Page 1
H O M E E N T E R T A I N M E N T LCD-/LED-/Plasma Wandhalterung »Basic« Wall Bracket Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 00049519 00084002 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,...
Page 2
d Inhaltsverzeichnis S. 6 – 8 (A) M4x30 (x4) (G) M8 (x8) g List of contents S. 9 –11 (B) M5x30 (x4) (H) M4/M5 (x4) f Table des matières S. 12 – 14 e Índice S. 15 – 17 (C) M6x30 (x4) (I) M6/M8 (x4) o Inhoudsopgave S.
Halterung nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die Abmessung der Wandbefestigungsplatte: 88,0 x 8,5 cm maximale Gewichtsangabe überschritten wird. Aufnahme: nach VESA-Standard bis 800x400 Die Firma HAMA GmbH & Co. KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäß ----------------------------------------------------------------------------------------------------- installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden. 3. Teileliste...
Keep the instructions for the complete service life of the product and pass them on to subsequent users or owners. 7. Kontakt Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler oder an die HAMA ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Produktberatung: 2. Intended Use and Specifications Tel.
Page 6
(at least every three months). If the bracket is damaged, remove the TV Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you have any questions. and do not continue to use the bracket. Mount the TV and the bracket only with the Tel.
Inclinaison: jusqu’à 90° (dépend de l’appareil) La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d‘installation Plage de pivotement: jusqu’à 40° à une articulation (dépend de l’appareil) non conforme du support de fixation, ou en cas de dommages résultant d‘une Dimension de la plaque de fixation murale: 14,5 x 6,5 cm...
En cas de question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service de 2. Campo de aplicación y especificaciones conseil produits de Hama : El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso privado doméstico.
Page 9
A partir de ese plazo y hasta cumplirse los 2 años desde La empresa HAMA GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que se hayan la fecha de la compra, el aparato sigue cubierto por esta Garantía en los términos instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera ocasionar.
Page 10
Hellingshoek: max. 90° (afhankelijk van de apparatuur) De firma HAMA GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor ondeskundig Zwenkbereik: max. 40° aan 1 scharnier (afhankelijk van de apparatuur) geïnstalleerde houders en schade als gevolg van een ondeskundige installatie.
Page 11
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 privato. Fax +49 (0) 9091 / 502-272 Carico massimo: 20 kg E-mail: produktberatung@hama.de Diagonale schermo: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32") Profondità: 12,5 cm Inclinazione: fino a 90° (dipendente dall‘apparecchio) Campo di orientamento: fino a 40° in 1 articolazione (dipendente dall‘apparecchio) Misure della piastra di fissaggio a parete: 14,5 x 6,5 cm...
Page 12
Durante la regolazione, prestare attenzione che il supporto non venga caricato in modo asimmetrico e che non venga superato il carico massimo. E-mail: produktberatung@hama.de Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto del supporto e per i relativi danni.
τρόπο προκαλώντας υπέρβαση του μέγιστου αναφερόμενου βάρους. Εύρος στρέψης: έως 40° σε 1 άρθρωση (ανάλογα με τη συσκευή) Η εταιρία HAMA GmbH & Co. KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη και δεν παρέχει Διαστάσεις της πλάκας τοίχου: 14,5 x 6,5 cm εγγύηση...
Page 14
7. Επικοινωνία ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Για ερωτήσεις απευθυνθείτε στο κατάστημα αγοράς ή στο τμήμα εξυπηρέτησης 2. Användningsområde och specifikationer πελατών της HAMA: Fästet är avsett att användas till väggmontering av plattbildskärmar Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 för privat bruk. Fax +49 (0) 9091 / 502-272 Maximal bärkraft: 20 kg...
Page 15
E-mail: produktberatung@hama.de asymmetriskt. Vid justeringen är det viktigt att fästet inte belastas asymmetriskt och att den angivna maxvikten då överskrids. HAMA GmbH & Co. KG påtar sig inget ansvar för felaktigt monterade fästen eller skador som kan härledas till detta.
Page 16
Kestää enintään: 20 kg telineen kuormituksesta tule epäsymmetristä eikä ilmoitettu maksimipaino ylity. Kuvaruudun halkaisija: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32") HAMA GmbH & Co. KG ei vastaa epäasianmukaisesti asennetuista telineistä eikä Syvyys: 12,5 cm niistä aiheutuvista vahingoista. Kallistus: enintään 90° (riippuu laitteesta) Kääntöalue: enintään 40°...
