Page 2
Frecuencia trabajo / Frequência trabalho / Marge Fréquence 434 (MHz) Operating frequency / Рабочая частота Alimentación / Alimentação / Alimentation 230 (V~) - 50 Hz Power supply / Напряжение Питания Consumo / Consumo / Consommation 0,7 (W) Consumption / CПотребляемая мощность Alimentación DC / Alimentação DC / Alimentation DC 18 (Vdc) DC IN / Входное...
Page 3
Manual de instrucciones Prolongador del MD Descripción de elementos 1.- Transmisor RF. 2.- Receptor RF. 3.- Indicador LED. 4.- Antena. 5.- “Jack” prolongador IR. 6.- “Jack” macho entrada alimentación. 7.- Adaptadores de RED. 8.- Prolongador del emisor infrarrojos Instalación de las unidades Transmisor Sitúelo en la habitación desde donde quiere controlar su equipo A/V.
Page 4
Manual de instrucciones Prolongador del MD Para operar, simplemente apunte con el mando a distancia al LED del transmisor, y luego invoque la función con el mando. El indicador LED del transmisor parpadeará durante la transmisión de la señal. El receptor emitirá la señal recibida y convertida en infrarrojos a su equipo de A/V.
Page 5
Manual de instrucções Prolongador do CD Descrição de elementos 1.- Transmissor RF. 2.- Receptor RF. 3.- Led indicador. 4.- Antena. 5.- "Jack" prolongador IV. 6.- "Jack" macho entrada alimentação 7.- Adaptadores de REDE. 8.- Prolongador do emissor Infravermelhos. Instalação das unidades Transmissor Situe-a na assoalhada da habitação desde onde deseja contro- lar o seu equipamento de A/V.
Page 6
Manual de instrucções Prolongador do CD Para operar, aponte o comando à distância ao LED do transmis- sor. O LED do transmissor piscará durante a transmissão do sinal. O receptor emitirá o sinal recebido ao equipamento A/V. Precauções - Não utilize nem vaze óleos , dissolventes, petróleo, diluentes de tintas, ou insecticida sobre este produto.
Page 7
Manuel d’instructions Rallonge de la TC Déscription des elements 1.- Émetteur RF. 2.- Récepteur RF. 3.- Témoin lumineux. 4.- Antenne. 5.- Port d'envoi de l'IR. 6.- DC sur 17V “jack”. 7.- Adaptateur d'alim. secteur AC. 8.- Rallonge émetteur infrarrouges. Installation Émetteur Le placer dans la pièce d'où...
Page 8
Manuel d’instructions Rallonge de la TC commande à infrarouge vers le côté témoin lumineux du émet- teur puis activer la commande. Le témoin lumineux du émmet- teur va clignoter pendant la transmission du signal. Le récepteur va renvoyer le signal à votre équipement A/V. Précautions d'emploi - Ne pas utiliser d'huile, disolvant, essence, solvant pour peinture ou produit insecticide avec l'appareil.
Page 9
User’s manual RC Extender Product description 1.- RF Transmitter. 2.- RF Receiver. 3.- LED indicator. 4.- Antenna. 5.- IR extender mouse jack. 6.- DC in jack. 7.- AC Power adaptors. 8.- IR extender mouse. Setting-up the Units Transmitter Use in the room where you want to control you A/V equipment. Equipment in room 1 must be wired to the A/V equipment in room 2 that you want to control.
Page 10
User’s manual RC Extender indicator side of the transmitter unit, and then invoke the function. The LED indicator of the transmitter unit will flash during signal transmission. The receiver unit will receive and send out the transmitted signal to your A/V equipment. Precautions - Do not use oil, solvents, petrol, paint thinners or insecticides on the product.
Page 11
Руководство пользователя Ретранслятор сигналов ПДУ Перечень оборудования 1.- RF передатчик. 2.- RF приемник 3.- лампочка индикатор 4.- Антенна 5.- Гнездо подключения IR приемника 6.- Гнездо подключения блока питания 7.- Блок питания. 8.- дополнительный IR приемник Подключение оборудования Передатчик Устанавливается в комнате, где Вы хотите управлять A/V оборудованием.
Page 12
Руководство пользователя Ретранслятор сигналов ПДУ телевизором, видеомагнитофоном, спутниковым приемником, CD проигрывателем или игровой приставкой , и т.д. из одной комнаты в другой. Управлять можно , просто нацеливаясь ПДУ на индикатор LED в ведомом устройстве. При ретрансляции сигнала индикатор LED передатчика вспыхнет...
Page 13
Ejemplo / Exemplo / Exemple / Example / Пример : A Conexión Audio/Video Ligação Audio/Video Connexion d’Audio/Video Audio/Video connection Ejemplo / Exemplo / Exemple / Example / Пример : B / Б...
Page 15
Spanish legislation by Royal Decree 1890/2000 of 20th November”. The assessment of this device's conformity is guaranteed by the "assurance of total quality (ISO 9001)". Televes S.A. подтверждает , что этот продукт находится в соответствии с требованием Директив89/336/EEC и 73\23\EEC. Сертификат соответствия РОСТ № РОСС ES.МЛ05.В00126 Сертификат...
Page 16
Гарантия GARANTIA / GARANTIA / GARANTIE / GUARANTEE / Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal que está...
Page 17
Televés S.A. is not included in the guarantee. Televes S.A. предлагает двух-летнюю гарантию, начинающуюся от даты закупки оборудования в магазине для стран Евросоюза. Для стран, которые не входят в ЕС, применена юридическая гарантия, которая...
Page 20
Rúa B. de Conxo, 17 15706 - Santiago de Compostela (España) Tlfno: 981 52 22 00 Fax: 981 52 22 62 E-mail: televes@televes.com www.televes.com...