Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
2
DE Benutzerinformation | Kochfeld
31
CCE84543CB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG CCE84543CB

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld CCE84543CB...
  • Page 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 • Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 5 • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé.
  • Page 6 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les AVERTISSEMENT! ventilateurs de refroidissement ou le L’appareil doit être installé...
  • Page 7 • Assurez-vous qu'une protection contre les • Assurez-vous que les orifices d'aération chocs est installée. ne sont pas obstrués. La ventilation doit • Installé le collier anti-traction sur le câble. être contrôlée régulièrement par un • Assurez-vous que le câble d'alimentation professionnel qualifié.
  • Page 8 • Ne posez pas de couvercle de casserole • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux chaud sur la surface en verre de la table humide. Utilisez uniquement des produits de cuisson. de lavage neutres. N'utilisez pas de • Ne laissez pas le contenu des récipients produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 9 meubles et sur des plans de travail Si vous montez la table de cuisson, bouchez homologués et adaptés. l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Assurez-vous 3.3 Fixation du joint que la silicone ne passe pas sous la céramique de verre.
  • Page 10 INSTALLATION SUPERPOSÉE INSTALLATION INTÉGRÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à hotte 80 cm AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob 80 cm Montage du boîtier du filtre...
  • Page 11 3.5 Câble de connexion ATTENTION! • La table de cuisson est fournie avec un Ne percez pas et ne soudez pas les câble d’alimentation. extrémités du câble. Cela est interdit. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble : ATTENTION! H05V2V2-F qui supporte une température de 90 °C ou plus.
  • Page 12 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Raccord de la paroi arrière du meuble Filtre Tuyau Boîtier du filtre Adaptateur Table de cuisson Connecteur 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte FRANÇAIS...
  • Page 13 4.3 Configuration du bandeau de commande 1 12 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Pause Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 14 Voyant Description OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Appuyez sur sur la minuterie AVERTISSEMENT! avant pour régler le niveau de puissance. Reportez-vous aux chapitres concernant 4.
  • Page 15 6.3 Utilisation des zones de cuisson La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une Posez le récipient au centre de la zone de durée limitée. Lorsque cette durée est cuisson souhaitée. Les zones de cuisson à écoulée, la zone de cuisson à...
  • Page 16 6.7 Minuteur 6.8 Gestion alimentation Si plusieurs zones sont actives et que la puissance consommée dépasse la limite de Minuteur sablier l’alimentation électrique, cette fonction Utilisez cette fonction pour régler la durée de répartit la puissance disponible entre toutes fonctionnement d'une zone de cuisson, les zones de cuisson.
  • Page 17 pour refléter la vitesse actuelle du 1. Maintenez la touche enfoncée pour ventilateur. activer la table de cuisson. 3. Pour désactiver la hotte, appuyez 2. Appuyez sur AUTO pour activer la plusieurs fois sur jusqu’à ce que les fonction. voyants au-dessus du symbole Un signal sonore retentit et un voyant au- disparaissent.
  • Page 18 6.10 Structure des menus 2. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction, si nécessaire. Le tableau indique la structure du menu de La fonction peut rester active sans base. interruption pendant au plus 10 minutes. Paramètres utilisateur Après ce laps de temps, la vitesse du ventilateur passe automatiquement à...
  • Page 19 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique mode automatique, la vitesse du ventilateur de la hotte ne diminue pas. La fonction désactive la table de cuisson automatiquement si : Lorsque la fonction est activée, peuvent être utilisés. Tous les autres • toutes les zones de cuisson, ainsi que la symboles figurant sur les bandeaux de hotte, sont éteintes ;...
  • Page 20 7.5 Bridge que le voyant au-dessus du symbole apparaisse. Désactivez la table de cuisson en appuyant sur La fonction s'active lorsque le récipient recouvre le centre des deux zones. Pour La fonction reste active lorsque vous plus d’informations sur le placement éteignez la table de cuisson.
  • Page 21 8.2 Bruits pendant le petit que le diamètre minimal recommandé fonctionnement ne reçoit qu’une petite partie de la puissance générée par la zone de Si vous entendez : cuisson. • Pour des raisons de sécurité et des • craquement : le récipient est composé de résultats de cuisson optimaux, n’utilisez différents matériaux (conception pas de récipient plus grand qu’indiqué...
  • Page 22 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Page 23 • Les rayures ou les taches sombres sur la faites glisser les loquets et ouvrez-les un par surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson. •...
