Télécharger Imprimer la page
Electrolux EW6C274PZ Notice D'utilisation
Electrolux EW6C274PZ Notice D'utilisation

Electrolux EW6C274PZ Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EW6C274PZ:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EW6C274PZ
NL
Droogautomaat
FR
Sèche-linge
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
2
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EW6C274PZ

  • Page 1 EW6C274PZ Droogautomaat Gebruiksaanwijzing Sèche-linge Notice d'utilisation...
  • Page 2 16. MILIEUBESCHERMING................. 28 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor u het apparaat gaat installeren en gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeien uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het drogen • van huishoudelijk, in de machine droogbaar wasgoed. De droogfunctie niet gebruiken als het wasgoed met •...
  • Page 5 NEDERLANDS worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. Steek de stekker pas in het stopcontact als de • installatie is voltooid. Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie. Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een •...
  • Page 6 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
  • Page 7 NEDERLANDS • Gebruik geen waterstralen en stoom operationele status van het apparaat. om het apparaat te reinigen. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in • Maak het apparaat schoon met een andere toepassingen en zijn niet vochtige zachte doek. Gebruik alleen geschikt voor verlichting in neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 8 4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop en RESET- Druk op de tiptoetsen met je schakelaar vinger aan in het gebied met Scherm het symbool of de naam van de optie. Draag geen Droogtijd tiptoets handschoenen bij het Start/Pauze tiptoets aanraken van het Startuitstel tiptoets bedieningspaneel.
  • Page 9 NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen kinderslot aan foute keuze of de knop staat op positie "Re‐ set" programmaduur duur droogtijd duur van startuitstel 5. PROGRAMMATABEL Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Katoenenstoffenprogramma ont‐ 7 kg worpen voor maximale energie‐ Katoen Eco zuinigheid.
  • Page 10 Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Gemakkelijk te onderhouden stoffen die minimaal hoeven te worden gestreken. De droogre‐ sultaten kunnen per stof varië‐ 1,5 kg (of ren. Schud de artikelen goed Overhemden 7 over‐ door elkaar voordat je ze in de hemden)/ machine stopt.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.2 Fijne was AANBEVOLEN DROOGTIJD Met deze optie kunt u een droogprogramma met een lage werking van temperatuur instellen voor fijne was. alleen koele 10 - 20 min. Gebruik deze optie voor stoffen met het lucht (geen verwarming). symbool op het etiket (bijv.
  • Page 12 Anti-kreuk Droogtegraad Fijne was Droogtijd Programma’s ■ ■ ■ ■ ■ 1) U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Druk op de bijbehorende tiptoets om deze in of uit te schakelen. 7. INSTELLINGEN 7.2 Aanpassing van het...
  • Page 13 NEDERLANDS Als het display Indicatielampje van terugkeert naar de waterreservoir uitschakelen: normale modus (de tijd van het gekozen 1. Druk op de aan-/uittoets om het programma uit stap 2. apparaat te activeren. wordt weergegeven) 2. Wacht ongeveer 8 seconden. terwijl het niveau van het 3.
  • Page 14 • Start een programma van 1 uur met Werkende ventilators. nat wasgoed. 8.1 Ongewone geur Het apparaat is goed verpakt. Na het uitpakken van het product kunt u een ongewone geur waarnemen. Dit is normaal voor gloednieuwe producten. Het apparaat is opgebouwd uit...
  • Page 15 NEDERLANDS LET OP! Anders: Zorg er bij het sluiten van de deur voor dat het 1. Draai de keuzeknop naar de positie wasgoed niet tussen de "Reset". deur van het apparaat 2. Wacht vervolgens 1 seconde Op het en de rubber pakking display verschijnt terechtkomt.
  • Page 16 • Als na 5 minuten geen programma Reinig het filter altijd en start. maak het waterreservoir • 5 minuten na afloop van het leeg wanneer een wasprogramma. programma is voltooid. De tijd wordt verkort naar 30 9.5 Stand-byfunctie seconden als de keuzeknop staat op positie "Reset".
  • Page 17 NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter reinigen Om de beste droogprestaties te bereiken, LET OP! dien je de filter regelmatig te een verstopt filter leidt tot reinigen. Verstopte filters uitschakelen van de leiden tot langere cycli en noodverwarming. Daardoor een hoger energieverbruik.
  • Page 18 5. 1) 1) Verwijder de pluizen indien nodig uit de filterhouder en de pakking. U kunt een stofzuiger gebruiken. 11.2 Leeg het waterreservoir Je kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor stoomstrijken). Voordat je het water gebruikt, verwijder je vuilresten met een filter.
