Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
MULTICLUSTER-BOX 12
S U N
N Y I
M U L
S L A N
T I C L U
D
S T E R
B O X
FRANÇAIS
MC-BOX-12-3-20-BE-fr-14 | Version 1.4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA MULTICLUSTER-BOX 12

  • Page 1 Instructions d‘emploi MULTICLUSTER-BOX 12 S U N N Y I M U L S L A N T I C L U S T E R B O X FRANÇAIS MC-BOX-12-3-20-BE-fr-14 | Version 1.4...
  • Page 2: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou...
  • Page 3: Table Des Matières

    SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques relatives à ce document................... Champ d’application............................Groupe cible..............................Niveaux de mise en garde ..........................Symboles utilisés dans le document ....................... Formats utilisés dans le document ........................Désignations utilisées dans le document......................
  • Page 4 Table des matières SMA Solar Technology AG Introduction des câbles de puissance et des câbles de commande ............32 Insertion des câbles de communication ......................33 Raccordement des câbles de puissance aux bornes à ressort..............35 Raccordement des câbles de commande aux bornes à ressort..............36 Montage du capot de protection ........................
  • Page 5: Remarques Relatives À Ce Document

    1 Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les : • MC-BOX-12.3-20 (Multicluster-Box 12) Groupe cible Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes : •...
  • Page 6: Formats Utilisés Dans Le Document

    Grid-Connect-Box Multicluster-Box 12 Multicluster-Box Sunny Island 6.0H / 8.0H Sunny Island, onduleur-chargeur Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consulter www.SMA-Solar.com. Titre et contenu de l’information Type d’information SUNNY ISLAND 4.0M / 6.0H / 8.0H Instructions d‘emploi GRID-CONNECT-BOX 12 Instructions d‘emploi MC-BOX-12-3-20-BE-fr-14 Instructions d‘emploi...
  • Page 7: Sécurité

    Les interventions sur les produits SMA (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit exprès de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 9: Endommagement Du Produit Par Pénétration De Sable, De Poussière Et D'humidité

    SMA Solar Technology AG 2 Sécurité PRUDENCE Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement. • N’ouvrez pas le produit en cas de tempête de sable ou de précipitations.
  • Page 10: Contenu De La Livraison

    3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
  • Page 11: Vue D'ensemble Des Produits

    4 Vue d’ensemble des produits Description du produit La Multicluster-Box est un composant de la technologie multicluster SMA pour les réseaux en site isolé, les systèmes d’alimentation de secours et les systèmes d’optimisation de l’autoconsommation. La Multicluster-Box est un distributeur principal AC auquel vous pouvez raccorder jusqu’à...
  • Page 12: Symboles Sur Le Produit

    4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Position Désignation Dispositif à courant différentiel résiduel Sert à protéger des chocs électriques et est toujours utilisé en plus des mesures de protection existantes telles que l’isolement ou la mise à la terre. Dès qu’une tension de contact dange- reuse se produit, le dispositif à...
  • Page 13: Mise À La Terre Dans Le Système Multicluster

    SMA Solar Technology AG 4 Vue d’ensemble des produits Symbole Explication Marquage CE Le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables. Marquage RoHS RoHS Le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables. Mise à la terre dans le système multicluster Mise à...
  • Page 14: Conception Du Système

    4 Vue d’ensemble des produits SMA Solar Technology AG Conception du système PANNEAUX PHOTOVOLTAÏQUES ONDULEURS PHOTOVOLTAÏQUES Répartiteur principal photovoltaïque (non fourni) MULTICLUSTER BOX RÉSEAU GRID CONNECT (Distributeur principal AC) ÉLECTRIQUE CHARGE PUBLIC Contacteur des charges Contacteur GÉNÉRATEUR du générateur SUNNY ISLAND...
  • Page 15: Montage

    ☐ Le lieu de montage doit être situé à une altitude inférieure à 2300 m m au-dessus du niveau moyen de la mer. Si vous souhaitez utiliser la Multicluster-Box à des hauteurs supérieures à 2300 m, veuillez contacter le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 14, page 51). ☐ Le produit doit être monté uniquement dans une position de montage autorisée.
  • Page 16: Préparation Du Lieu De Montage

