Bei jedem der Haltepunkte Teil 2/13 aufkleben.
  • Page 11 2-Leiter Anschluss mit 2 bzw. verschiedenen Stromkreisen. Two-conductor connection when there are 2 or more distinct electric circuits. Raccordement par 2 conducteurs quand on a 2 ou plusieurs circuits électriques distincts. 2-draads aansluiting met 2 of meer stroomkringen. Stromkreis 1 Electric circuit 1 Circuit électrique 1 Stroomkring 1...