  • Page 19 NEDERLANDS 11.4 De In de loop van de tijd kan het oppervlak van de sensor vuil worden, waardoor de luchtvochtigheidssensor droogprestaties verslechteren. reinigen We raden aan om de sensor minstens 3 of 4 keer te reinigen of als u een daling LET OP! van de droogprestaties waarneemt.
  • Page 20 11.6 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen 11.5 De trommel reinigen...
  • Page 21 NEDERLANDS Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing Interne fout. Geen communicatie Het programma werd niet juist tussen de elektronische elemen‐ voltooid of het apparaat is te ten van het apparaat. vroeg gestopt. Schakel het ap‐ paraat uit en weer aan. E90 of E91 Als de foutcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een erkende service‐...
  • Page 22 Probleem Mogelijke oplossing De cyclustijd is te lang of het droogresul‐ Verzeker u ervan dat het gewicht van het wasgoed geschikt is voor de duur van het taat onvoldoende. programma. Controleer of de filters schoon zijn. Het wasgoed is te nat. Centrifugeer het wasgoed nogmaals in de wasautomaat.
  • Page 23 NEDERLANDS Max. diepte met deur van het apparaat 1039 mm open Max. breedte met deur van het apparaat 958 mm open Verstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - regeling voeten) Trommelvolume 104 l Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Niveau geluidsvermogen...
  • Page 24 13.1 Verbruiksgegevens De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante standaarden. Diverse variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens, bijvoorbeeld: hoeveelheid wasgoed, type wasgoed en omgevingsfactoren. Vochtigheidsgraad van het te drogen wasgoed, lo‐ kale waterkwaliteit en netspanning zijn evenzeer van invloed op energie‐...
  • Page 25 NEDERLANDS 14. SNELSTARTGIDS 14.1 Dagelijks gebruik 1. Druk op de aan/uit-toets om het instellen. Druk op de bijbehorende apparaat aan te zetten. tiptoets om ze in of uit te schakelen. 2. Gebruik de programmakeuzeknop 4. Om het programma te starten, drukt om een programma te kiezen.
  • Page 26 14.3 Programmatabel Programma Lading Eigenschappen / textielsoort Katoenenstoffenprogramma ont‐ 7 kg worpen voor maximale energie‐ Katoen Eco zuinigheid. Programma voor wit en gekleurd Katoen 7 kg katoen. De standaardinstelling is kastdroog. Kleding van gemengde stoffen met voornamelijk synthetische Synthetica 3,5 kg vezels, zoals polyester, polyami‐...
  • Page 27 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Electrolux Model EW6C274PZ PNC916098467 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droog‐ 503,50 cycli met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de energiebespa‐...
  • Page 28 Het energieverbruik van het standaard katoenprogramma 4,23 bij volledige lading in kWh Het energieverbruik van het standaard katoenprogramma 2,29 bij gedeeltelijke lading in kWh Energieverbruik in de uitstand in W 0,50 Energieverbruik in de sluimerstand in W 0,50 De duur van de sluimerstand in minuten Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige...
  • Page 29 NEDERLANDS bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 30 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 31 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 32 Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité • enfants, nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas • être effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Cet appareil est destiné au séchage du linge de type •...
  • Page 33 FRANÇAIS un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de • courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, •...
  • Page 34 AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge • avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle. Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à...
  • Page 35 FRANÇAIS • Ne montez pas et ne vous asseyez extrêmes dans les appareils pas sur la porte de l’appareil électroménagers, telles que la lorsqu’elle est ouverte. température, les vibrations, l’humidité, • Ne séchez pas de vêtements humides ou sont conçues pour signaler des dans l’appareil.
  • Page 36 Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible. (reportez-vous à la brochure séparée). 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme et touche Appuyez sur les touches, RÉINITIALISER dans la zone portant le Affichage symbole ou le nom de l’option.
  • Page 37 FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole vérifiez le condenseur thermique voyant : nettoyez le filtre voyant : vidangez le bac à eau voyant : sécurité enfants activée mauvaise sélection ou sélecteur de program‐ me sur la position « Réinitialiser ». durée du programme durée de la minuterie durée du départ différé...
  • Page 38 Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Cycle court à basse température qui aide à éliminer les odeurs d’une petite quantité de Rafraîchir 1 kg vêtements. Également indiqué pour les vête‐ ments secs qui étaient stockés pendant une longue période.
  • Page 39 FRANÇAIS 6. OPTIONS 6.1 Séchage Nous vous recommandons de définir une durée courte Cette fonction augmente le degré de pour les petites quantités de séchage du linge. Il existe 3 options : linge ou pour un seul article. • Très sec •...
