Page 1
TRADUCTION DE LA VERSION ORIGINALE Notice d’utilisation Fraiseuse de table PANHANS 245|10 245|10 Type de machine : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne, Binger Str. 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen | Tel. +49 07571 755-0 E-Mail : info@hokubema-panhans.de | Web :...
Page 2
Espace pour les notes : BA_PH_245-10_FR_07-23.docx...
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel.: +49 (0)7571-755-0 Fax: +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Page 4
Espace pour les notes : BA_PH_245-10_FR_07-23.docx...
Page 5
HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Straße 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen Tel.: +49 (0)7571-755-0 Fax: +49 (0)7571-755-222 Procès-verbal de remise Type de machine : N° de machine : Année de construction : Adresse du client (emplacement de la machine) : Nom : Rue : Code postal/ville :...
Table des matières Responsabilité et garantie ..........................11 Introduction ..............................12 Mentions légales ..............................12 Illustrations ................................12 Symboles ..............................12 Symboles en général ............................. 12 Symboles dans les consignes de sécurité ......................13 Généralités ..............................14 Utilisation conforme à la destination ........................15 Groupe cible et connaissances préalables ......................
Page 7
5.4.13 Dispositifs de sécurité optionnels ............................ 26 Zones dangereuses ............................... 27 Données de la machine ..........................28 Caractéristiques techniques..........................28 Position de travail ..............................29 Niveau des émissions ............................29 6.3.1 Informations à propos du bruit ............................29 6.3.2 Valeurs d'émission sonore ............................... 29 Dimensions ..............................
Page 8
15.2 Fonctions et réglage des butées de fraisage ......................42 15.2.1 Butée de fraisage type 215 (standard) ..........................42 15.2.2 Butée de fraisage type 216 (option) ..........................43 15.3 Utilisation des butées ............................43 15.3.1 Régler les plaques de butée ............................. 43 15.3.2 Relever le capot de protection ............................
Page 9
19.5.1 Contrôle de la tension de la courroie ..........................58 Instructions de lubrification ......................... 59 20.1 Changer le graisseur automatique ........................59 20.2 Plan de lubrification .............................. 60 Options et accessoires ..........................61 21.1 Extensions techniques ............................61 21.2 Systèmes de table ..............................61 21.3 Butées de fraisage..............................
Page 10
Figure 33 : dispositif de protection et de pression 1629 GAMMA V ..............47 Figure 34 : dispositif de protection et de pression 1624 CENTREX ............... 47 Figure 35 : plaques de butée intégrale en option ....................48 Figure 36 : éléments de commande et fonctions ....................48 Figure 37 : tablier coulissant en option .........................
Responsabilité et garantie Lors de l'acquisition d'une machine ou d'un composant supplémentaire (ci-après dénommé « machine »), les conditions générales de vente et de livraison de la société HOKUBEMA Maschinenbau GmbH s'appliquent systé- matiquement. Celles-ci sont mises à la disposition de l'acheteur ou de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat.
Introduction Cette notice d'utilisation est valable pour la fraiseuse de table PANHANS type 245|10. Le présent document est destiné à la prise en main de la machine et à exploiter ses possibilités d’utilisation conforme de manière optimale. Il contient par ailleurs des indications importantes pour utiliser la machine de façon sûre, appropriée et rentable.
Symboles dans les consignes de sécurité Symbole Consigne de sécurité Avertissement d’ordre général qui vous appelle à une plus grande attention ! Le non-respect peut entrainer des blessures ou des dommages matériels. Avertissement d’un possible danger porté par le charriot élévateur ! Le non-respect peut entrainer des blessures mortelles.
Généralités Le modèle PANHANS 245|10 est une fraiseuse de table universelle avec mandrin de fraisage réglable en hauteur et en inclinaison, deux sens de rotation, dispositif de changement rapide d'outil, vitesse de rotation réglable ainsi que butée totale et butée partielle réglables séparément.
Utilisation conforme à la destination La fraiseuse de table PANHANS 245|10 sert exclusivement à l'usinage de matériaux pour lesquels l'outil de frai- sage respectivement utilisé est approprié (p. ex. bois, panneaux de particules pressés, placages). La machine n'est pas adaptée au fraisage de métal resp. de plastique et de vieux bois dans lesquels peuvent se trouver des clous, des vis et autres pièces métalliques.