Zachowaj instrukcję może się jeszcze przydać. Korzystając z uchwytu instrukcję ----------------------------------------------------------------------------------------------------- należy mieć cały czas pod ręką. 7. Yhteystiedot Jos sinulla on kysyttävää, käänny kauppiaan tai HAMA-tuoteneuvonnan puoleen. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 2. Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do montażu płaskich telewizorów LCD, tylko do użytku Fax +49 (0) 9091 / 502-272 domowego.
Page 18
średnicy większej niż przewidziana. Uważać aby uchwyt nie został obciążony E-mail: produktberatung@hama.de asymetrycznie, wówczas może dojść do przeciążenia uchwytu i uszkodzenia. Firma HAMA GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za niefachowo i nieprawidłowo zamocowane uchwyty oraz szkody które są następstwem niefachowego montażu.
Page 19
Felrögzítési szabvány: VESA-szabvány szerinti amíg 200x100 aszimmetrikus maximális súly-elosztásra van méretezve. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A Hama GmbH & Co.KG nem vállal felelősséget, ha az ajánlottól eltérő 3. Alkatrész-lista készülékekhez alkalmazzák ezt a tartót és ebből eredően vagy a szakszerűtlen Lásd a 3. oldalt.
Page 20
Pro dosažení dlouhé životnosti výrobku dodržujte pokyny pro používání. 7. Kapcsolat ----------------------------------------------------------------------------------------------------- Szakmai kérdéseivel kérjük, hogy forduljon a szakkereskedőjéhez vagy a HAMA 2. Oblast použití a specifikace termékek forgalmazójához: Držák slouží pro upevnění ploché TV na zeď a je určen jen pro domácí účely.
Page 21
Při dotazech se obraťte na vašeho prodejce Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Firma HAMA spol. s r.o nenese odpovědnost za škody vzniklé neodbornou Fax +49 (0) 9091 / 502-272 manipulací a instalací.
Page 22
2. Oblasť použitia a špecifikácia Držiak slúži pre upevnenie plochej TV na stenu a je určený len pre domáce účely. Firma Hama Slovakia s. r. o., nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté neodbornou Maximálna nosnosť: 20 kg manipuláciou a inštaláciou.
Page 23
O suporte destina-se à fixação na parede de ecrãs planos, utilizados para fins Fax +49 (0) 9091 / 502-272 privados. E-mail: produktberatung@hama.de Capacidade máxima de carga: 20 kg Diagonal do ecrã: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32") Profundidade: 12,5 cm Inclinação: até...
Page 24
Ao ajustar, certificar-se de que o E-mail: produktberatung@hama.de suporte não é carregado assimetricamente e que a indicação máxima de peso não é excedida. A HAMA GmbH & Co. KG não assume qualquer responsabilidade por instalações inadequadas do suporte ou pelos danos daí resultantes.
Диагональ экрана: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32") равномерно и максимальные вес не превышен. Глубина: 12,5 см Компания Hama GmbH & Co.KG не несет ответственности за ненадлежащую Наклон: до 90° (в зависимости от модели) установку держателя, а также за любой причиненный в результате этого ущерб.
7. Контактная информация производителя По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу 2. Uygulama alanı ve teknik özellikleri или в сервисную службу компании Hama. Bu braket düz ekran televizyonları evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır. Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Maksimum taşıma kapasitesi: 20 kg...
Page 27
üç ayda bir). Hasar varsa TV‘yi sökün ve braketi artık kullanmayın. Braketi ve TV‘yi 7. Temas mutlaka iki kişi ile monte edin, braketi iki kişi ile ayarlayın! Montaj esnasında ve ayarını Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen satın aldığınız yere veya HAMA ürün danışmanlığına değiştirirken elektrik kablolarının ezilmemesine veya hasar görmemesine dikkat edin. başvurunuz: Duvar bağlantısını...
încărcaţi suportul asimetric și să nu depășiţi forţa portantă maximă. Forţă portantă maximă: 20 kg Firma HAMA GmbH & Co. nu preia nici o garanţie în cazul instalării neprofesionale a Diagonala ecranului: 25,0 – 81,0 cm (US: 10" – 32") suportului și a daunelor rezultate din aceasta.
Page 29
Soliditatea și siguranţa în funcţionare se verifică periodic (cel puţin o dată la trei luni). Curăţare numai cu apă sau substanţe de curăţat folosite în casă. ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 7. Contact Dacă aveţi întrebări adresaţi-vă comerciantului dvs. sau la Hama consultaţie privind produsul Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272...