  • Page 40 Anti-frois‐ Séchage Délicats Minuterie Programmes sage Draps ■ ■ ■ ■ ■ Sportswear ■ ■ ■ Denim ■ ■ ■ ■ Mixtes ■ ■ ■ ■ ■ 1) Avec le programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, appuyez sur la touche correspondante.
  • Page 41 FRANÇAIS • séchage maximal Si le kit de vidange est installé (accessoire • linge plus sec supplémentaire), l'appareil • linge sec standard vidange automatiquement le 5. Maintenez les touches (F) et (E) bac d'eau de condensation. enfoncées jusqu'à ce que le voyant Dans ce cas, nous vous du niveau souhaité...
  • Page 42 8.2 Bruits Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le Différents bruits peuvent être réservoir. émis à différentes phases du cycle de séchage. Ces bruits de fonctionnement sont tout à fait normaux. Tambour tournant. Fonctionnement des ventilateurs.
  • Page 43 FRANÇAIS • Le voyant Départ/Pause est allumé. Les véritables temps de L'appareil continue à effectuer la phase séchage dépendent du type anti-froissage pendant environ de charge (quantité et 30 minutes ou plus si l'option Anti- composition), de la froissage a été sélectionnée (reportez- température ambiante et du Option - Anti- vous au chapitre...
  • Page 44 Le temps est baissé à 30 secondes si le sélecteur pointe sur la position « Réinitialiser ». 10. CONSEILS 10.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements...
  • Page 45 FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage des filtres Pour obtenir les meilleures performances de séchage, ATTENTION! nettoyez le filtre Un filtre bouché entraîne régulièrement ; un filtre l’arrêt d’urgence du obstrué allonge les cycles et réchauffeur. Par augmente la consommation conséquent, le linge reste d’énergie.
  • Page 46 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l’eau du réservoir à la place d’une eau distillée (par ex. pour repasser à la vapeur). Avant d’utiliser l’eau, retirez les résidus de salissure à l’aide d’un filtre. 11.3 Nettoyage du condenseur thermique...
  • Page 47 FRANÇAIS 11.4 Nettoyage du capteur un peu de vinaigre ou de liquide vaisselle. d’humidité Pour nettoyer le capteur : ATTENTION! 1. Ouvrez la porte de chargement. Risque de dégradation du 2. Nettoyez les surfaces du capteur capteur d’humidité. N'utilisez d’humidité en essuyant la surface en pas de matières abrasives métal plusieurs fois.
  • Page 48 Utilisez un détergent savonneux doux Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. standard pour nettoyer la surface interne Séchez les surfaces nettoyées avec un du tambour et ses aubes. Séchez les chiffon doux. surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à...
  • Page 49 FRANÇAIS Code d'erreur Cause possible Solution L'alimentation électrique est ins‐ Si l’appareil affiche EH0, veuillez table. attendre que l’alimentation sec‐ teur soit stable puis appuyez sur Départ. Si l’appareil interrompt le cycle sans indication, appuyez sur Départ du cycle. En cas d’avertissement, vérifiez l’intég‐...
  • Page 50 Problème Solution possible Le linge est trop humide. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La température ambiante optimale est comprise entre 18 °C et 25 °C.
  • Page 51 FRANÇAIS Profondeur max. avec la porte de l’appa‐ 1039 mm reil ouverte Largeur max. avec la porte de l’appareil 958 mm ouverte Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 104 l Volume de charge maximale 7 kg Tension 230 V...
  • Page 52 13.1 Données de consommation Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Différents paramètres peuvent modi‐ fier les données, par exemple : la quantité de linge, le type de linge et les conditions ambiantes. La teneur en humidité initiale du linge, le type d’eau et la tension d’alimentation peuvent également affecter la consom‐...
  • Page 53 FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt désactiver une option, appuyez sur la pour allumer l'appareil. touche correspondante. 2. Utilisez le sélecteur de programme 4. Pour lancer le programme, appuyez pour sélectionner le programme. sur la touche Départ/Pause.
  • Page 54 14.3 Tableau des programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des texti‐ Programme Charge Programme pour les tissus en 7 kg coton conçu pour des écono‐ Coton Eco mies d’énergie maximales. Programme pour les tissus en coton blancs et colorés. Le ré‐...
  • Page 55 15. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Electrolux Modèle EW6C274PZ PNC916098467 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique...
  • Page 56 Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 503,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la con‐ sommation des modes basse consommation. La consom‐ mation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisa‐...
  • Page 57 FRANÇAIS 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...