Consignes pour la prévention des accidents Afin d'éviter les accidents lors de l'utilisation de la machine, il convient de respecter entre autres les points suivants: • Empêchez les personnes non autorisées d'accéder à la machine. • Éloignez les personnes étrangères des zones dangereuses. •...
Dispositif de fraisage, de protection et de pression type 1624 « CENTREX » • Appareil à tenonner et à mortaiser type « 1376 » ainsi que capot de protection adapté type « 1641 » • Tablier coulissant breveté PANHANS • Dispositif anti-rebond type « 1648 » • Plaques de butée intégrale •...
à un non-respect de la notice d’utilisation. Domaine d’application et utilisation conforme • Les fraiseuses de table PANHANS de la série 245 sont exclusivement destinées à l'usinage du bois massif (bois tendres et durs) et des matériaux de panneaux contenant du bois ainsi que des matières plastiques.
5.2.2 Dimensions d'outils autorisées Ø de la broche Max. longueur de serrage Outils de fraisage Outils à tenonner et à mortaiser 30 mm 140 mm 80 - 250 mm max. 300 mm 40 mm 160 mm 80 - 250 mm max.
Le matériel électrique doit être entretenu et nettoyé régulièrement. Faites attention au risque d'écrasement au niveau des guides de pièces et des pièces de la machine en mouvement. Veillez à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de la machine. Prenez garde au risque de blessure porté...
Ne faites aucune modification ou transformation de la machine qui pourrait entraver la sécurité de la ma- chine sans autorisation du fabricant ! Cela vaut aussi pour l’installation et le réglage des dispositifs de sécu- rité et des vannes, ainsi que pour les travaux de soudure sur des parties porteuse. Les spécifications des pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences techniques définies par le fabri- cant.
5.3.2 Travailler normalement Dispositifs de protection : prenez des mesures pour que la machine ne puisse être utilisée que dans un état sûr et fonctionnel. N'utiliser la machine que si tous les dispositifs de protection et les dispositifs liés à la sécurité...
5.3.3 Travaux spéciaux dans le cadre des activités de maintenance ainsi que du dépannage durant le déroulement du travail Observer les activités de maintenance et d’inspection obligatoires définies dans la notice d’utilisation ! Ces activités ainsi que tous les autres travaux de réparation sont strictement réservés au personnel spécia- lisé...
5.4.4 Utilisation des outils Les outils doivent être manipulés avec soin et, dans la mesure du possible, des dispositifs de transport d'outils doivent être utilisés. 5.4.5 Fixation des outils Pour fixer l'outil lorsque la machine est à l'arrêt, il faut utiliser des dispositifs appropriés, par exemple des gabarits de réglage.
5.4.9.1 Fraisage en butée, avec usinage sur toute la longueur de la pièce Pour les pièces qui présentent généralement une section rectangulaire sur toute leur longueur, cette opération est réalisée à l'aide d'une butée de fraisage. Comme les plaques de butée sont perpendiculaires au plateau de table, la pièce peut ainsi être guidée à...
5.4.10 Utilisation de dispositifs de travail avec fonction de protection Les dispositifs suivants peuvent être utilisés pour aider l'opérateur à travailler : • Serre-pièces, poussoirs et accessoires similaires • Appareil d'avance amovible • Rallonges de table • Barres de démarrage sur les guides de pièces 5.4.11 Réduction du bruit •...
Zones dangereuses Dangers Zone/action Risque Prévention • Porter des gants pour changer Danger de coupe Sur l'outil Blessures légères à graves aux mains et d'outil. • Lors du changement • Garder les mains hors de la aux doigts d'outil • En cas de contact avec zone de danger.
Données de la machine Caractéristiques techniques PANHANS 245|10 Dimensions de la table : 760 x 1100 mm Hauteur de la table : 870 mm Type de butée de fraisage : standard : 215 | option : 216 (pour les détails, voir le chapitre 15) Guide de fraisage pour pièces courbe : 1639 Tapoa (pour les détails, voir la section ...