  • Page 24 Il est recommandé de nettoyer le filtre 3. Poussez doucement les deux éléments toutes les 10-20 heures, ou plus de l’extérieur vers l’intérieur et pliez-les fréquemment, si nécessaire. ensemble. Retirez ensuite le filtre du • Renouvelez le filtre uniquement lorsque la boîtier du filtre.
  • Page 25 nettoyage non abrasive pour éliminer les Régénération du filtre restes d’aliments, si nécessaire. Vous pouvez également laver le filtre au lave- 1. Nettoyez d’abord le filtre, comme décrit vaisselle à 65-70 °C (en utilisant un dans l’étape 1. programme supérieur à 90 min), sans 2.
  • Page 26 Problème Cause possible Solution Vous n’arrivez pas à sélectionner Les autres zones consomment déjà Diminuez la puissance des autres zo‐ le niveau de cuisson maximal de la puissance maximale disponible. nes de cuisson raccordées à la même l’une des zones de cuisson. Votre table de cuisson fonctionne phase.
  • Page 27 Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle CCE84543CB PNC 949 597 893 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz FRANÇAIS...
  • Page 28 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits pour table de cuisson Identification du modèle CCE84543CB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Page 29 12.3 Informations produit et Fiche d’informations produit pour la hotte Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle CCE84543CB Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 30.9 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 30 Puissance nominale du système d’éclairage - WL Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson - Emoyen Appareil testé conformément aux normes : • Augmentez la vitesse du ventilateur EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN uniquement pour vous débarrasser de 50564.
  • Page 31 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 32 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Page 33 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 34 • Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Page 35 • WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Schrankwand getrennt werden, um den Zugang zu den Lüfterblättern zu verhindern.
  • Page 36 • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten können), Fehlerstromschutzschalter und muss das Gerät von der elektrischen Schütze. Stromversorgung getrennt werden. • Die elektrische Installation muss eine • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Typenschild mit den elektrischen das Gerät allpolig von der Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können.
  • Page 37 • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit WARNUNG! einem beschädigten Boden kann Kratzer an dem Glas/der Glaskeramik Brand- und Explosionsgefahr verursachen. Heben Sie diese • Öle und Fette können beim Erhitzen Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie der Kochfläche bewegen müssen.
  • Page 38 3. MONTAGE 3. Geben Sie einige Millimeter zur Länge WARNUNG! hinzu, wenn Sie das Dichtungsband zuschneiden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4. Fügen Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds Integrierte Montage folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden.
  • Page 39 Nur für ausgewählte Länder Im Falle einer Abgasinstallation kann ein Fensterschalter erforderlich sein (wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker). Dieser muss separat erworben werden, da er nicht im Lieferumfang des Kochfelds enthalten ist. Der Fensterschalter muss von einem autorisierten Techniker installiert werden. Siehe Installationshandbuch.
  • Page 40 Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. VORSICHT! Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Verbindungen über Kontaktstecker sind Sie Ihr AEG-Dunstabzugskochfeld 80 cm“, verboten. indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik VORSICHT! angegeben ist.
  • Page 41 Einphasiger Anschluss - 220 - 240 V~ Zweiphasiger Anschluss – 400 V 2 ~ N Grün – gelb Grün – gelb Blau und blau Blau und blau Schwarz und braun Schwarz Braun 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Schrankrückwandbefestigung Filter Rohr Filtergehäuse Adapter Kochfeld...
  • Page 42 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube 4.3 Bedienfeldlayout 1 12 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Geräts. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Page 43 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Einstellskala Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer Der Dunstabzugshaubenfilter muss regeneriert werden. OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐ 5.
  • Page 44 6. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Ein- und Ausschalten Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 6.2 Topferkennung Diese Funktion zeigt das Vorhandensein von Kochgeschirr auf dem Kochfeld an und deaktiviert die Kochzonen, wenn während eines Kochvorgangs kein Kochgeschirr erkannt wird.
  • Page 45 Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die 3. Drücken Sie , um den Timer zu starten Kochstufe. oder warten Sie 3 Sekunden. Der Timer beginnt herunterzuzählen. 6.6 OptiHeat Control (3-stufige Zum Ändern der Zeit: Wählen Sie die Restwärmeanzeige) Kochzone mit und drücken Sie oder WARNUNG! Zum Ausschalten der Funktion: Wählen...
  • Page 46 • Bei Kochzonen, deren Leistung reduziert Sie können die Funktion aktivieren, während ist, blinkt die Bedienleiste und zeigt die das Kochfeld eingeschaltet ist und keine der maximal möglichen Heizstufen an. Kochzonen aktiv ist, oder zu einem • Warten Sie, bis das Display aufhört zu beliebigen Zeitpunkt während des blinken, oder verringern Sie die Kochstufe Kochvorgangs.
