Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CDE84751CB
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
2
30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG CDE84751CB

  • Page 1 CDE84751CB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 4 (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
  • Page 5 FRANÇAIS secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil • pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. Assurez-vous que les aérations ne sont pas bouchées •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui AVERTISSEMENT! pourraient être aspirés et L’appareil doit être installé endommager les ventilateurs de uniquement par un refroidissement ou le système de professionnel qualifié.
  • Page 7 FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble ventilation doit être contrôlée d'alimentation ou la fiche (si présente) régulièrement par un professionnel n'entrent pas en contact avec les qualifié. surfaces brûlantes de l'appareil ou les • Ne laissez pas l'appareil sans récipients brûlants lorsque vous surveillance durant son branchez l'appareil à...
  • Page 8: Installation

    • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur de l'appareil. pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon • Ne laissez pas de récipients chauds doux humide.
  • Page 9 FRANÇAIS signalétique se trouve au bas de la table cuisson, le long du bord externe de la de cuisson. surface vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Assurez-vous que les Numéro de série ....extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de 3.2 Tables de cuisson cuisson.
  • Page 10 14,5 min.55 min.4 min.55 min.4 min. 1500 min. 1500 25-50 25-50 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à hotte AEG » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.
  • Page 11: Description De L'appareil

    à l’intérieur de la cavité de la hotte et www.youtube.com/aeg placez la grille sur la hotte. How to install your AEG Extractor Hob Montage du boîtier du filtre Avant la première utilisation, veillez à placer le filtre à l’intérieur du boîtier, avec 4.
  • Page 12 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte 4.3 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 13: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Affichage du minuteur de Pour indiquer la durée, en minutes. la hotte Bandeau de sélection de la Pour régler la vitesse du ventilateur. hotte Boost Pour activer et désactiver la fonction.
  • Page 14 5.2 Détection de récipient Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques Cette fonction indique la présence techniques ». d’ustensiles de cuisine sur la table de cuisson et désactive les zones de Pour activer la fonction pour une zone cuisson si aucun ustensile n’est détecté...
  • Page 15 FRANÇAIS Réglez le niveau de cuisson de la zone • Les zones de cuisson sont de cuisson sélectionnée, puis réglez la regroupées en fonction de fonction. l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. 1. Appuyez sur .
  • Page 16 Activation et désactivation de 1. Maintenez la touche enfoncée la hotte pour activer la table de cuisson. 2. Appuyez sur AUTO pour activer la La hotte peut fonctionner avec la table fonction. de cuisson pendant une cuisson, ainsi Un signal sonore retentit et un voyant au- que lorsque la table de cuisson est dessus du symbole apparaît.
  • Page 17 FRANÇAIS Modes automatiques - niveaux de vitesse du ventilateur Mode Niveau de chaleur résiduelle Niveau de chaleur rési‐ Cuis‐ Friture hotte (table de cuisson éteinte) duelle (table de cuisson allumée) Boost Si vous éteignez la table de cuisson pendant que AUTO La fonction active le ventilateur de la est activée, la fonction sera hotte à...
  • Page 18: Fonctions Supplémentaires

    5.9 Structure des menus valeur. Le symbole apparaît sur le minuteur arrière et la valeur apparaît sur Le tableau indique la structure du menu le minuteur avant. Pour parcourir les de base. réglages, appuyez sur sur le minuteur Paramètres utilisateur avant.
  • Page 19 FRANÇAIS 6.4 Dispositif de sécurité enfant Réglage de la vi‐ La hotte se met à tesse du ventila‐ l’arrêt après Cette fonction permet d’éviter une teur utilisation involontaire de la table de cuisson et de la hotte. 10 minutes Pour activer la fonction : appuyez sur 6.2 Pause .
  • Page 20: Conseils

    Pour désactiver la fonction : appuyez sur l’une des touches de commande . Les zones de cuisson gauche / droite. fonctionnent de manière indépendante. 7. CONSEILS • Pour des raisons de sécurité et des AVERTISSEMENT! résultats de cuisson optimaux,...
  • Page 21 FRANÇAIS 7.2 Bruits pendant le automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson. Si vous entendez : • craquement : le récipient est composé 7.4 Exemples en matière de de différents matériaux (conception cuisson «...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la températu‐ (min) 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cor‐ si né‐ Tourner à mi-cuisson. dons bleus de veau, côtelettes, cessaire rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets. 7 - 8...
  • Page 23 FRANÇAIS 8.4 Nettoyage du filtre de la • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une hotte solution d'eau additionnée de vinaigre et nettoyez la surface vitrée avec un Le filtre empêche les particules de chiffon. graisse de pénétrer dans le système de la hotte.
  • Page 24: Dépannage