Position de travail Le position de travail désigne la position à partir de laquelle la machine est utilisée pendant le fonctionnement. Figure 2 : position de travail Niveau des émissions 6.3.1 Informations à propos du bruit Les valeurs indiquées correspondent au niveau des émissions et ne constituent pas forcément des valeurs sûres pour le poste de travail.
Dimensions Vue de face 1000 Figure 3 : dimensions - vue de face Vue de dessus 1 1100 Figure 4 : dimensions - vue de dessus 1 Vue de dessus 2 4 trous pour appareil d'avance selon plaque Figure 5 : dimensions - vue de dessus 2 BA_PH_245-10_FR_07-23.docx...
8 Installation et raccordements Réception S’assurer de l’exhaustivité de la livraison et de l’absence d’avaries de transport. En présence d’avaries de trans- port , veuillez conserver l’emballage et immédiatement informer le transporteur et le fabricant ! Toute réclama- tion ultérieure sera rejetée. Transport vers le lieu d’installation La machine est livrée sur une palette de transport et est vissée sur le fond de la palette.
Danger d’incendie ! Ne pas fumer et ne pas allumer de flamme nue. Pour le nettoyage, n’employez pas de diluant pour laque cellulosique. Vous risqueriez d’endommager les surfaces vernies de la machine. Mettez l’emballage au rebut de manière respectueuse de l’environnement ! Stockage intermédiaire Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après sa livraison, elle doit être stockée soigneusement dans un endroit protégé.
Raccordement de l’aspiration La machine doit être raccordée par le client à un dispositif d’as- piration efficace. Les deux ports d'aspiration (1) et (2) ont cha- cun un diamètre extérieur de 120 mm. Le port d'aspiration inférieur dans le support est monté pour le transport avec le raccord vers l'intérieur (1a).
Raccordement électrique Le branchement doit être effectué par un électricien qualifié et certifié ! Les schémas électriques se trouvent dans l'armoire électrique. Veuillez respecter les tensions nominales indiquées 400 V CA/50 Hz (3 phases/N/PE) ! Le raccordement au réseau électrique (3 phases) s'effectue via le bornier dans la boîte à...
Composants et éléments de commande Figure 11 : composants et éléments de commande Pos. Description Pos. Description Interrupteur principal Manivelle pour butée totale Broche de fraisage Table de machine Panneau de commande Insertions de table (tablier coulissant en option) Bouton d'arrêt d'urgence Réglage de l'inclinaison (manivelle avec affichage) Butée de fraisage type 215 Réglage en hauteur (manivelle avec affichage)
Mise en service Avant la mise en service, attentivement lire et observer la notice d’utilisation et les consignes de sécurité Avant la mise en marche, vérifiez que • l'outil est fermement et sûrement serré, • la table de la machine et le butée de la fraise sont propres et exempts d'objets, •...
11.4 Fonctions d'arrêt d'urgence En cas de danger ou de dysfonctionnement dans le déroulement du travail, la machine peut être arrêtée rapide- ment et de manière fiable à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence (4) placé sur le panneau de commande (voir Figure 13).
Réglage de la vitesse de rotation Sur le modèle 245|10, le réglage de la vitesse s'effectue en déplaçant la courroie d'entraînement. Éteindre la machine pendant le réglage de la vitesse et la protéger contre toute remise en marche non autorisée ! Verrouiller l'interrupteur principal avec un cadenas ! Après avoir éteint et verrouillé...
Changement d'outil 13.1 Changement d'outil avec dispositif de serrage rapide (standard) Les outils utilisés sur la machine doivent être conformes à la norme EN 847-1 ! Porter des gants de protection résistants aux coupures lors du changement d'outil ! •...
Réglage de la broche de fraisage Le positionnement de la hauteur de l'outil et le pivotement de la broche s'effectuent à l'aide des deux manivelles fron- tales, chacune équipée d'un affichage analogique. • Manivelle gauche → Réglage de pivotement en degrés Graduation de l'échelle : 1,0°.
