SMA Solar Technology AG
☐ Dans les zones à fortes précipitations ou présentant des niveaux phréatiques élevés, un dispositif de drainage doit
être prévu.
☐ La MV Power Station ne doit pas être installée dans des dépressions du sol afin d'éviter toute pénétration d'eau.
☐ Le terrain situé sous la MV Power Station doit être propre et solide afin d'éviter les tourbillons de poussière.
☐ Afin de garantir l'accès pendant les interventions SAV, la hauteur maximale de la fondation ne doit pas être
dépassée. La hauteur maximale de la fondation est de 500 mm.
4.3.3
Fond de coffre en gravillons
Figure 14 : Composition du terrain
Position
Désignation
A
Fond de coffre en gravillons
B
Sol solide, gravier par exemple
Le fond de coffre doit satisfaire aux exigences minimales suivantes :
☐ Le fond de coffre doit présenter un degré de compactage de 98 %.
☐ La contrainte du sol de fondation doit être de 150 kN/m
☐ L'irrégularité du sol doit être inférieure à 0,25 %.
☐ Les distances minimales pour les interventions SAV doivent être respectées (voir chapitre 4.1, page 22).
☐ Les voies d'accès et les espaces doit être accessible sans obstacles pour des véhicules de service (les chariots
élévateurs par exemple).
4.3.4
Charge de poids
La charge de poids de chacun des 6 pieds de support de la MV Power Station est de 4000 kg.
Les surfaces d'installation doivent donc être aménagées en conséquence (semelles filantes, par exemple).
4.3.5
Variantes d'installation
La MV Power Station peut être installée sur des dalles en pierre, des piliers en acier enfoncés dans le sol, des piliers en
béton, des semelles filantes ou des plaques de fondations. L'irrégularité du sol doit être inférieure à 0,25 %.
La pose des supports d'installations est sous la responsabilité du client.
Les plates-formes opérateur doivent être intégrées dans la planification du terrain (voir chapitre 4.3.6, page 29).
Qualification parasismique et anti-tempête
Des exigences strictes relatives aux pieds de support et aux sous-fondations s'appliquent avec l'option de commande
« Qualification sismique et de protection anti-tempête ». Les possibilités d'installation et de fixation décrites plus bas ne
satisfont pas à ces exigences. Dans des régions soumises à des séismes et des tempêtes, une plaque de sous-fondation
avec des armatures supplémentaires est recommandée (voir chapitre 4.3.5.5, page 28). Les sous-fondations relèvent
de la responsabilité du client. Il est de plus recommandé de démonter les toits de protection dans les régions de
tempêtes.
Conditions de transport et d'installation
4 Informations concernant la pose
2
.
MVPS21MOW-TA-fr-25
25