Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

TV Wall Bracket
TV-Wandhalterung
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
00
011759
084474
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama 00011759

  • Page 1 011759 084474 TV Wall Bracket TV-Wandhalterung Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство...
  • Page 2 Required tools Installation kit (A1) 8x63 (x6) (C2) M6x20 (x4) (A2) Ø10x50 (x6) (D1) M8x12 (x4) (D2) M8x20 (x4) (D3) M8x30 (x4) (A3) M8 (x6) (D4) M8x45 (x4) (B1) M6 (x4) (B2) Ø8x10 (x4) (E1) M4x12* (E2) M4x20* (B3) Ø8x20 (x4) (F1) (x1) (C1) M6x12 (x4) not included...
  • Page 3 B2, B3 C1, C2, Flache TV-Rückseite / flat TV backside D1, D2, C1, D1, D4 D3, D4 Gewölbte TV-Rückseite / curved TV backside C2, D2, D4 D3, D4 Step 1 necessary by large screen sizes / Schritt 1 nur bei großen Bildschirmdiagonalen Optionally: Safety look (not included) Optional: Sicherheitsschloss (nicht enthalten)
  • Page 4 • Do not mount the product above locations where persons might linger. Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting • Once you have mounted the product and the attached load, check that they are from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to sufficiently secure and safe to use.
  • Page 5 • Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für • Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch vierteljährlich).
  • Page 6 7. Exclusion de garantie sécurité d‘utilisation de l‘ensemble. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages • Refaites ce contrôle à intervalles réguliers provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit (au moins trimestriels).
  • Page 7 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan • No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de...
  • Page 8 • Такую проверку необходимо проводить регулярно, но не реже одного раза в квартал. 7. Отказ от гарантийных обязательств • Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры. Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший • Нагрузка должна распределяться равномерно. вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по...
  • Page 9 • Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le persone potrebbero stazionare Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal • Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato, verificarne la stabilità e la sicurezza montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché...
  • Page 10 • Let erop het product niet asymmetrisch te belasten. 8. Service en support • Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van het Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. model). Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) •...
  • Page 11 • Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη...
  • Page 12 7. Wyłączenie odpowiedzialności • Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał). Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek • Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu ani niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nie mocować...
  • Page 13 és a méretekről. 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék • Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek tartózkodhatnak. szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési •...
  • Page 14 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé • Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby. neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním •...
  • Page 15 8. Servis a podpora • Dbajte na to, aby nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku a aby S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. na ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne dovolené rozmery.
  • Page 16 7. Exclusão de garantia trimestre). A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos • Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
  • Page 17 7. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak • Bu ürün altında insanların oturduğu yerlere monte edilmemelidir. kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması...
  • Page 18 • Această verificare se execută periodic (cel puţin o dată la trei luni). Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate • Vă rugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsului de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea...
  • Page 19 Försök inte själv! 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror • Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under. på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att •...
  • Page 20 7. Vastuun rajoitus • Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka alapuolella voi oleskella ihmisiä. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat • Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai ovat riittävän tukevia ja että...
  • Page 21 7. Ограничение на отговорността • След монтажа на стойката и товара, уверете се, че са монтирани стабилно и е Hama GmbH & Co KG не носи отговорност и не осигурява гаранционна поддръжка безопасно да се работи с тях. при повреди, които са резултат от неправилна инсталация/ монтаж, неправилна...
  • Page 22 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00084474