Butées de fraisage 15.1 Poser le butée de fraisage et l'aligner Pour pouvoir poser le butée de fraisage sur le plateau de table et l'aligner parallèlement (sans outil ni moyen de me- sure), toutes les butées de fraisage ont sur leur face infé- rieure un ouverture en forme de queue d'aronde (S) ainsi que 2 pions de centrage montés sur ressort (Z).
15.2 Fonctions et réglage des butées de fraisage Deux types de butées sont disponibles pour la fraiseuse de table 245|10 : • Butée de fraisage type 215 (standard) → La butée totale est réglable manuellement par manivelle et la butée partielle par vis de réglage. →...
15.2.2 Butée de fraisage type 216 (option) Pour le type 216, la butée totale et la butée partielle doivent être réglées ma- nuellement. Pour le réglage, les leviers de serrage (3) et (6) sont débloqués et la butée est réglée à l'aide la manivelle (2).
15.3.4 Couvertures d'outils pour les outils hauts En ouvrant les vis moletées (10), les tôles de protection peuvent être déplacées, ce qui est particulièrement avantageux pour les mandrins de fraisage hauts. L'ouverture doit toujours être fermée le plus possible, sans frotter contre le mandrin ou l'outil.
15.5 Réglage par manivelle Les butées de fraisage sont équipées (selon le type) de 1 ou 2 mani- velles numériques de type « DE10 ». L'écran permet de lire la position directement sur la butée avec une précision de 0,1 mm. Commutation absolu / incrémental : •...
15.6 Guide de fraisage pour pièces courbe TAPOA 1639 Le guide de fraisage pour pièces courbes TAPOA 1639, livré avec l'appareil, sert à fraiser en toute sécurité des pièces à usiner soudées à l'aide d'un gabarit de serrage. Il convient pour les diamètres de broche de 30, 35, 40 et 45 mm et pour les diamètres d'outil jusqu'à...
Dispositifs de fraisage, de protection et de pression Si aucun appareil d'avance n'est utilisé pour les travaux de fraisage, un dispositif de protection et de pression doit être utilisé. 16.1 TYP 1629 GAMMA V (standard) Le dispositif standard de protection et de pression pour le fraisage, type 1629 GAMMA V, convient à toutes les butées de fraisage décrites au chapitre ...
Composants additionnels en option 17.1 Plaques de butée intégrale Les butée de fraisage type 216 peuvent être équipées de plaques de butée intégrales optiques, qui peuvent être mon- tées sans outil et en quelques gestes seulement à la place des plaques de butée en fonte standard. Les barres de guidage pivotantes intégrées dans les plaques de butée de fraisage assurent toujours une surface de gui- dage sans faille et une couverture optimale des outils pour...
17.3 Barrettes de sécurité pour la butée de fraisage Les barrettes de sécurité en option servent de guide continu entre les deux plaques de butée. Le set se compose de : • 2 linéaires 260 x 6 mm, • 3 linéaires 260 x 3 mm, •...
Le plateau de table (1100 x 760 mm) peut être étendu en option avec un support de cadre ex- tensible (au lieu du support de cadre standard rigide). • Longueur totale env. 1375 mm • Profondeur d'extraction env. 892 mm à partir du centre de la broche de fraisage •...
17.8 Table de tenonnage type 1376 La table de tenonnage type 1376 est utilisée pour le tenonnage et l'entaillage sur la fraiseuse de table. Il est généralement adapté en usine au plateau de la fraiseuse. Le guide d'onglet intégré peut être incliné de 60° des deux côtés et permet des coupes d'angle de 30°...
17.8.3 Adaptation à la table de la machine (nécessaire uniquement en cas de rééquipement) Monter l'outil à tenonner et l'outil à Plateau de table mortaiser le plus près possible du mandrin de la fraise. Les diamètres du plus grand et du Fraise plus petit outil utilisé...
17.10 Appareils d'avance Pour des raisons de sécurité, il convient d'utiliser un appareil d'avance chaque fois que cela est possible. En règle générale : Toujours régler l'appareil d'avance de manière à ce que la pièce à usiner soit guidée en toute sécurité...
Dépannage Procédez de manière systématique afin de localiser la cause d’une panne. Si vous n’arrivez pas à localiser l’erreur ou qu’un dépannage s’avère impossible, appelez notre service après-vente (téléphone : 0049-7571 / 755 - 0). Avant de nous appeler, veuillez observer les points suivants : •...
