Page 1
Balayeuse Électrique 3 Vitesses avec Réceptacle à Poussière Sans Contact OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR Model-Modelo-Modèle: APL1172 8.4 Volt DC- 8,4 Voltios CC U.S : EURO-PRO Operating LLC Canada : EURO-PRO Operating LLC 94 Main Mill Street, Door 16...
IMPORTANT SAFEGUARDS Modèle APL1172 When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following GARANTIE LIMITÉE 1 AN READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER. WARNING EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre tout défaut en terme de matériel et de fabrication pour une To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury: période d'un (1) an à...
PARTS AND COMPONENTS CONSIGNES D’UTILISATION Upper Handle GUIDE DE DÉPANNAGE Telescopic Tube No Touch Empty Button PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Lower Handle Extension Tube Lower Handle 1. Charger l’appareil 2. Vérifier les fusibles ou le Charging Light Indicator 1. Les piles sont déchargées disjoncteur.
Page 5
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION Faire passer la courroie par dessus le bouchon de la barre de la brosse. Assembling Your Cordless Sweeper Insérer la barre de la brosse dans la fente. (Fig. 14) Your cordless sweeper will require very little assembly. You should remove it from 10.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION Changer la brosse rotative, le boîtier de vitesse et la raclette Charging Instructions Retirer le manche à tube d’extension de la tête motrice de la balayeuse. Connect the charger plug to the charging jack or hole on the side of the sweeper. Retourner la tête motrice de la balayeuse à...
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION Nettoyer le réservoir à poussière To Maximize The Life Of Your Ni-cd Batteries Pour obtenir le meilleur rendement, vider le réservoir à poussière après chaque Charge for a minimum of 20 hours before initial use. Failure to do so will reduce utilisation.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION Comment faire fonctionner votre balayeuse sans fil Carefully lift out the battery pack and disconnect the wire terminals by pulling apart 1. Avant utilisation, assurez-vous que la balayeuse sans fil ait été chargée the wire terminal connectors. Remove the battery pack from the unit. (Fig. 5) initialement pendant 20 heures.
Page 9
CONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS How To Operate Your Cordless Sweeper 4. Tirer avec précaution le pack de la batterie et débrancher les embouts du câble en Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially démontant les connecteurs de l’embout du câble. Retirer le pack de batterie de charged for 20 hours.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION Cleaning The Dust Container Pour maximiser la durée de vie de vos piles NiCd 1. Charger pendant au moins 20 heures avant la première utilisation. Ne pas le faire To achieve the best performance, empty the dust container after each use. réduira la durée de vie des piles du produit de façon significative.
Page 11
CONSIGNES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS Changing The Rotating Brush, Gear Box & Squeegee Instructions de chargement Remove the extension tube handle from the sweeper power head. 1. Connecter la prise du chargeur dans la prise de chargement ou le trou sur la côté Turn the sweeper power head upside down being careful not to accidentally turn de la balayeuse.
OPERATING INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION Assembler votre balayeuse sans fil Slip the belt over the brush bar cap. Insert the brush bar into the slot. (Fig. 14) Votre balayeuse sans fil nécessitera peu d’assemblage. Déballer le produit et 10. Insert the gear box tabs into the tab slots and push down until it clicks into place. familiarisez-vous avec tous les composants listés dans le dessin décrivant chaque 11.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS PIÈCES ET ACCESSOIRES TROUBLESHOOTING GUIDE Poignée supérieure Tube télescopique PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION Bouton d’évacuation sans contact Tube d’extension du manche inférieur Charge unit. Check fuse or breaker. Partie inférieure du manche Batteries discharged. Replace fuse/reset breaker. Voyant lumineux de chargement No power in electrical Call Customer Service at...
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Model APL1172 Des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre appareil électrique, dont les suivantes: ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE BALAYEUSE SANS FIL.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Modelo APL1172 Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales: EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para...
Page 16
PARTES Y COMPONENTES INSTRUCCIONES DE USO Mango Superior GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Tubo Telescópico Botón de Vaciado Fácil PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Tubo de Extensión del Mango Inferior Mango Inferior 1. Recargue la unidad. 2. Verifique el fusible o la llave Luz Indicadora de Carga 1.
Page 17
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO 8. Deslice la correa sobre el cepillo. Armado de su Barredora Inalámbrica 9. Inserte el otro extremo del cepillo en la ranura. (Fig. 14) Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y 10.
Page 18
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Cambio del Cepillo Giratorio, Engranajes y Escobilla de Goma Instrucciones de Carga 1. Quite el tubo de extensión del cabezal eléctrico de la barredora. 1. Conecte el enchufe del cargador en el conector o agujero del costado de la 2.
Page 19
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Limpieza del Recipiente de la Tierra Cómo Maximizar la Vida de sus Baterías de Ni-Cd Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de 1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer cada uso.
Page 20
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Cómo Usar su Barredora inalámbrica 4. Extraiga cuidadosamente la batería y desconecte los terminales separando los 1. Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido conectores de los cables. Quite la batería de la unidad. (Fig. 5) cargada inicialmente durante 20 horas.