    5 Montage SMA Solar Technology AG Distances recommandées : Figure 5 : Distances recommandées (dimensions en mm) ☐ Sur le site de montage, un espace suffisant doit être prévu pour le respect des distances recommandées. ☐ Entre la Multicluster-Box et la Grid-Connect-Box, une distance d’au moins 300 mm doit être respectée. Cela permet de garantir un échange de chaleur suffisant pour chaque produit.
  • Page 17: Transport Et Montage Du Produit

    SMA Solar Technology AG 5 Montage Transport et montage du produit AVERTISSEMENT Danger de mort par basculement ou chute de charges soulevées ou en suspension Si le produit n’est pas soulevé ou transporté avec suffisamment de précautions ou trop rapidement, ou s’il est soumis à...
  • Page 18: Risque De Blessure Par Basculement De La Multicluster-Box

    5 Montage SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de blessure par basculement de la Multicluster-Box La Multicluster-Box est lourde et peut, si sa sécurité n’est pas assurée, basculer sur le sol. Il peut en résulter des écrasements. • Fixez le produit au terrain à l’aide de quatre vis appropriées.
  • Page 19: Raccordement Électrique

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement 6.1.1 Vue intérieure Figure 7 : Composants et raccordements à l’intérieur de la Multicluster-Box Position Désignation Fusible interrupteur-sectionneur F101 pour les cartouches-fusibles NH1 du raccordement du géné-...
  • Page 20: Vue De Dessous

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Position Désignation Bornes à ressort X106 à X113 pour le raccordement des câbles de commande des Sunny Island, du fusible de batterie et de la Grid-Connect-Box Barre de terre X100 pour le raccordement des conducteurs de protection du générateur, des charges et de l’installation photovoltaïque ainsi que pour le raccordement de la Multicluster-Box à...
  • Page 21: Installation De La Multicluster-Box Sans Grid-Connect-Box

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Installation de la Multicluster-Box sans Grid-Connect-Box Si la Multicluster-Box est installée sans Grid-Connect-Box, les bornes du contacteur de mise à la terre et du contacteur du générateur doivent être dotées d’un cavalier. 1 2 3 4...
  • Page 22: Raccordement Du Réseau Électrique Public

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 2. Raccordez le conducteur de protection à la barre de terre (surplat : 17, couple de serrage : 15 Nm). Pour cela, utilisez la borne à vis fournie. 3. Raccordez le conducteur de neutre à la borne à ressort N du raccordement X102:4 (voir chapitre 9.4, page 35).
  • Page 23: Raccordement Des Charges Électriques

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Exigences en matière de câbles : ☐ Matériau des conducteurs : cuivre ☐ Section du conducteur : 50 mm² à 150 mm² ☐ Les câbles de puissance doivent être protégés contre les courts-circuits et défauts à la terre.
  • Page 24: Raccordement De L'installation Photovoltaïque

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 3. Raccordez le conducteur de neutre à la borne à ressort N du raccordement X103:4 (voir chapitre 9.4, page 35). 4. Raccordez les conducteurs de ligne aux bornes à ressort L1, L2 et L3 du raccordement X103:1 à X103:3..
  • Page 25: Raccordement Du Sunny Island

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique 4. Raccordez les conducteurs de ligne aux bornes à ressort L1, L2 et L3 du raccordement X104:1 à X104:3.. 5. Pour décharger la traction sur les câbles de puissance, fixez ces derniers au rail de fixation des câbles prévu à cet effet.
  • Page 26: Raccordement De Câbles De Commande

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG ☐ Les conducteurs AC et les conducteurs DC doivent toujours passer dans des câbles séparés. ☐ La mise à la terre de l’installation doit être réalisée conformément aux exigences des normes et directives nationales, et relève de la responsabilité...
  • Page 27: Raccordement De La Tension D'alimentation Pour Le Contacteur De Mise À La Terre

    SMA Solar Technology AG 6 Raccordement électrique Exigences en matière de câbles : ☐ Matériau des conducteurs : cuivre ☐ Section du conducteur : 0,75 mm² à 2,5 mm² ☐ Les conducteurs AC et les conducteurs DC doivent toujours passer dans des câbles séparés. Procédure : 1.
  • Page 28: Raccordement Du Câble De Données