    1. Nettoyez d’abord le filtre et replacez- le à l’intérieur de la hotte. 2. Appuyez brièvement sur pendant que l’indicateur clignote. Le compteur redémarre. Réinitialisation du compteur avant l’apparition de l’indicateur de filtre : 1. Assurez-vous que la table de cuisson 2.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou Appuyez sur une seule touche plusieurs touches sensitives sensitive. en même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l’eau ou des taches Nettoyez le bandeau de com‐...
  • Page 26 Problème Cause possible Solution Le bandeau de sélection Il n’y a aucun récipient sur la Placez un récipient sur la zone clignote. zone ou la zone n’est pas et assurez-vous qu’il couvre entièrement couverte. entièrement la zone de cuis‐...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser correctement la 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle CDE84751CB PNC 949 597 952 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Page 28: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle CDE84751CB Type de table de cuisson Plan de cuisson inté‐ gré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage...
  • Page 29: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Tables de cuisson - Méthodes de • Activez toujours la zone de cuisson mesure des performances. après avoir posé le récipient dessus. • Placez les plus petits récipients sur 11.2 Économie d'énergie les plus petites zones de cuisson. • Posez directement le récipient au Vous pouvez économiser de l'énergie au centre de la zone de cuisson.
  • Page 30 12. UMWELTTIPPS....................57 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 31 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 32 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
  • Page 33 DEUTSCH Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, muss gut •...
  • Page 34: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf seiner Unterseite. WARNUNG! • Ist das Gerät über einer Schublade Nur eine qualifizierte installiert: Fachkraft darf die Montage –...
  • Page 35 DEUTSCH Nennwerten der Netzspannung Sie das Gerät allpolig von der übereinstimmen. Stromversorgung trennen können. Die • Vergewissern Sie sich, dass das Trenneinrichtung muss mit einer Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Kontaktöffnungsbreite von Lockere und unsachgemäße Kabel mindestens 3 mm ausgeführt sein. oder Stecker (falls vorhanden) können 2.3 Gebrauch die Klemme überhitzen.
  • Page 36 • Öle und Fette können beim Erhitzen dem Glas/der Glaskeramik brennbare Dämpfe freisetzen. Halten verursachen. Heben Sie diese Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände immer an, wenn Sie sie Gegenstände während des Kochens auf der Kochfläche bewegen müssen. von Fetten und Ölen fern.
  • Page 37: Montage