  • Page 47 Automatikbetrieb – Lüftergeschwindigkeitsstufen Ab‐ Restwärmepegel (Kochfeld ist Restwärmepegel (Kochfeld Kochen Braten zugs‐ ausgeschaltet) ist eingeschaltet) hau‐ ben‐ modus Wenn Sie das Kochfeld zum ersten Mal verwenden, ist die Funktion standardmäßig aktiviert. Wenn Sie das Kochfeld ausschalten, während AUTO läuft, wird die Funktion Wenn die Funktion aktiviert ist, erscheint die für den nächsten Kochvorgang obige AUTO Anzeige.
  • Page 48 Benutzereinstellungen vorderen Timer. Um zwischen den Einstellungen zu navigieren, drücken Sie Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ auf dem vorderen Timer. Um den Einstellungswert zu ändern, drücken Sie Ein / Aus (--) oder auf dem vorderen Timer. Leistungsbegren‐ 15 - 73 Um das Menü zu verlassen: Drücken Sie zung Abzugshaubenmo‐...
  • Page 49 7.2 Pause Zum Aktivieren der Funktion: Drücken Sie . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / Mit dieser Funktion werden alle Haubeneinstellung vor. Drücken und halten eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet. Die Geschwindigkeit 3 Sekunden lang gedrückt, bis die des Abzugshaubenlüfters verringert sich auf Anzeige über dem Symbol erscheint.
  • Page 50 Zum Ausschalten der Funktion: Berühren . Die Kochzonen arbeiten unabhängig voneinander. 8. TIPPS UND HINWEISE Teil der von der Kochzone erzeugten WARNUNG! Leistung. • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der 8.1 Kochgeschirr „Spezifikation der Kochzonen“...
  • Page 51 8.2 Betriebsgeräusche Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Gardauer ab. • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus 8.4 Beispiele für Kochanwendungen unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht hohe Stufe geschaltet und das linear.
  • Page 52 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 7 - 8 Scharfes Braten, Rösti, Lendenstücke, 5 - 15 Bei Bedarf umdrehen. Steaks. Wasser kochen, Nudeln kochen, Fleisch anbraten (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Kochen Sie große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 8.5 Tipps und Hinweise für die Kochvorgangs mit einer niedrigen Abzugshaube...
  • Page 53 auf. Denken Sie daran, den Wassertank Kohlefilter mit Aktivkohleschaum neutralisiert regelmäßig zu leeren. Rauch und Kochgerüche. Reinigen und regenerieren Sie den Filter in regelmäßigen Stellen Sie vor dem Öffnen des Wassertanks Abständen: einen Behälter oder ein Tablett darunter, um Wasser aufzufangen. Um den Wassertank zu •...
  • Page 54 nach außen zeigen. Nach dem Zusammenbau sollten Sie die schwarze Seite im Hohlraum sehen können. b. Setzen Sie das Filtergehäuse wieder in den Haubenhohlraum ein. Reinigung des Filtergehäuses 2. Nehmen Sie das Filtergehäuse heraus. Reinigen Sie das Filtergehäuse manuell mit einem milden Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.
  • Page 55 3. Bauen Sie die Filtereinheit wieder Der Zähler wird neu gestartet. zusammen und setzen Sie sie wieder in den Haubenhohlraum ein. 4. Drücken Sie kurz, um den Zähler zurückzusetzen. 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung...
  • Page 56 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß zu sein, wen‐ der Sensor ist beschädigt. den Sie sich an ein autorisiertes Kun‐...
  • Page 57 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell CCE84543CB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 893 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 58 ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen für Kochfeld Modellbezeichnung CCE84543CB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne rechts...
  • Page 59 12.3 Produktinformationen und Produktdatenblatt für Haube Produktdatenblatt gemäß EU-Norm 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung CCE84543CB Jährlicher Energieverbrauch - AEChood 30.9 kWh/a Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz - FDEhood 33.1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz - LEhood lux/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrads - GFEhood 85.1...
  • Page 60 Rauch zu beseitigen. Es wird empfohlen, • Verwenden Sie den maximalen die Funktion Boost nur in extremen Durchmesser des Luftkanalsystems, um Situationen zu verwenden. die Effizienz zu optimieren und Lärm zu • Reinigen Sie den Haubenfilter regelmäßig reduzieren. und ersetzen Sie ihn bei Bedarf, um seine Effizienz zu erhalten.
  • Page 61 Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Rücknahmepflichten von Vertreibern und drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt andere Möglichkeiten der Entsorgung von werden. Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte dorthin geliefert wird;...
  • Page 64 867373882-E-072023...