    6 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • X111:6 et X111:7 : verrouillage du contacteur du générateur de la Multicluster-Box • X111:8 et X111:9 : verrouillage du contacteur réseau de la Grid-Connect-Box 6.10 Raccordement du câble de données Les câbles de mesure et de communication sont raccordés sur la SIBUCTRL.
  • Page 29: Préparation De La Mise En Service

    6. Pour profiter des prestations de service liées au système multicluster, saisissez toutes les données du système dans la fiche d’information pour les systèmes Sunny Island et envoyez-les au service technique. Pour ce faire, utilisez la fiche d’information disponible sur www.SMA-Solar.com. Instructions d‘emploi...
  • Page 30: Mettez Hors Tension

    8 Mettez hors tension SMA Solar Technology AG 8 Mettez hors tension ATTENTION Risque de brûlure dû à des composants brûlants Certains composants et raccordements dans le produit peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement. Le contact avec des composants ou raccordements chauds peut provoquer des brûlures.
  • Page 31: Actions Récurrentes

    SMA Solar Technology AG 9 Actions récurrentes 9 Actions récurrentes Démontage du capot de protection DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles Les composants conducteurs ou les câbles du produit sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Page 32: Introduction Des Câbles De Puissance Et Des Câbles De Commande

    9 Actions récurrentes SMA Solar Technology AG 2. Retirez le capot de protection en le tirant vers l’avant. 3. Conservez le capot de protection et les vis de fixation dans un lieu sûr. Cela vous permettra de le réinstaller par la suite et de remettre ainsi en service la Multicluster-Box.
  • Page 33: Insertion Des Câbles De Communication

    SMA Solar Technology AG 9 Actions récurrentes • Perforez la membrane de l’entrée de câbles sélectionnée à l’aide d’un objet pointu. Ce faisant, assurez-vous que l’ouverture ne s’agrandisse pas trop. • Faites passer chaque câble à travers la membrane de l’entrée de câbles sélectionnée vers l’intérieur de la Multicluster-Box.
  • Page 34 9 Actions récurrentes SMA Solar Technology AG 4. Desserrez les vis de l’ouverture de boîtier en deux parties et retirez la partie sans les barrettes de fixation en forme de T. 5. Posez les câbles de communication en respectant une longueur de câble suffisante entre l’orifice de passage et le point de...
  • Page 35: Raccordement Des Câbles De Puissance Aux Bornes À Ressort

    SMA Solar Technology AG 9 Actions récurrentes Raccordement des câbles de puissance aux bornes à ressort 1. Insérez le tournevis dans le contact de la borne à ressort. 2. Pressez le tournevis dans le contact vers le haut jusqu’à la butée, en deux étapes.
  • Page 36: Raccordement Des Câbles De Commande Aux Bornes À Ressort

    9 Actions récurrentes SMA Solar Technology AG Raccordement des câbles de commande aux bornes à ressort 1. Insérez le tournevis dans le contact de la borne à ressort. 2. Insérez le conducteur dénudé dans la borne à ressort jusqu’à la butée.
  • Page 37: Montage Du Capot De Protection

    SMA Solar Technology AG 9 Actions récurrentes Montage du capot de protection 1. Mettez en place le capot de protection dans le produit. 2. Serrez toutes les vis de fixation (TX30, couple : 4 Nm). Instructions d‘emploi MC-BOX-12-3-20-BE-fr-14...
  • Page 38: Entretien

    10 Entretien SMA Solar Technology AG 10 Entretien 10.1 Contrôle des dispositifs à courant différentiel résiduel Intervalles de contrôle des dispositifs à courant différentiel résiduel Les intervalles de contrôle des dispositifs à courant différentiel résiduel sont fonction de la température de service prévalente.
  • Page 39: Contrôle Des Parafoudres

    SMA Solar Technology AG 10 Entretien Conditions requises : ☐ Si seule la Multicluster-Box est installée, le générateur doit être relié au système multicluster et être en service. ☐ En cas d’installation de la Multicluster-Box avec la Grid-Connect-Box, le réseau électrique public doit être relié au système multicluster.
  • Page 40: Travaux D'entretien Généraux

