3
3
2
Ensure gasket (1) is properly seated under the escutcheon. OPTION: Use silicone
under the gasket if deck surface is rough or uneven.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del chapetón.
OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado. Coloque
la llave en su sitio y atornille las contratuercas.
Asegure que el empaque (1) esté sentado apropiadamente debajo del chapetón.
OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado. Coloque
la llave en su sitio y atornille las contratuercas.
4
1
2
CONNECT TOWATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Determine which type of connection you will be making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts (2) (not supplied) or
(3) 1/2" I.P.S faucet connectors.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de
acoplamiento (2) (no proporcionadas), o
(3) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des modes de branchement suivants:
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec écrous de
raccordement (2) (non fournis) ou,
(3) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie.
1
3
2
1
3
2
3
Set faucet into place and screw locknuts (2) onto threaded shanks (3) and hand
tighten. No wrench is required.
Atornille las contratuercas (2) sobre las espigas roscadas (3) y apriételas a mano. No
se requiere llave de tuerca.
Ajustez le robinet en place, puis montez les écrous freinés (2) sur les tiges filetées (3)
et serrez-les à la main. Vous n'avez pas besoin d'une clé.
5
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. Turn handle to full open
position for one minute. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY
FILTRACIONES.Quite el aireador (1). Abra los suministros de agua caliente y fría.
Gire las manija a la posición completamente abierta por un minuto. Examine si hay
filtraciones. Reemplace el aireador.
RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manette d'eau chaude et d'eau froide pour les
amener en position de plein débit. Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur.
4
3
2
109496 Rev. A
1
3
2