LD Systems MAUI11MIX Manuel D'utilisation page 16

Table des Matières

Publicité

9
MP3 / HI-Z LEVEL
EN
Volume control for the MP3 / HI-Z channel. Both inputs HI-Z INPUT and MP3 INPUT can be used simultaneously. The volume ratio is set on the
playback devices.
DE
Lautstärkeregler für den MP3 / HI-Z Kanal. Die beiden Eingänge HI-Z INPUT und MP3 INPUT sind simultan nutzbar. Das Lautstärkenverhältnis ist
an den Zuspielgeräten einzustellen.
FR
Potentiomètre de réglage de volume pour le canal MP3 / HI-Z. Vous pouvez utiliser simultanément les entrées Hi-Z et MP3. Dans ce cas, il faut
doser l'équilibre des niveaux directement sur l'instrument et le lecteur.
ES
Control de nivel de la entrada MP3/HI-Z. Se aplica simultáneamente a las dos entradas HI-Z y MP3. Ajuste el nivel en el equipo reproductor.
PL
Regulacja głośności dla kanału MP3/HI-Z. Oba wejścia HI-Z INPUT i MP3 INPUT mogą być używane równocześnie. Stosunek głośności należy
ustawić w podłączanych urządzeniach.
IT
Regolatore del volume per il canale MP3/HI-Z. I due ingressi HI-Z e MP3 si possono utilizzare contemporaneamente. Il rapporto del volume
deve essere impostato sui dispositivi di riproduzione.
10
MIC LEVEL
EN
Volume control for the microphone channel.
DE
Lautstärkeregler für den Mikrofonkanal.
FR
Potentiomètre de réglage de volume de l'entrée micro.
ES
Control de nivel del canal de micrófono.
PL
Regulator głośności dla kanału mikrofonu.
IT
Regolatore di volume audio per il canale microfono.
11
LINE LEVEL
EN
Volume control for the line channel.
DE
Lautstärkeregler für den Line-Kanal.
FR
Potentiomètre de réglage de volume de l'entrée ligne.
ES
Control de nivel del canal de línea.
PL
Regulator głośności dla kanału liniowego.
IT
Regolatore del volume per il canale di linea.
12
SUB LEVEL
EN
Adjusting the volume ratio of the subwoofer to the column loudspeaker.
DE
Einstellung des Lautstärkeverhältnisses des Subwoofers zum Säulenlautsprecher.
FR
Réglage du niveau du caisson de basses par rapport à celui de la colonne.
ES
Permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los altavoces de la columna.
PL
Ustawianie stosunku głośności subwoofera i głośnika kolumnowego.
IT
Impostazione del rapporto di volume del subwoofer e dell'altoparlante a colonna.
13
MAIN LEVEL
EN
Overall volume adjustment. The subwoofer volume is also adjusted in accordance with the preset level on the SUB LEVEL controller.
DE
Einstellung der Gesamtlautstärke. Die Subwooferlautstärke wird entsprechend der Voreinstellung am SUB LEVEL Pegelsteller mitgeregelt.
FR
Réglage du volume général Le niveau du caisson de basses se règle indépendamment, via le potentiomètre SUB LEVEL.
ES
Ajuste del volumen general. El volumen del subwoofer se ajusta con el control SUB LEVEL.
PL
Regulacja głośności ogólnej. Głośność subwoofera regulowana jest zgodnie z ustawieniami regulatora poziomu SUB LEVEL.
IT
Impostazione del volume generale. Il volume dei subwoofer si regola in base alla preimpostazione con il controllo SUB LEVEL.
14
INDICATOR LEDS / ANZEIGE LEDS / INDICATEURS LED / INDICADORES LED / WSKAŹNIKI LED / LED
EN
ON: Lights up once the system is properly connected to the power mains and switched on. SIGNAL: Lights up as soon as an audio signal is
present. The signal acquisition is performed before the MAIN LEVEL controller. LIMIT: Lights up if the loudspeaker system is operating in the clipping
range. A short flash of the LED is not critical. To protect the system, an excessive signal level is gently turned down by the built-in limiter. If the
Limiter LED lights up permanently or for longer periods, reduce the volume level. Failure to do so may result in a distorted sound and damage to the
speaker system. PROTECT: Lights up if the system is overloaded/overheated. The amplifiers are muted automatically. After reaching normal operating
conditions, the device reverts to normal operating mode, after a few minutes.
16
9
10
11
14
12
13

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières