Télécharger Imprimer la page

CEBEKIT C-7108 Mode D'emploi page 16

Robot 3x1, énergie de l'eau salée

Publicité

After a period of time that the salt water runs out (approximately 15 minutes), the robot starts to slow down and stops. Add a
few more drops of salt water and start over.
Each magnesium sheet can work continuously for 4 hours. When you see it fragmented, replace the blade with a new one to
activate the robot. The kit includes 3 refills.
All the materials used in this kit are environmentally safe and clean, without toxic substances.
Après une période de temps où l'eau salée s'écoule (environ 15 minutes), le robot commence à ralentir et s'arrête. Ajoutez
quelques gouttes d'eau salée et recommencez.
Chaque feuille de magnésium peut fonctionner en continu pendant 4 heures. Lorsque vous la voyez fragmentée, remplacez
la lame par une nouvelle pour activer le robot. Le kit comprend 3 recharges.
Tous les matériaux utilisés dans ce kit sont respectueux de l'environnement et propres, sans substances toxiques.
Después de un período de tiempo el agua salada se agota (aproximadamente 15 minutos), y el robot comienza a ponerse
más lento y se detiene. Añadir unas gotas más de agua salada y empezará de nuevo .
Cada hoja de magnesio puede trabajar continuamente durante 4 horas. Cuando la vea fragmentada, reemplazar la hoja por
una nueva para activar el robot. El kit incluye 3 recambios.
Todos los materiales utilizados en este kit son ambientalmente seguros y limpios, sin substancias tóxicas .
Desprès d'un període de temps, l'aigua salada s'esgota (aproximadament 15 minuts), i el robot comença a posar-se més
lent i s'atura. Afegir unes gotes més d'aigua salada i començarà de nou.
Cada full de magnesi pot treballar contínuament durant 4 hores. Quan el vegi fragmentat, reemplaçar el full per una de nou
per activar el robot. El kit inclou 3 recanvis.
Tots els materials utilitzats en aquest kit són ambientalment segurs i nets, sense substàncies tòxiques.
It is necessary to clean the fuel cell plate every time it is used, gently rinse the cathode cardboard under running water, do
not rub the surface by hand to ensure the quality of the cathode cardboard.
Il est nécessaire de nettoyer la plaque de la pile à combustible à chaque utilisation, rincer délicatement le carton
cathodique sous l'eau courante, ne pas frotter la surface à la main pour garantir la qualité du carton cathodique.
Es necesario limpiar la placa de celdas de combustible cada vez que sea usado, enjuague suavemente el cartón del
cátodo bajo el agua del grifo, no frote la superficie con la mano para asegurar la calidad del cartón cátodo.
Cal netejar la placa de cel·les de combustible cada vegada que sigui usat, esbandeixi suaument el cartró del càtode sota
l'aigua de l'aixeta, no fregui la superfície amb la mà per assegurar la qualitat del cartró càtode.
16
Cattate cardboard
Carton de chat
Cartón cátodo
Cartró Càtode
www.cebekit.es
-
Cattate cardboard
Carton de chat
Cartón cátodo
Cartró Càtode
info@fadisel.com
C-7108

Publicité

loading