Maintenance et inspection Il est impératif de lire avec attention le chapitre 5 « Sécurité » et de le suivre avant tout travail de maintenance et de contrôle technique ! Des dérangements qui ont été provoqués par un entretien insuffisant ou inadéquat, peuvent causer des frais de réparation très élevés et de longs arrêts de la machine.
19.3 Plan de maintenance Activité Nettoyer la machine Vérifier le bon fonctionnement du système d'aspiration avant de commen- cer le travail. Examiner les installations et les composants électriques pour détecter les dommages extérieurs et, le cas échéant, les faire réparer par un électricien spécialisé.
19.4 Réajuster le frein moteur La machine est équipée d'un frein moteur mécanique. Après env. 10.000 freinages ou si la machine ne s'arrête plus dans les 10 se- condes lors du freinage, le frein moteur doit être réajusté. Eteindre la machine pendant les travaux de mainte- nance et de réparation et la sécuriser contre toute re- mise en marche ! Verrouiller l'interrupteur principal avec un cadenas !
19.5 Changer et tendre la courroie Eteindre la machine pendant les travaux de maintenance et de réparation et la sécuriser contre toute remise en marche ! Verrouiller l'interrupteur principal avec un cadenas ! La courroie d'entraînement doit être remplacée en cas d'usure excessive, de flancs effilochés, de traces d'huile, de porosité...
Instructions de lubrification La machine a effectué de longues courses d’essai en usine et a déjà été graissée prête au service. Il n’est donc pas nécessaire de la graisser encore une fois avant la mise en service. Ne graissez la machine qu’avec une graisse spéciale comme par exemple : •...
20.2 Plan de lubrification Figure 54 : points de lubrification sur la machine Figure 55 : graissage centralisé Pour que les pièces de la machine restent toujours propres et en bon état, il faut essuyer l'excès et/ou l'ancienne graisse aux points de sortie de tous les graisseurs et autres éléments de guidage présent ! Pour le modèle standard Pos.
Options et accessoires Dans les tableaux suivants, vous trouverez les options et les accessoires disponibles qui vous permettront d'équi- per votre machine de manière judicieuse. N'utilisez que les outils, accessoires et pièces de rechange prescrits par le fabricant. L'utilisation d'autres outils, accessoires ou pièces de rechange peut causer des blessures aux personnes et endommager la machine.
Suite « Systèmes de table » Article Description Réf. article GRANDE TABLE, FORMAT et support de cadre 1340 mm, extensible jusqu'à environ 970 mm au 1340 X 800 mm, SANS lieu du plateau de table standard 1100 x 760 mm. Option supplémen- PLATEAU TOURNANT taire : et support de cadre 1340 mm, extensible jusqu'à...
21.4 Broches de fraisage Article Description Réf. article BROCHE DE FRAISE Non interchangeable, équilibré dynamiquement pour une précision de ro- Ø 1 ¼" tation optimale, hauteur de serrage 140 mm avec bagues de mandrin et 4153 dispositif de serrage rapide de la fraise par clé Allen avec sécurité anti-tor- sion, au lieu de la broche de fraisage standard 30 mm.
21.7 Accessoires spéciaux Article Description Réf. article Base de données d'utilisateurs et déverrouillage de la machine basés sur CONTRÔLE D'ACCÈS AUX la RFID : Système de clés TM 100 pour l'activation fiable et sûre de la ma- MACHINES RFID « TM chine et le contrôle d'accès, avec 1 tag-clé...
Démontage et mise au rebut Les règlements de l’UE ou bien les règlements et les lois nationales respectives du pays d’exploitation qui sont prescrits en vue d’un démontage et d’une élimination corrects sont à respecter dans le cadre du démontage et de l’élimination de la machine.
Déclaration de conformité CE au sens de la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II A Fabricant : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Str. 28 | Halle 120 Tél. : +49 (0) 7571 / 755 - 0 D- 72488 Sigmaringen (Allemagne) Fax : +49 (0) 7571 / 755 - 222 Nous déclarons par la présente que le type de construction de la machine...