    10 Entretien SMA Solar Technology AG 10.3 Travaux d’entretien généraux Les travaux de maintenance doivent être généralement exécutés tous les 12 mois. DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles Les composants conducteurs ou les câbles du produit sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Page 41 9. Si, dans le produit, un conducteur isolé, une borne ou un élément fusible est décoloré ou altéré, contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 14, page 51). 10. Vérifiez que le produit ne présente pas de dommages liés à la corrosion.
  • Page 42: Mise Hors Service Du Produit

    11 Mise hors service du produit SMA Solar Technology AG 11 Mise hors service du produit DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles Les composants conducteurs ou les câbles du produit sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    SMA Solar Technology AG 12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Raccordement des charges Nombre de raccordements 1 x triphasé Puissance assignée 138 kW Tension de réseau assignée entre L et N 230 V Tension de réseau assignée entre L1 et L2 400 V Plage de tension AC entre L1 et N...
  • Page 44: Raccordement Des Na-Box/Grid Connect Box

    12 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Tension de service assignée entre L1 et L2 400 V Puissance d’entrée de réseau assignée 138 kW Courant d’entrée AC 3 x 200 A Bornes des raccordements N, PE, L1, L2, L3 Bornes à ressort Section de conducteur maximale raccordable 150 mm²...
  • Page 45: Câble De Communication

    SMA Solar Technology AG 12 Caractéristiques techniques Courant assigné/courant d’entrée AC 3 x 200 A Bornes des raccordements N, PE, L1, L2, L3 Bornes à ressort Section de conducteur maximale raccordable 150 mm² Section de conducteur minimale raccordable 50 mm² Courant de court-circuit présumé/courant de court-circuit assigné conditionnel au ≤...
  • Page 46: Données Générales

    12 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Circuit auxiliaire DC via X107:1 à X107:2 : courant de passage du fusible en ≤ 10 kA amont Circuit auxiliaire DC via X113:3 à X113:4 : courant assigné maximal autorisé 0,5A mT du fusible en amont Circuit auxiliaire DC via X113:3 à...
  • Page 47: Tension Assignée/Tension D'isolement Assignée

    SMA Solar Technology AG 12 Caractéristiques techniques Indice de protection du boîtier (selon IEC 60529) IP55 Indice de protection en cas de porte du boîtier ouverte (selon IEC 60529) IP20B Degré d’encrassement sur le site d’installation (selon IEC 61439-1:2011) Degré d’encrassement à l’intérieur du boîtier (microenvironnement) Classe de protection (selon IEC 417) Catégorie de surtension (selon EN 60664)
  • Page 48 12 Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Câblage de l’armoire électrique L1 à L2 433 V AC Circuits auxiliaires AC 250 V AC Circuits auxiliaires DC 70 V DC MC-BOX-12-3-20-BE-fr-14 Instructions d‘emploi...
  • Page 49: Termes De La Technologie Multicluster

    SMA Solar Technology AG 13 Termes de la technologie multicluster 13 Termes de la technologie multicluster Réseau en site isolé Un réseau en site isolé est un réseau électrique fonctionnant de manière autonome par rapport à l’approvisionnement énergétique public. Un réseau en site isolé équipé d’un Sunny Island est conçu pour un réseau AC monophasé ou triphasé...
  • Page 50 13 Termes de la technologie multicluster SMA Solar Technology AG Main Cluster Le Main Cluster est le cluster Maître dans le système multicluster. Le maître du Main Cluster constitue l’interface utilisateur centrale pour le Main Cluster ainsi que pour tous les Extension Clusters d’un site isolé. Le maître du Main Cluster est prioritaire par rapport aux maîtres des Extension Clusters.
  • Page 51: Contact

    SMA Solar Technology AG 14 Contact 14 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes sont indispensables à une assistance ciblée : • Box : – Type d’appareil –...
  • Page 52 14 Contact SMA Solar Technology AG France SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR FM. Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U.
  • Page 54 www.SMA-Solar.com...

Table des Matières