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 3. MONTAGE nicht. Kleben Sie die Enden der WARNUNG! Streifen nicht übereinander. Siehe Kapitel Nach der Montage des Kochfelds dichten Sicherheitshinweise. Sie den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der 3.1 Vor der Montage Arbeitsplatte mit Silikon ab.
  • Page 38 500mm 50mm min. 1500 25-50 Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. AUFLIEGENDE MONTAGE INTEGRIERTE MONTAGE...
  • Page 39 Grafik angegeben ist. 14,5 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min.55 min.4 How to install your AEG Extractor Hob min. Filtergehäuse-Montage 1500 Legen Sie den Filter vor dem ersten Gebrauch mit der silbernen Seite nach außen in das Gehäuse ein. Setzen Sie 25-50 das Filtergehäuse nach der Montage in...
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Schrankrückwandbefestigung Filter Rohr Filtergehäuse Adapter Kochfeld Rohr 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube...
  • Page 41 DEUTSCH 4.3 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. Kurzzeitwecker Einstellen der Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    Sen‐ Funktion Beschreibung sor‐ feld Haubenfilter-Anzeige Zur Anzeige und Erinnerung, dass die Hau‐ benfilter gereinigt werden sollten. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung PowerBoost Einschalten der Funktion. Kochfeld-Bedienleiste Einstellen der Kochstufe. 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten.
  • Page 43 DEUTSCH Induktionskochzone kann diese Funktion Stellen Sie die Heizstufe für die nur für einen begrenzten Zeitraum ausgewählte Kochzone und danach die eingeschaltet werden. Danach schaltet Funktion ein. die Induktionskochzone automatisch 1. Drücken Sie . 00 erscheint auf wieder auf die höchste Kochstufe um. dem Timer-Display.
  • Page 44 Ein- und Ausschalten der • Die Kochzonen werden nach Position und Anzahl der Phasen im Kochfeld Abzugshaube gruppiert. Jede Phase darf mit einer maximalen Leistung von belastet Die Abzugshaube kann sowohl während werden. Erreicht das Kochfeld die des Kochvorgangs als auch bei maximale verfügbare Leistung...
  • Page 45 DEUTSCH Ein Signal ertönt und eine Anzeige über Wenn die Restwärmeanzeige erscheint, dem Symbol erscheint. passt AUTO weiterhin die 3. Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Lüftergeschwindigkeit an. Wenn die Kochfeld und wählen Sie eine Restwärme niedrig ist, könnte Breeze Heizstufe.
  • Page 46 • In beiden Fällen wird AUTO beim Benutzereinstellungen nächsten Einschalten des Kochfelds Sym‐ Einstellung Mögliche Opti‐ aktiviert. onen Boost Ein / Aus (--) Die Funktion aktiviert den Lüfter der Abzugshau‐ 1 - 4 Abzugshaube in seiner maximalen benmodus Geschwindigkeitsstufe.
  • Page 47: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH 6. ZUSATZFUNKTIONEN 6.1 Automatische Abschaltung Lüftergeschwin‐ Die Haube schaltet digkeitseinstel‐ sich ab nach Die Funktion schaltet das Kochfeld lung automatisch aus: 10 Minuten • alle Kochzonen, sowie die Haube sind ausgeschaltet, • stellen Sie nach dem Einschalten des 6.2 Pause Kochfelds keine Heizstufe oder Lüfterdrehzahl ein, Mit dieser Funktion werden alle...
  • Page 48: Tipps Und Hinweise

    Zum Ausschalten der Funktion: Kochen mit aktivierter Funktion: Drücken Sie erneut. Drücken Sie , dann für 3 Sekunden, bis die Anzeige über dem Die Funktion wird deaktiviert, Symbol erlischt. Sie können das wenn Sie das Kochfeld Kochfeld in Betrieb nehmen. Diese ausschalten.
  • Page 49 DEUTSCH Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn: • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist. • Ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht. Abmessungen des Kochgeschirrs • Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.
  • Page 50 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. zen: Butter, Schokolade, Gela‐ tine. 1 - 2...
  • Page 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.3 Reinigung der Haube WARNUNG! Siehe Kapitel Gitter Sicherheitshinweise. Das Gitter treibt die Luft in die Haube. Zusätzlich schützt es das Haubensystem 8.1 Allgemeine Informationen und verhindert, dass versehentlich Fremdkörper hineinfallen. Sie können • Reinigen Sie das Kochfeld nach das Gitter von Hand oder in der jedem Gebrauch.
  • Page 52 8.4 Filter der Haube reinigen Der Filter verhindert, dass Fettpartikel in das Haubensystem gelangen. Das Kochfeld verfügt über einen eingebauten Zähler, der Sie an die Reinigung des Filters erinnert. Nach 100 Stunden Gebrauch beginnt die Filteranzeige zu blinken, um zu signalisieren, dass es 2.
  • Page 53: Fehlersuche

    DEUTSCH 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span‐ werden.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausge‐ Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegenstand schaltet. von dem Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht heiß, Wenn die Kochzone lange ge‐ funktioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be‐...
  • Page 55 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Haubenlüfter funktio‐ Die Umgebungstemperatur Schalten Sie das Kochfeld aus niert nicht richtig, wenn die um die Abzugshaube ist zu und trennen Sie es vom Haubenfunktionen aktiviert hoch. Stromnetz. Warten Sie min‐ sind. Es besteht eine unzureichen‐ destens 10 Sekunden und ste‐...
  • Page 56: Technische Daten

    Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell CDE84751CB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 952 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 57: Umwelttipps

    DEUTSCH Länge (L) und Breite (B) der nicht kreis‐ Vorne links L 22,3 cm förmigen Kochzone B 22,0 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreis‐ Hinten links L 22,3 cm förmigen Kochzone B 22,0 cm Länge (L) und Breite (B) der nicht kreis‐ Vorne rechts L 22,3 cm förmigen Kochzone...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières