Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Wiringkit
Einbauanleitung
Installation instructions
Consignes de montage
Montagehandleiding
Montagevejledning
Monteringsinstruksjon
Installationsanvisning
Asennusohje
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Οδηγίες εγκατάστασης
Návod k montáži
Navodilo za vgradnjo
Montážny návod
Instrukcja montażu
Montaj talimatı
Beépítési útmutató
Upute o ugradnji
Инструкция эа монтаж
Instrucţiuni de montaj
Инструкция по монтажу и
установке
Montavimo informacija
lemontēšanas pamācība
Paigaldusjuhend
756597
VOLKSWAGEN
Caddy 3 & 4 Kombi/Kasten
Caddy 3 Life
Caddy 3 & 4 Maxi
Caddy 3 & 4 Cross
Caddy 4 EcoProfi
02/04 >> 08/20
02/04 >> 04/15
01/08 >> 08/20
06/13 >> 08/20
05/15 >> 08/20
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 756597

  • Page 1 Wiringkit 756597 Einbauanleitung Installation instructions VOLKSWAGEN Consignes de montage • 02/04 >> 08/20 Montagehandleiding Caddy 3 & 4 Kombi/Kasten • 02/04 >> 04/15 Montagevejledning Caddy 3 Life • 01/08 >> 08/20 Monteringsinstruksjon Caddy 3 & 4 Maxi • 06/13 >> 08/20 Installationsanvisning Caddy 3 &...
  • Page 2 OVERVIEW 051344c200121 2 / 32...
  • Page 3 TOOLS 051344c200121 3 / 32...
  • Page 4 2 REMOVE 051344c200121 4 / 32...
  • Page 5 3 ROUTING  5 051344c200121 5 / 32...
  • Page 6  7 PIN bk/wh wh/bn bk/gn gy/rd bk/rd gy/bk bk wh gy nicht schwarz weiss grau grün blau gelb braun violett orange belegt black white grey green blue yellow brown purple orange occupied noir blanc gris vert rouge bleu jaune brun violet orange...
  • Page 7 051344c200121 7 / 32...
  • Page 8 051344c200121 8 / 32...
  • Page 9 051344c200121 9 / 32...
  • Page 10  2009 Caddy Kombi/Kasten 02/04  Caddy Life 07/04  04/15 Caddy Maxi 01/08  2009  Caddy Kombi/Kasten 02/04  Caddy Life 07/04  04/15 Caddy Maxi 01/08  Caddy EcoProfi 05/15  Caddy Cross 06/13  051344c200121 10 / 32...
  • Page 11  2009  2009  051344c200121 11 / 32...
  • Page 12  2009  2009  + 22 051344c200121 12 / 32...
  • Page 13  2009  21 OPTION 1  2009  051344c200121 13 / 32...
  • Page 14 22 OPTION 2  2009  2009   051344c200121 14 / 32...
  • Page 15 2009   2009   051344c200121 15 / 32...
  • Page 16 2009   OPTION 1 OPTION 2 051344c200121 16 / 32...
  • Page 17 OPTION 1 OPTION 1 051344c200121 17 / 32...
  • Page 18  42 OPTION 1  34 OPTION 2 OPTION 2 051344c200121 18 / 32...
  • Page 19 OPTION 2 OPTION 2 051344c200121 19 / 32...
  • Page 20  42 OPTION 2 051344c200121 20 / 32...
  • Page 21 Folgende Beleuchtungsfunktionen des Anhängers werden Le seguenti funzioni per l’illuminazione del rimorchio non nicht bei allen Zugfahrzeugen mit Tagesfahrlichtschaltung sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci unterstützt: diurne: - Schlussleuchten - luci posteriori - Begrenzungsleuchten - luci d’ingombro - Kennzeichenbeleuchtung - illuminazione targa Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand...
  • Page 22  OPTIONAL 40 CHECK 41 CHECK OPTION ORIGINAL PDC 051344c200121 22 / 32...
  • Page 23: Information Service

     30 + 35 Information Service Information Service Grundausstattung Nebelschlusslicht-Abschaltung nachrüsten! Bitte kontaktieren sie Brink Towing Systems für weitere Informationen über den Erweiterungssatz. Basic configuration Retrofit rear fog light cut-off! Please contact Brink Towing Systems for more info regarding the extension kit.
  • Page 24 44 CODING 2009 Codieren des Gatewaysteuergerätes Encoding the gateway controller Codage du calculateur Gateway Das fahrzeugseitige Gateway muss wie The vehicle gateway must be encoded, Coder comme suit le Gateway du nachfolgend beschrieben, unter dem as described below, under the point véhicule selon la description suivante, Punkt Eigendiagnose, mit einem VAS- self-diagnostics, by means of a VAS...
  • Page 25 45 CODING 2009 Codifica della centralina gateway Codificación de la unidad de control Coderen van het gateway del Gateway besturingsapparaat Il gateway della vettura, per l'espansione delle funzioni al gancio El Gateway del vehículo debe De gateway aan voertuigzijde moet traino, deve essere codificato con un codificarse con un analizador VAS para zoals hierna beschreven onder punt...
  • Page 26 46 CODING 200908/10 Codierung bitte wie folgt Please effect coding as follows: Veuillez effectuer le codage comme il durchführen: suit: - Vehicle self-diagnosis - Fahrzeug-Eigendiagnose - Gateway assembly list - autodiagnostic du véhicule - Gateway-Verbauliste - 19–diagnosis interface for data bus - liste d’assemblage gateway - 19–Diagnoseinterface für Datenbus - 007-Coding (service $1A) \ Read /...
  • Page 27 47 CODING 200908/10 Gelieve codering als volgt door te Si prega di eseguire la codifica come Codificar del siguiente modo: voeren: segue: - Autodiagnóstico del vehículo - Eigen diagnose voertuig - Autodiagnosi del veicolo - Lista Gateway - Gateway-inbouwlijst - Lista del Gateway - 19-Interfaz de diagnóstico para bus de - 19–diagnose-interface für - 19–Interfaccia di diagnosi per il data...
  • Page 28 48 CODING 09/10 Allgemein Généralités General Nach Einbau des E-Satzes sind die Après l’installation du module électrique, After the installation of the electric kit, the obligatorische Anhängerbeleuchtung, die l’éclairage obligatoire de la remorque, obligatory trailer lighting, Towing vehicle and Gespannstabilisierung, sowie die in einigen Stabilisation de l’attelage, trailer stabilisation, as well as the trailer Ländern gesetzlich vorgeschriebene...
  • Page 29 49 CODING 09/10 Informazioni generali Generales Algemeen ¡Después del montaje del equipo eléctrico Dopo il montaggio del gruppo elettronico, Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte queda asegurada la iluminación obligatoria del l’illuminazione obbligatoria, Sistema di aanhangerverlichting, Stabilisatie van de auto remolque, estabilización del tiro, así...
  • Page 30  OPTIONAL PLEASE NOTICE 051344c200121 30 / 32...
  • Page 31 051344c200121 31 / 32...
  • Page 32 Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung Farbe Zastrzega się prawo do zmian dot. konstrukcji, wykończenia, sowie Irrtum vorbehalten. kolorystyki oraz pomyłek. Angaben und Abbildungen unverbindlich Dane i ilustracje niewiążące. Subject to change in terms of construction, equipment and Tasarım, donanım ve renk bakımından değişiklik yapma colour, and may contain errors.